2.01.2015 |
16:49:34 |
gen. |
for more information |
чтобы узнать больше |
15.12.2014 |
14:03:18 |
law |
true and lawful attorney |
полномочный представитель (юридического лица) |
15.12.2014 |
3:50:48 |
avia. |
onboard the aircraft |
на борту самолёта |
15.12.2014 |
3:20:18 |
avia. |
psychological disability |
психическое расстройство (The Disability Discrimination Act (1992) defines psychological disability as "any condition which affects a person's thought processes, understanding of reality, emotions or judgement or which results in disturbed behaviour, for example, a person with a psychological disability, neurosis or personality disorder") |
15.12.2014 |
3:02:42 |
avia. |
evacuation of aircraft |
аварийная эвакуация из самолёта |
14.12.2014 |
8:32:36 |
avia. |
respond to cabin crew requests |
выполнять просьбы членов экипажа |
14.12.2014 |
8:11:22 |
law |
which are awarded against us |
которые мы обязаны возместить на основании судебного решения |
14.12.2014 |
8:10:50 |
law |
which are awarded against us |
которые мы обязаны оплатить по решению суда |
14.12.2014 |
8:07:33 |
avia. |
outside conditions |
обстановка за бортом |
14.12.2014 |
8:07:08 |
avia. |
check outside conditions |
проверить обстановку за бортом (при экстренной эвакуации) |
14.12.2014 |
7:56:30 |
avia. |
be able and willing |
иметь возможность и готовность (оказать помощь экипажу и другим пассажирам) |
14.12.2014 |
5:18:02 |
avia. |
upgrade option |
способ повышения класса обслуживания |
14.12.2014 |
4:56:20 |
gen. |
non-refundable |
возврат уплаченных средств не производится (заголовок из правил предоставления дополнительной услуги авиакомпании) |
13.12.2014 |
4:02:32 |
law |
award against |
присуждать к оплате (виновной стороной убытков, ущерба и т.п.) |
13.12.2014 |
3:57:33 |
law |
award against |
присуждать к возмещению (виновной стороной) |
13.12.2014 |
3:44:58 |
law |
award against |
присуждать к уплате (стороной, проигравшей в суде) |
10.12.2014 |
14:54:03 |
gen. |
bookings |
заявки на бронирование |
11.11.2014 |
20:41:30 |
law |
material cause |
существенное основание (для совершения юридически значимых действий: Either Party may cancel this Agreement, after the first year of the duration of this Agreement, without material cause by giving at least six month’s prior written notice of termination) |
11.11.2014 |
20:18:07 |
law |
material breach going to the root of agreement |
фундаментальное нарушение договора (нарушение, которое может пошатнуть сами основы договора: After examining the dictionary meaning and the common law meaning of "material", Warren J concluded that a "material breach" can be equated with the expression known to the law of contract of "fundamental breach", being a breach that goes to the very root of the contract.) |
11.11.2014 |
19:48:42 |
law |
either party |
одна из сторон (If either Party shall breach any provision of this Agreement ... the other Party shall be entitled in its discretion to cancel this Agreement (из договора)) |
11.11.2014 |
12:42:46 |
econ. |
military end-user |
конечный потребитель товаров военного назначения |
11.11.2014 |
3:22:24 |
law |
keep in strict secrecy |
содержать в полной тайне (коммерческую информацию) |
10.11.2014 |
21:47:34 |
econ. |
timeous payment |
своевременная оплата |
10.11.2014 |
20:26:17 |
econ. |
ensuing quarter |
последующий квартал |
10.11.2014 |
20:26:17 |
econ. |
ensuing quarter |
следующий квартал |
10.11.2014 |
20:11:29 |
gen. |
manufacturing agreement |
договор о производстве продукции |
8.11.2014 |
11:26:31 |
idiom. |
oh-so |
так напоминающий (Foreigner extracts the same recipe of old from the cryogenics lab, punctuated by that oh-so-'80s studio keyboard sound (All Music Guide)) |
5.11.2014 |
1:01:21 |
idiom. |
usual go-tos |
обычные места для посещения (I was feeling a bit under the weather and one of my usual go-tos is Tom Kha thai soup) |
5.11.2014 |
1:01:21 |
idiom. |
usual go-tos |
места, в которых кто-либо имеет обыкновение бывать |
5.11.2014 |
0:56:46 |
bank. |
direct debited bills |
счета выставляемые в порядке прямого дебетования |
29.10.2014 |
17:57:17 |
inf. |
step into the studio |
начинать работу в студии (начинать работу в студии по записи музыкального материала (Disturbed stepped into the studio after stepping off of the road and began work on a new disc – All Music Guide).) |
29.10.2014 |
17:57:17 |
inf. |
step into the studio |
начинать студийную работу |
29.10.2014 |
17:55:26 |
inf. |
step off of the road |
завершать гастроли (о музыкальной группе (Disturbed stepped into the studio after stepping off of the road – All Music Guide)) |
24.10.2014 |
20:19:28 |
idiom. |
lay down life |
положить душу и тело |
24.10.2014 |
18:21:17 |
gen. |
become a part of a state again |
возвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again) |
24.10.2014 |
16:48:26 |
gen. |
but again |
но с другой стороны |
24.10.2014 |
16:32:59 |
gen. |
calm down appetite |
удовлетворить аппетит |
24.10.2014 |
16:04:13 |
gen. |
something is too numerous to list |
не стоит перечислять |
24.10.2014 |
16:04:13 |
gen. |
something is to much to list |
не стоит перечислять |
24.10.2014 |
16:04:13 |
gen. |
something is too many to list |
не стоит перечислять |
24.10.2014 |
15:25:34 |
gen. |
back in one's day |
в своё время (Old people always say things were better back in their day, but this is because they only remember the good parts) |
24.10.2014 |
15:20:18 |
gen. |
the Bolsheviks |
большевики |
24.10.2014 |
15:07:01 |
gen. |
breakaway territories |
отколовшиеся территории |
24.10.2014 |
15:07:01 |
gen. |
breakaway territories |
сепаратистские территории |
18.10.2014 |
16:13:44 |
idiom. |
only the lazy would not |
только ленивый не |
18.10.2014 |
16:13:44 |
idiom. |
only the lazy will not |
только ленивый не |
18.10.2014 |
15:10:00 |
gen. |
government quarter |
правительственный квартал |
10.10.2014 |
15:24:11 |
auto. |
special option pack |
спецкомплектация |
10.10.2014 |
15:17:43 |
gen. |
internal use information |
информация для внутреннего использования |
10.10.2014 |
15:15:12 |
auto. |
option pack interior |
комплектация салона |
9.10.2014 |
17:36:08 |
auto. |
coefficient of heat transmission |
коэффициент К |
9.10.2014 |
16:55:40 |
auto. |
electric package |
вариант автомобиля с электроприводом |
9.10.2014 |
16:55:40 |
auto. |
electric car package |
вариант автомобиля с электроприводом |
8.10.2014 |
22:10:30 |
auto. |
option pack |
вариант комплектации |
8.10.2014 |
21:54:44 |
auto. |
major vehicle component parts |
агрегаты автомобиля |
8.10.2014 |
21:54:44 |
auto. |
major components of the automobile |
агрегаты автомобиля |
8.10.2014 |
9:40:45 |
reg.usg. |
vendor list |
база внештатных переводчиков |
7.10.2014 |
15:01:45 |
busin. |
look for continuity |
рассчитывать на долгосрочное сотрудничество |
7.10.2014 |
15:00:32 |
busin. |
continuity |
долгосрочное сотрудничество (из деловой переписки о заключении договора подряда: we are looking for continuity so you will always be considered for projects that we get) |
7.10.2014 |
14:57:15 |
busin. |
with more clients coming in |
с притоком клиентов |
6.10.2014 |
0:28:35 |
gen. |
alleged assets |
возможные активы |
6.10.2014 |
0:23:26 |
polit. |
include someone on the list of sanctions |
включать кого-либо в перечень санкций |
6.10.2014 |
0:22:36 |
polit. |
persons included on the list of sanctions |
лица включённые в перечень санкций |
6.10.2014 |
0:21:49 |
polit. |
list of sanctions |
перечень санкций |
5.10.2014 |
8:00:19 |
gen. |
tourist theatre-goers |
туристы-любители театра (Из газеты "Ellensburg Daily Record" 1940 года: "Large number of tourist theatre-goers from all over the nation inscribed their names in the Festival visitors' register") |
4.10.2014 |
19:05:54 |
ecol. |
zones with the highest wind potential |
наиболее ветровые зоны |
4.10.2014 |
18:51:44 |
ecol. |
wind zone |
ветровая зона |
4.10.2014 |
18:46:43 |
geogr. |
Kyiv Oblast |
Киевская область |
4.10.2014 |
18:18:48 |
saying. |
something is better than nothing |
лучше что-то, чем ничего |
4.10.2014 |
17:35:32 |
gen. |
scientific advice |
научная консультация |
4.10.2014 |
17:33:10 |
publ.law. |
policy proposal |
программное предложение |
4.10.2014 |
17:17:27 |
gen. |
coworking |
совместный офис |
4.10.2014 |
16:58:45 |
gen. |
get out of crisis |
выйти из кризиса |
4.10.2014 |
16:43:39 |
gen. |
give the idea |
давать представление |
4.10.2014 |
16:43:39 |
gen. |
give the idea |
обозначить |
4.10.2014 |
16:39:59 |
gen. |
give a clue |
давать ключ к разгадке |
4.10.2014 |
16:39:59 |
gen. |
give a clue |
объяснять |
4.10.2014 |
12:35:00 |
gen. |
unnecessary complications |
ненужные усложнения |
4.10.2014 |
12:25:50 |
gen. |
negative experience |
негативный опыт |
4.10.2014 |
12:23:20 |
idiom. |
written in blood |
написанный кровью |
3.10.2014 |
21:34:54 |
gen. |
major stupidity |
большая глупость |
3.10.2014 |
21:14:32 |
inf. |
right? |
да? |
3.10.2014 |
20:25:37 |
fig. |
separate |
целый ("A separate presidential decree has outlined the creation of a National Election Committee"; "существует целый президентский указ о дипломатических протоколах" (два не связанных между собой примера)) |
3.10.2014 |
10:11:59 |
idiom. |
and even then not completely |
да и то не полностью |
3.10.2014 |
10:11:29 |
idiom. |
and even then |
да и то |
2.10.2014 |
13:32:30 |
idiom. |
number ten on the priority list |
тридесятый вопрос |
2.10.2014 |
12:08:35 |
idiom. |
in the eye of the storm |
в эпицентре событий |
1.10.2014 |
19:47:27 |
gen. |
in the vineyards of |
на ниве (There are no fingerprints, but those working in the vineyards of international criminal justice get the message) |
1.10.2014 |
19:34:50 |
gen. |
declare aloud |
громко объявлять |
1.10.2014 |
19:33:44 |
gen. |
declare aloud |
громко заявлять |
17.09.2014 |
18:49:08 |
gen. |
agreement on facilitating and arranging medical treatment in clinics and rehabilitation centers |
договор об организации лечения и сервисного сопровождения в клиниках и реабилитационных центрах |
17.09.2014 |
18:37:13 |
med. |
arranging medical treatment |
организация лечения |
16.09.2014 |
2:05:19 |
fin. |
estimated fees |
начисленное вознаграждение |
16.09.2014 |
2:05:19 |
fin. |
estimated fees |
подлежащее уплате вознаграждение |
16.09.2014 |
2:00:41 |
fin. |
prepayment of 100% |
стопроцентная предоплата |
16.09.2014 |
0:59:29 |
fin. |
invoicing arrangements |
выставление счетов |
16.09.2014 |
0:59:29 |
fin. |
invoicing arrangements |
порядок выставления счетов |
15.09.2014 |
21:14:48 |
gen. |
visa assistance |
визовая поддержка |
2.09.2014 |
20:10:23 |
transp. |
rigors of shipment |
жёсткие условия транспортировки |
25.08.2014 |
2:13:16 |
chem. |
cured adhesive |
отвердевший адгезив |