DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.565  << | >>

30.01.2016 14:47:39 law возбуждать уголовное дело в отношении водителя транспортного средства aprire un procedimento penale a carico del conducente del veicolo. (verrà aperto un procedimento penale a carico del conducente del veicolo.)
30.01.2016 14:33:36 law возбудить уголовное гражданское дело avviare un procedimento penale civile
30.01.2016 14:26:39 law дело fascicolo giudiziario
30.01.2016 14:16:13 gen. завести дело aprire un fascicolo giudiziario (Viene aperto un fascicolo giudiziario contenente i dettagli relativi alle indagini preliminari e alle prove. Alla chiusura delle indagini, il pubblico ministero trasmette una copia del fascicolo giudiziario alla difesa.)
29.01.2016 13:48:37 gen. ввиду необходимости considerata la necessita (data la necessita, vista la necessita)
29.01.2016 13:33:11 gen. ввиду необходимости considerata la necessit (data la necessita)
27.01.2016 2:00:59 law удовлетворить иск об отмене постановления accogliere la domanda di annullamento del provvedimento
27.01.2016 1:45:29 law невыполнение требования mancato adempimento delle prescrizioni
27.01.2016 1:44:42 law выполнение требования adempimento della prescrizione (mancato adempimento delle prescrizioni)
26.01.2016 20:19:56 law место регистрации residenza (La residenza di una persona г nel luogo in cui ha la dimora abituale e coincide con il comune dove il soggetto г iscritto anagraficamente. (art. 43 del Codice Civile) Per cambiare la residenza г necessario fare richiesta all'anagrafe del comune dove si vuole stabilire la nuova residenza. Il domicilio può non coincidere con la residenza. Un cittadino può ad es. avere la residenza a Roma (quindi iscritto all'anagrafe del Comune di Roma) ma avere il domicilio a Modena perchè i sui principali interessi e affari sono a Modena, ad es. svolge la sua attività lavorativa a Modena oppure г iscritto all'Università di Modena.)
26.01.2016 20:16:42 law фактическое место проживания, фактическое место жительства domicilio (Il domicilio di una persona г nel luogo in cui essa ha stabilito la sede principale dei suoi affari e interessi. (art. 43 del Codice Civile) Il domicilio può non coincidere con la residenza. Un cittadino può ad es. avere la residenza a Roma (quindi iscritto all'anagrafe del Comune di Roma) ma avere il domicilio a Modena perchè i sui principali interessi e affari sono a Modena, ad es. svolge la sua attività lavorativa a Modena oppure г iscritto all'Università di Modena)
26.01.2016 14:08:58 law преступление предусмотренное статьёй reato disciplinato dall'art (L' ingiuria era un reato previsto dal diritto penale italiano, disciplinato dall'art. 594)
26.01.2016 13:56:44 law совершить мошенничество commettere una truffa (commette reato di truffa)
25.01.2016 23:17:31 law отказ в привлечении к уголовной ответственнсти rinunciare a perseguire un reato (rinunciare a perseguire un reato perché caduto in prescrizione отказать в привлении к (уголовной) ответственности по причине причине истечения срока исковой давности)
25.01.2016 23:07:41 law уголовное преследование perseguimento penale
25.01.2016 22:45:39 law обвинять в неуплате налогов incriminare per frode fiscale (г stato incriminato per frode fiscale, incriminazione per la "frode")
25.01.2016 22:29:57 law считать неправомерным dichiarare infondato
25.01.2016 19:59:12 gen. неправомерный ingiustificato
25.01.2016 19:58:17 gen. неправомерность infondatezza
25.01.2016 19:53:34 gen. неубедительные доводы argomentazione inconcludente
25.01.2016 15:37:57 gen. камеральная проверка controllo fiscale, accertamento fiscale (l controllo del Fisco dopo la consegna della dichiarazione dei redditi г un’operazione abbastanza comune che di solito viene effettuata a campione. Se però dal controllo si rileva qualche anomalia, scatta il passaggio successivo ovvero l’accertamento)
24.01.2016 23:18:03 gen. продавать по цепочке vendere alla filiera
23.01.2016 22:05:20 law вексель номиналом cambiale di valore nominale N
23.01.2016 20:25:11 account. общий обычный режим налогооблажения regime fiscale ordinario
23.01.2016 20:03:47 account. способы закрепления имущества на балансе организации modalità di iscrizione in bilancio dei beni (La norma stabilisce il principio dell'iscrizione delle immobilizzazioni materiali al costo di acquisto, Valore di iscrizione in bilancio)
23.01.2016 17:22:23 gen. упрощённая система налогообложения regime fiscale agevolato
23.01.2016 17:04:34 law действовать совместно и согласованно operare insieme di comune accordo
23.01.2016 16:51:03 law получить их согласие ottenere il loro consenso
23.01.2016 12:21:49 law действовать от имени и по поручении компании agire in nome e per conto della società
22.01.2016 21:36:41 gen. подбирать selezionare, scegliere, trovare
22.01.2016 21:27:34 gen. назначить на роль assegnare un ruolo (распределить)
22.01.2016 13:26:25 law реквизиты организации informazioni dettagliate sull'organizzazione
22.01.2016 13:15:33 law неосвобождённый mal informato
22.01.2016 12:50:17 law мнимая фиктивная сделка negozio simulato (simulazione fraudolenta мнимая сделка, мошенническая сделка, притворная сделка, сделка, совершаемая с целью обмана, фиктивная сделка, мошенническая сделка)
22.01.2016 11:52:15 law расширять деятельность estendere l'attività (расширение)
22.01.2016 11:45:22 law незаконная сделка negozio illecito
22.01.2016 11:39:54 gen. на фоне nell'ambiente
22.01.2016 11:24:07 law крупные налогоплательщики grandi contribuenti
22.01.2016 11:03:39 law фиктивные документы documentazione fittizia (фальшивые)
22.01.2016 10:58:09 law драгоценные и дорогостоящие товары merci preziose e costose
22.01.2016 10:34:14 law Общий режим налогообложения используемый материнскими и дочерними компаниями Regime fiscale comune applicabile alle società madri e figlie
22.01.2016 10:06:00 law действительность сделки validità del negozio (effettiva validità, validità ed efficacia dell'atto negoziale)
21.01.2016 23:34:33 law создавать видимость законной хозяйственной деятельности dando parvenza di liceita all'attività economica (создавать видимость осуществления законной хозяйственной деятельности (финансово-хозяйственной деятельности))
21.01.2016 23:29:08 law видимость хозяйственной деятельности parvenza di attività economica (видимость финансово-хозяйственных отношений)
21.01.2016 21:13:51 law организованная преступная группа gruppo criminale organizzato
21.01.2016 21:11:26 law член организованной группы componente del gruppo organizzato
21.01.2016 20:48:23 law материальное благополучие benessere materiale
21.01.2016 20:36:06 law возложить себя функции по руководству организованной группой assumersi la funzione di capogruppo di un gruppo organizzato
21.01.2016 20:20:59 law разработать преступный план un Piano Criminoso scientificamente studiato a tavolino
20.01.2016 23:57:32 law начало рассмотрения по существу уголовного дела inizio del processo penale di merito
20.01.2016 23:36:57 law начало рассмотрения уголовного дела по существу inizio del processo penale di merito
16.01.2016 18:50:36 account. двойная бухгалтерская проводка doppia partita
24.12.2015 23:35:11 met. компания D не допустит использования металлического лома или вторичного сырья , но допускается использование приравненных к первичным материалам литников и прибыли rottame o materiali riciclati non saranno accettati da D, mentre sono assimilati alla carica vergine i colatoi e le materozze
24.12.2015 21:12:39 met. литники и прибыли colatoi e le materozze
24.12.2015 21:11:37 met. литниковый канал, литник colatoio
24.12.2015 21:10:05 gen. литники и прибыл colatoi e le materozze (После остывания металла литник и прибыль должны быть удалены, использовать литники и прибыли)
24.12.2015 21:10:05 met. литники и прибыли colatoi e le materozze (После остывания металла литник и прибыль должны быть удалены, использовать литники и прибыли)
24.12.2015 20:54:50 gen. Контейнерные перевозки (или контейнеризация Containerizzazione (грузоперевозки с использованием стандартных контейнеров, укладка грузов в контейнеры)
24.12.2015 20:54:50 gen. Контейнерные перевозки или контейнеризация Containerizzazione (грузоперевозки с использованием стандартных контейнеров, укладка грузов в контейнеры)
24.12.2015 20:33:18 gen. сильный холо freddo intenso (gelo, algore)
24.12.2015 20:33:18 gen. сильный холод freddo intenso (gelo, algore)
24.12.2015 19:57:40 tech. с добавлением металлических иголок addittivato con aghi metallici
24.12.2015 19:54:17 tech. жаростойкий бетон, жаропрочный calcestruzzo refrattario
24.12.2015 19:52:38 tech. сверхмощная изоляция superisolante
24.12.2015 13:32:56 tech. металлолом и материалы вторичной переработки rottame o materiali riciclati (Вторично переработанные материалы, вторичная переработка, вторсырье, вторичное сырье)
24.12.2015 13:25:41 tech. первичный материал materia prima sarà vergine
24.12.2015 11:52:11 tech. статическое литьё fusione statica
24.12.2015 9:08:57 tech. бочка ролика Tavola rullo
21.12.2015 20:53:27 tech. хвостовик метчика Quadro del maschio (estremo posteriore del gambo lavorato a sezione quadrata per accoppiarsi rigidamente all'utensile di manovra (a mano con il giramaschi oppure a macchina montato sul portamaschi))
21.12.2015 20:35:24 tech. внутренняя резьба filettatura femmina
21.12.2015 20:34:58 tech. внешняя резьба filettatura maschio
21.12.2015 20:30:40 tech. деталь с внутренней резьбой elemento filettato femmina
21.12.2015 20:27:59 tech. деталь с внешней резьбой elemento filettato maschio
17.12.2015 23:00:13 furn. шпонированное дерево legno impiallacciato
9.12.2015 23:29:41 gen. Отдел группа лицензионно-разрешительной работы Ufficio Porto d'Armi
5.12.2015 21:27:43 gen. против распространения оружия массового поражения contro la diffusione delle armi di distruzione di massa
23.11.2015 23:15:00 gen. в целях более качественного исполнения возложенных на него полномочий per il migliore esercizio dei predetti poteri (для более качественного исполнения обязанностей, в целях исполнения возложенных на него полномочий)
23.11.2015 22:25:27 gen. на рабочих местах nell'ambiente di lavoro (tutela dell'igiene e della sicurezza nell'ambiente di lavoro -- охрана труда и соблюдение санитарно-гигиенических норм на рабочих местах)
23.11.2015 22:16:06 gen. общепринятыми правилами благоразумия и осмотрительност COMUNE DILIGENZA E PRUDENZA (правила выполнения требований законодательства о проявлении должной осмотрительности и осторожности при, никогда не забывайте о разумной осторожности и осмотрительности)
23.11.2015 22:16:06 gen. общепринятыми правилами благоразумия и осмотрительности comune diligenza e prudenza (правила выполнения требований законодательства о проявлении должной осмотрительности и осторожности при, никогда не забывайте о разумной осторожности и осмотрительности)
21.11.2015 19:28:22 law одобренный банком кредитный лимит по расчётному счету овердрафт fido bancario
21.11.2015 16:18:03 law государственные органы исполнительной власти pubblica amministrazione
21.11.2015 16:03:24 law выгодоприобретатель ordinatario о destinatario del pagamento (получатель платежа, предъявитель чека векселя) ordinatario-il beneficiario di un titolo di credito all’ordine (la persona a favore della quale г emessa una cambiale)
21.11.2015 15:28:02 law конвертации кредита в долю в капитале conversione credito in capitale (конвертации задолженности предприятия в соответствующие доли в уставном капитале этого предприятия)
21.11.2015 11:29:22 tech. прочие механические компоненты altro materiale meccanico
21.11.2015 11:26:43 tech. изготовление машин и оборудования общего назначения промышленного оборудования общего назначения fabbricazione di macchine di impiego generale
20.11.2015 23:25:44 tech. гидравлические цилиндры CILINDRI OLEODINAMICI
20.11.2015 20:24:55 gen. Внешнеэкономическая деятельность Attivita import export
20.11.2015 17:18:49 gen. Что если E se per caso
20.11.2015 17:08:54 gen. по отношению ко мне nei miei confronti
20.11.2015 16:46:22 gen. куда то chissa dov (chissà dove)
20.11.2015 16:46:22 gen. куда то chissa dove (chissà dove)
20.11.2015 16:10:39 gen. в полной темноте nel buio assoluto
20.11.2015 16:09:37 gen. кромешная тьма buio assoluto
20.11.2015 15:56:12 gen. буквы в зеркальном отражении lettere invertite come allo specchio, Lettere allo Specchio
20.11.2015 15:53:36 gen. зеркальное письмо scrittura speculare, Scrittura a specchio
20.11.2015 15:30:01 gen. начнём по порядку Ma cominciamo con ordine: , Ma andiamo con ordine.
20.11.2015 11:11:18 gen. меня чуть не хватил удар c'г mancato poco che mi venisse un colpo per
20.11.2015 11:08:12 gen. хватить удар venire un colpo fulminante al cuor (spero mi venga un colpo fulminante al cuore e mi uccida)
20.11.2015 11:08:12 gen. хватить удар venire un colpo fulminante al cuore (spero mi venga un colpo fulminante al cuore e mi uccida)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266