14.02.2024 |
13:25:46 |
law |
возмещение вреда, причиненного преступлением |
risarcimento dei danni derivanti dal reato (Возмещение вреда, причиненного преступлением, возможно только в результате установления по делу лица, подлежащего привлечению в качестве обвиняемого.: Il risarcimento danno da reato si persegue con l'azione civile; non abbia adempiuto le obbligazioni civili derivanti dal reato; Вред, причиненный физическому лицу в результате преступления) |
14.02.2024 |
12:54:11 |
law |
побег из-под домашнего ареста |
evasione dagli arresti domiciliari (evasione dei domiciliari; Il reato di evasione previsto dall''art. 385 c.p. non è punibile nel caso in cui l'allontanamento, senza autorizzazione dell'autorità giudiziaria, dal luogo di esecuzione della misura degli arresti domiciliari o della detenzione domiciliare, risulti giustificato da un grave ed imminente pericolo alla persona.: reato di evasione dagli arresti domiciliari; il reato di evasione l'allontanamento dal luogo degli arresti domiciliari; essere accusato di evasione dei domiciliari; сбежать (commettere il reato di evasione) из-под домашнего ареста) |
14.02.2024 |
12:25:36 |
gen. |
в пределах |
nei limiti di (nei limiti del possibile; "ECG normale" vuol significare la stessa identica cosa di "ECG nei limiti della norma") |
14.02.2024 |
12:21:53 |
law |
исполнить гражданско-правовые обязательства |
adempiere le obbligazioni civili (добровольное возмещение ущерба, устранение вреда, причиненного преступлением: non abbia adempiuto le obbligazioni civili derivanti dal reato, salvo che dimostri di trovarsi nell’impossibilità di adempierle; Неустойка и задаток – это денежные способы обеспечения исполнения гражданско-правовых обязательств) |
12.02.2024 |
11:32:47 |
law |
удостоверение тождественности |
attestazione di conformita (essere identico; Удостоверяя равнозначность электронного документа документу на бумажном носителе, нотариус подтверждает тождественность содержания изготовленного нотариусом: Я, ..., нотариуc ... подтверждаю, что содержание электронного документа тождественно содержанию представленного мне документа на бумажном носителе, Настоящий электронный документ равнозначен документу, представленному мне на бумажном носителе, и имеет ту же юридическую силу; copia informatica di documento analogico: il documento informatico avente contenuto identico a quello del documento analogico da cui è tratto; attestazione di conformità delle trascrizioni o degli screenshot alle conversazioni originali presenti sul supporto informatico esibito, da parte di un notaio o di un altro pubblico ufficiale) |
11.02.2024 |
16:29:09 |
gen. |
услуги по уборке жилых помещений |
servizi di pulizia domestica (Уборка квартир; клининговые услуги: Оказание услуг по уборке жилых помещений; Nei messaggi, infatti, la donna si era impegnata a restituire le somme pagate dall’ex amante, versando rate mensili e offrendo servizi di pulizia domestica.) |
11.02.2024 |
15:32:24 |
law |
денежное обязательство |
obbligazione pecuniaria (L'obbligazione pecuniaria è l'obbligazione che ha per oggetto la dazione di una somma di denaro.) |
11.02.2024 |
15:30:34 |
law |
передача денежных средств |
dazione di denaro (факт, акт передачи денег: Di conseguenza, la dazione di denaro di una parte all’altra risultante dai messaggi scambiati in una chat di WhatsApp è stata considerata un prestito a tutti gli effetti) |
11.02.2024 |
15:25:23 |
gen. |
без особых хлопот |
con poco impegno (chiedendo poco impegno e poca fatica: La loro sentenza sarà emessa presto, e può essere resa effettiva con poco impegno) |
11.02.2024 |
15:24:50 |
gen. |
без особых хлопот |
con poca fatica (chiedendo poco impegno e poca fatica) |
11.02.2024 |
15:12:30 |
gen. |
добрачное сожительство |
convivenza more uxorio (si intendono per "conviventi di fatto o conviventi more uxorio" due persone maggiorenni unite stabilmente da legami affettivi di coppia e di reciproca assistenza morale e materiale, non vincolate da rapporti di parentela, affinità o adozione, da matrimonio o da un' unione civile; который постоянно сожительствует more uxorio (то есть как муж и жена) с лицом, не являющимся законным мужем или законной женой: учитывается и добрачное сожительство супругов по крайней мере в течение З-х лет, если оно подтверждается документами; Добрачные плотские отношения (сожительство) Церковь определяет как грех блуда.) |
11.02.2024 |
15:03:16 |
gen. |
поддерживающая уборка |
pulizia ordinaria (Le operazioni di pulizia possono essere ordinarie o straordinarie. Sono pulizie ordinarie quelle che è necessario ripetere a cadenza fissa per mantenere il livello di igiene dei locali e delle attrezzature: giornaliera, settimanale, bisettimanale o mensile: La pulizia di casa ordinaria comprende una serie di attività di pulizia di carattere continuativo e routinario) |
11.02.2024 |
14:44:11 |
law |
не имеющий никакой доказательной силы |
privo di qualsiasi valore probatorio (ценности, не признать (не принять в качестве) доказательством; признать доказательство недопустимым, не имеющим юридической силы; Недопустимые доказательства не имеют юридической силы; Доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы и не могут быть положены в основу решения суда: sono state considerate prive di qualsiasi valore probatorio le conversazioni WhatsApp e Sms estratte dall’utenza telefonica e prodotte con trascrizioni su fogli Word) |
11.02.2024 |
14:35:24 |
law |
внесудебное обжалование увольнения |
impugnazione stragiudiziale del licenziamento (обжаловть в досудебном порядке; Si definisce impugnazione stragiudiziale qualsiasi atto stragiudi- ziale scritto del lavoratore, idoneo a rappresentare la volontà di impugnare il licenziamento ricevuto in quanto illegittimo; Una volta impugnato il licenziamento con atto scritto stragiudiziale il lavoratore entro il termine massimo di 180 giorni dall'inoltro della contestazione: В досудебном (внесудебном) порядке гражданин имеет право обратиться с жалобой в письменной форме на бумажном носителе или в электронной форме в СФР; Заявители имеют право на досудебное (внесудебное) обжалование решений и действий (бездействия), принятых (осуществляемых) Комитетом, должностными лицами,) |
11.02.2024 |
14:22:32 |
law |
объявить об увольнении |
intimare il licenziamento (Come si intima il licenziamento? Il licenziamento è legittimo solo se intimato per iscritto; il licenziamento orale è nullo; Cosa accade se il datore di lavoro intima il licenziamento utilizzando WhatsApp? Il licenziamento scritto intimato via WhatsApp; licenziamento debba essere intimato per iscritto) |
11.02.2024 |
14:20:10 |
law |
в противном случае считается ничтожным |
a pena di inefficacia (недействительным: In tema di forma scritta del licenziamento prescritta a pena di inefficacia non sussiste per il datore di lavoro l’onere di adoperare formule sacramentali) |
11.02.2024 |
14:17:28 |
law |
работодатель – физическое лицо |
datore di lavoro privato (Per datori di lavoro privati si intendono quelle persone che assumono uno o più lavoratori dipendenti nella loro economia domestica.: работодатель – физическое лицо, не являющийся индивидуальным предпринимателем, также обязан в уведомительном порядке зарегистрировать трудовой договор с ...) |
11.02.2024 |
14:15:15 |
law |
организация-работодатель |
datore di lavoro (Работодатель – физическое лицо либо юридическое лицо (организация), вступившее в трудовые отношения с работником) |
11.02.2024 |
13:34:12 |
law |
применять |
invocare (норму, статью La clausola di cessazione può essere invocata quando i mutamenti avvenuti: tali disposizioni normative sono state invocate con riguardo ai messaggi WhatsApp) |
9.02.2024 |
10:42:35 |
law |
затрагивать |
essere interessato da (interessare: La graduale degradazione del suolo e la trasformazione in deserto delle aree interessate da questo fenomeno causano l'infertilità del terreno; Il cono raffigurato si può usare per indicare aree interessate da incidenti; Gonfiore localizzato alla palpebra o che interessa anche le zone circostanti) |
8.02.2024 |
12:09:32 |
gen. |
внереализационный доход |
ricavi non operativi |
8.02.2024 |
12:09:17 |
gen. |
внереализационный доход |
proventi non operativi (proventi e oneri non operativi derivanti da strumenti finanziari) |
7.02.2024 |
19:13:26 |
gen. |
Московская типография Гознака |
Istituto poligrafico statale di Mosca Goznak (Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato (IPZS); Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato di Mosca) |
7.02.2024 |
19:02:24 |
law |
МТГ |
Istituto poligrafico statale di Mosca Goznak (Московская типография Гознака; Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato (IPZS)) |
7.02.2024 |
12:13:53 |
law |
оборот наркотиков |
traffico di droga (Le connessioni tra traffico di droga e armi in Europa) |
7.02.2024 |
10:52:23 |
law |
общественная нравственность |
moralità pubblica |
6.02.2024 |
22:39:23 |
law |
настоящим удостоверяется подлинность подписи |
visto si legalizza (Prefettura di Imperia visto si legalizza la firma del sig....удостоверяет подлинность подписи
(visto в данном случае подразумевает "сверив подпись с хранящимся в префектуре образцом". У них там есть специальный альбом с образцами подписей послов, консулов и прочих лиц – представителей других стран на территории Италии. В России, кажется, нет аналогичного выражения. "Настоящим удостоверяется подлинность подписи", имхо, вполне достаточно.) (© Виктория Максимова): Visto si legalizza Ai sensi dell’art. 33 del T.U. (Testo unico sulla documentazione amministrativa свод законов об официальных документах, организационно-распорядительной документации) emanato con D.P.R. del 28/12/2000 n. 445 la firma del funzionario sig.) |
5.02.2024 |
23:48:13 |
construct. |
казенный адвокат |
avvocato di ufficio |
5.02.2024 |
15:46:13 |
construct. |
контур здания |
contorno dell'edificio (Proiezione in pianta del fronte dell'edificio stesso, escluse le sporgenze di cornici e balconi aperti) |
5.02.2024 |
15:32:15 |
construct. |
свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимости |
certificato d'uso (Atto amministrativo con cui il Sindaco attesta la destinazione d'uso di un immobile.) |
5.02.2024 |
15:30:46 |
construct. |
свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимости |
certificato di destinazione d'uso (Il certificato di destinazione d'uso indica a quale uso è destinato un particolare immobile) |
5.02.2024 |
15:15:20 |
gen. |
поселение |
nucleo abitato (Si tratta del primo nucleo abitato fondato dai colonizzatori spagnoli.) |
5.02.2024 |
15:15:20 |
gen. |
населенный пункт |
nucleo abitato (Si tratta del primo nucleo abitato fondato dai colonizzatori spagnoli.) |
5.02.2024 |
15:05:03 |
gen. |
совокупный |
aggregato (valore aggregato; совокупная стоимость Ammontare (importo) aggregato) |
5.02.2024 |
15:05:03 |
gen. |
суммарный |
aggregato (valore aggregato; совокупная стоимость Ammontare (importo) aggregato) |
5.02.2024 |
15:05:03 |
gen. |
общий |
aggregato (valore aggregato; совокупная стоимость Ammontare (importo) aggregato) |
5.02.2024 |
15:05:03 |
gen. |
итоговый |
aggregato (valore aggregato; совокупная стоимость Ammontare (importo) aggregato) |
5.02.2024 |
14:46:49 |
gen. |
оборудование с открытым огнём |
apparecchi a fiamma libera (apparecchi di combustione a fiamma libera; Ogni apparecchio a fiamma libera (caldaie a camera aperta, apparecchi di cottura) esige una opportuna ventilazione del locale in cui è installato.: Газовые обогреватели с открытым пламенем; Газовые котлы с открытой камерой сгорания; Использовать оборудование с открытым огнем, не соблюдая правила эксплуатации) |
5.02.2024 |
14:22:16 |
gen. |
многоцелевой |
pluriuso (multiuso: attrezzo pluriuso; ambiente (vano) pluriuso; sala pluriuso) |
5.02.2024 |
14:22:16 |
gen. |
многофункциональный |
pluriuso (multiuso: attrezzo pluriuso; ambiente (vano) pluriuso; sala pluriuso) |
5.02.2024 |
14:22:16 |
gen. |
многоцелевого назначения |
pluriuso (multiuso: attrezzo pluriuso; ambiente (vano) pluriuso; sala pluriuso) |
5.02.2024 |
14:22:16 |
gen. |
широкого назначения |
pluriuso (multiuso: attrezzo pluriuso; ambiente (vano) pluriuso; sala pluriuso) |
5.02.2024 |
14:15:37 |
furn. |
предметы интерьера |
capi di arredamento |
5.02.2024 |
14:10:53 |
furn. |
предметы мебели |
capi di arredo (мебель для спальни; mobili per l'arredo: per la sistemazione razionale di un letto e degli altri capi di arredo propri delle stanze da letto; Обязательные предметы мебели для спальни; Чтобы все предметы мебели гармонично сочетались и обеспечивали максимальную функциональность) |
5.02.2024 |
13:56:06 |
furn. |
односпальная кровать |
letto singolo |
5.02.2024 |
13:54:38 |
furn. |
стационарная мебель |
mobili a terra (Тумба стационарная с замком) |
5.02.2024 |
13:53:32 |
furn. |
напольные тумбы |
mobili a terra |
5.02.2024 |
13:22:21 |
construct. |
кухонная мойка с одной или двумя чашами |
lavello a uno o due bacini |
5.02.2024 |
13:16:43 |
construct. |
городская агломерация |
area metropolitana (территория занятая, застроенная, где расположена, под городской агломерацией) |
4.02.2024 |
19:34:35 |
construct. |
изолированный |
autonomo (ambiente autonomo; изолированная среда проживания (помещение): soggiorno: superficie minima pari a 14,00 mq (cfr. art. 2) ubicato preferibilmente in ambiente autonomo; Объектом договора найма может быть изолированное жилое помещение, пригодное для постоянного проживания, в том числе изолированная комната; Жилая квартира – изолированная часть здания, предназначенная для проживания одной или нескольких семей; Жилое помещение – это изолированное помещение, пригодное для постоянного проживания граждан) |
4.02.2024 |
15:57:19 |
construct. |
унитазная чаша |
tazza WC (tazza del gabinetto; унитаз без смывного бачка, чаша унитаза; чаша для унитаза) |
4.02.2024 |
15:57:04 |
construct. |
унитазная чаша |
vaso WC (tazza del gabinetto; унитаз без смывного бачка, чаша унитаза; чаша для унитаза) |
4.02.2024 |
15:55:21 |
construct. |
унитаз |
tazza WC (tazza del gabinetto; унитаз без смывного бачка, чаша для унитаза) |
4.02.2024 |
15:55:21 |
construct. |
унитаз |
vaso WC (tazza del gabinetto; унитаз без смывного бачка, чаша для унитаза) |
4.02.2024 |
15:41:00 |
construct. |
пригодная для застройки территория |
area edificabile (Ai fini fiscali, un'area si considera edificabile se utilizzabile a scopo edificatorio, in base allo strumento urbanistico generale: hanno fissato dei cardini per una separazione tra aree edificabili e aree non edifìcabili, cioè una limitazione dell'area urbanizzata) |
4.02.2024 |
15:32:49 |
construct. |
архитектурные барьеры |
barriere architettoniche (Архитектурные барьеры — одна из самых больших проблем, мешающих повседневной жизни людей с ограниченными возможностями.) |
4.02.2024 |
15:32:07 |
construct. |
архитектурные препятствия |
barriere architettoniche (Наиболее распространенные архитектурные препятствия, с которыми сталкиваются люди с ограниченными возможностями) |
4.02.2024 |
15:27:07 |
construct. |
урбанизированная территория |
area urbanizzata (застроенная территория) |
4.02.2024 |
15:09:51 |
construct. |
градостроительные требования |
prescrizioni urbanistiche (Под градостроительным регламентом понимается правовой режим земельного участка: допустимые виды разрешенного использования, предельные параметры...: градостроительные требования к использованию земельных участков; nel rispetto delle prescrizioni in materia urbanistica; secondo le vigenti prescrizioni urbanistiche; In ciascuna delle zone individuate, sono previste prescrizioni urbanistiche ben definite) |
4.02.2024 |
15:06:24 |
gen. |
кадастровое помещение |
vano catastale (условное кадастровое помещение; Il vano catastale, diverso dal concetto di "vano" nel linguaggio comune г un'astrazione burocratica: rappresenta in media un locale di 15-20 metri quadrati. Atri e corridoi o soffitte sono stimati come percentuali di un vano (per esempio 1/3 di vano). In futuro i vani e i metri cubi saranno sostituiti dai metri quadrati e le tariffe riviste per adeguarsi a questo nuovo metodo di calcolo. La rendita moltiplicata per un certo numero (100 per le abitazioni, 50 per gli uffici e 34 per i negozi) diventa "il valore fiscale o catastale", cioè la base imponibile sulla quale si pagano le imposte sulla compravendita, su successioni e donazioni e sull'Ici. Per gli immobili della categoria A entrano in gioco i vani catastali. Al fine di procedere al computo totale, è stata fissata la distinzione tra: A – Vani principali (detti anche utili) ; B – Accessori diretti (bagno, ingressi, corridoi, ripostigli locali in cui non entra luce.); C – Accessori indiretti (detti anche complementari)-le cantine, i lavatoi, le soffitte, i bucatai, gli stenditoi, gli sgomberi, gli acquai, i sottoscala e altri accessori; dipendenze-balconi, – portici.: Suddividendo tutti questi vani notiamo che: – il salone, le camere da letto e la cucina sono dei vani principali – i bagni e l’ingresso sono degli accessori diretti – la soffitta è un accessorio complementare – il balcone è una dipendenza) |
4.02.2024 |
14:47:05 |
construct. |
вспомогательные помещения |
accessori diretti (Alcuni esempi possono essere rappresentati da: bagno, ingressi, corridoi, ripostigli locali in cui non entra luce; Вспомогательные помещения квартиры – это конструктивно изолированные функциональные части квартиры, которые не входят в состав жилой площади, но учитываются в общей площади жилья; ч.5 ст 15 жк рф Общая площадь жилого помещения рассчитывается как сумма площади основных частей такого помещения (жилых комнат) и помещений вспомогательного использования (кухни, прихожей и др.). СНиП 31-02-
2001" 3.12 помещение вспомогательное: Помещение для обеспечения коммуникационных,
санитарных, технических и хозяйственно-бытовых нужд. Пример – Кухня или кухня-ниша, передняя, ванная комната или душевая, уборная или совмещенный санузел, кладовая или хозяйственный встроенный шкаф, постирочная, помещение теплогенераторной и т.п; Подсобное помещение – помещение в составе жилого помещения, предназначенное для удовлетворения хозяйственно-бытовых нужд проживающих (кухня, туалет, ванная, кладовая и др.).: коммуникационные помещения (прихожая, холл, коридор); помещения для хранения одежды, обуви и т.) |
4.02.2024 |
13:22:24 |
construct. |
вспомогательные помещения |
altri vani (Per altri vani si intendono tutti quei vani che pur essendo compresi nel fabbricato residenziale non fanno parte integrante delle abitazioni (botteghe, autorimesse, cantine, magazzini, soffitte non abitabili, stalle, fienili, ecc.).) |
4.02.2024 |
13:17:57 |
construct. |
вид разрешенного использования объекта недвижимости |
destinazione d'uso (Definiamo innanzitutto cos'è il CDU per l'appunto il Certificato di Destinazione Urbanistica. Il CDU è un documento che contiene le indicazioni urbanistiche che riguardano un terreno o un fabbricato. Si tratta di un documento che riepiloga i dati salienti inerenti a una proprietà; Il cambio di destinazione d'uso è il mutamento della destinazione urbanistica di un determinato immobile. Ad esempio, è il provvedimento con il quale un appartamento viene trasformato in studio professionale; Изменение одного вида разрешенного использования объектов недвижимости на другой вид такого использования осуществляется в соответствии с градостроительным регламентом; изменение вида разрешенного использования объекта капитального строительства жилого назначения, к примеру, жилого дома, на иной вид разрешенного использования (магазин, спортивный комплекс, баня и т.п.); Перевод жилого здания в нежилое и нежилого здания в жилое предполагает изменение его функционального назначения и соответственно вида разрешенного использования: categorie d’uso) |
4.02.2024 |
13:15:36 |
construct. |
квартира-студия |
alloggio monostanza (l'art. 3 prevede le seguenti dimensioni minime per l'alloggio monostanza (monolocale); Il monolocale è composto di una sola stanza, più servizi. La singola stanza può essere adibita a cucina, soggiorno, sala da pranzo, studio e camera da letto, e da un servizio igienico.) |
3.02.2024 |
15:46:53 |
construct. |
свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимости |
certificato di destinazione urbanistica (Definiamo innanzitutto cos'è il CDU per l'appunto il Certificato di Destinazione Urbanistica. Il CDU è un documento che contiene le indicazioni urbanistiche che riguardano un terreno o un fabbricato. Si tratta di un documento che riepiloga i dati salienti inerenti a una proprietà; Il cambio di destinazione d'uso è il mutamento della destinazione urbanistica di un determinato immobile. Ad esempio, è il provvedimento con il quale un appartamento viene trasformato in studio professionale; Изменение одного вида разрешенного использования объектов недвижимости на другой вид такого использования осуществляется в соответствии с градостроительным регламентом; изменение вида разрешенного использования объекта капитального строительства жилого назначения, к примеру, жилого дома, на иной вид разрешенного использования (магазин, спортивный комплекс, баня и т.п.); Перевод жилого здания в нежилое и нежилого здания в жилое предполагает изменение его функционального назначения и соответственно вида разрешенного использования: Il certificato di destinazione urbanistica relativo a un terreno viene rilasciato dal Comune in cui esso ricade) |
3.02.2024 |
15:46:53 |
construct. |
свидетельство о виде разрешенного использования объекта недвижимости |
CDU (Definiamo innanzitutto cos'è il CDU per l'appunto il Certificato di Destinazione Urbanistica. Il CDU è un documento che contiene le indicazioni urbanistiche che riguardano un terreno o un fabbricato. Si tratta di un documento che riepiloga i dati salienti inerenti a una proprietà; Il cambio di destinazione d'uso è il mutamento della destinazione urbanistica di un determinato immobile. Ad esempio, è il provvedimento con il quale un appartamento viene trasformato in studio professionale; Изменение одного вида разрешенного использования объектов недвижимости на другой вид такого использования осуществляется в соответствии с градостроительным регламентом; изменение вида разрешенного использования объекта капитального строительства жилого назначения, к примеру, жилого дома, на иной вид разрешенного использования (магазин, спортивный комплекс, баня и т.п.); Перевод жилого здания в нежилое и нежилого здания в жилое предполагает изменение его функционального назначения и соответственно вида разрешенного использования: Il certificato di destinazione urbanistica relativo a un terreno viene rilasciato dal Comune in cui esso ricade) |
3.02.2024 |
14:48:39 |
construct. |
дом усадебного типа |
villino (Ж – Зона индивидуальной жилой застройки с участками. Зона выделена для обеспечения правовых условий формирования жилых районов из отдельно стоящих домов усадебного типа с минимально разрешенным набором услуг местного значения.) |
3.02.2024 |
14:10:47 |
construct. |
зона с особыми условиями использования территории |
fascia di rispetto (зоны с особыми условиями использования территорий- охранные, санитарно-защитные зоны, зоны охраны объектов культурного наследия... (ГрК РФ Статья 30)) |
3.02.2024 |
12:51:24 |
construct. |
территориальное зонирование |
zonizzazione (zonizzazione territoriale; Le zone territoriali omogenee in Italia sono le zone in cui viene diviso un territorio comunale, nell'ambito della cosiddetta zonizzazione; По результатам зонирования определяется разрешенное использование земельных участков, иных объектов недвижимости в пределах отдельных территориальных зон.: Зонирование территорий; Carta della zonizzazione territoriale; Zonizzazione del territorio comunale; Zonizzazione geologica del territorio (scala 1:5.000) contenente l'indicazione dei diversi gradi di suscettività d'uso del territorio;) |
3.02.2024 |
12:39:30 |
gen. |
саженцы |
materiale vivaistico (approvvigionamento (produzione) del materiale vivaistico; materiale vivaistico orticolo; scelta del materiale vivaistico per gli alberi della città; materiale vivaistico olivicolo; materiali vivaistici (fruttiferi, ornamentali, ortive, vite)) |
2.02.2024 |
15:34:11 |
gen. |
площади для выращивания саженцев |
impianti vivaistici (контекстуально, разведения, питомники) |
2.02.2024 |
15:09:40 |
gen. |
овощеводство в открытом грунте |
impianti orticoli in pieno campo (производство (площади для выращивания) овощей в (на) открытом грунте: impianto delle colture orticole) |
2.02.2024 |
15:02:57 |
gen. |
закрытый грунт |
in serra (в закрытом грунте;: Le nuove sfide dell’orticoltura in serra e in pieno campo; coltivazione in pieno campo, in serra e fuori suolo; Открытый или закрытый способ выращивания растений) |
2.02.2024 |
15:02:14 |
gen. |
овощеводство в открытом грунте |
orticoltura in pieno campo (выращивание овощей: orticoltura in serra e in pieno campo; coltivazione (orticole, ortaggi) in pieno campo, in serra e fuori suolo; Открытый или закрытый способ выращивания растений) |
2.02.2024 |
14:34:30 |
gen. |
тепличный комплекс |
complesso serricolo (complesso di serre) |
2.02.2024 |
14:32:36 |
gen. |
тепличная конструкция |
impianto serricolo (конструкция (сооружение) тепличного типа; тепличное сооружение; impianti serricoli: le strutture di protezione, con tetto a falde spioventi oppure ad arco che, con l'ausilio delle moderne tecnologie, sono adibite alla coltivazione, alla lavorazione post raccolta, allo stoccaggio dei prodotti, all'allocazione di impianti, attrezzature e servizi, alla vendita diretta delle ...;Среди тепличных сооружений есть 2 самые распространенные: шатровая конструкция (в виде "домика") и арочная) |
2.02.2024 |
13:56:06 |
gen. |
коэффициент затопления |
indice di inondabilità (fasce di inondabilità, зоны затопления; aree a rischio di inondabilità; aree storicamente inondate: API – Area a Potenziale Inondabilità (1, 10, 30 e. 500). ZPI – Zone di Pericolosità all'Inondazione) |
1.02.2024 |
19:00:48 |
gen. |
выпускная квалификационная работа |
tesi di laurea magistrale (Магистерская диссертация – это квалификационная работа, выполняемая при окончании магистратуры. Научно-квалификационная работа (диссертация) должна быть написана аспирантом самостоятельно: Требования к содержательной и оценочной стороне выпускных квалификационных работ магистров по конкретным программам магистратуры) |
1.02.2024 |
18:48:52 |
gen. |
литографская мастерская |
litografia (La Tipografia e Litografia Doyen fu fondata nel 1833 da Michele Doyen, francese di Digione, in società con il litografo Michele Ajello.) |
31.01.2024 |
15:24:30 |
gen. |
выращивание домашней птицы |
allevamento avicolo (разведение домашней птицы; Allevamenti avicoli: polletti, galline ovaiole, pulcini, tacchini, quaglie, anatidi e faraone: Gli allevamenti avicoli sono differenziati a seconda della “carriera” gli animali; attrezzature per allevamenti di pollame; Разведение домашней сельскохозяйственной птицы на приусадебном участке) |
31.01.2024 |
15:22:19 |
gen. |
выращивание домашней птицы и кроликов |
allevamento avicunicolo (деятельность, связанная с (по) разведением; Che riguarda insieme l'allevamento dei volatili da cortile e quello dei conigli: allevamento per avicunicoli; Разведение домашней сельскохозяйственной птицы на приусадебном участке) |
31.01.2024 |
13:39:56 |
gen. |
лесная территория |
zona boschiva (территория, засаженная лесом; засаженная лесом территория (зона); лесные угодья; лесной участок; лесной массив; территория лесного фонда) |
31.01.2024 |
13:24:49 |
gen. |
традиционный для сельской местности области Галлура жилой дом |
stazzo gallurese (сельский жилой (каменный, из камня) дом, усадебное жилище, типичный традиционный коттедж, Этот дом, как правило, прямоугольный, построенный из гранитных блоков и разделенный на одну или две комнаты; Lo "stazzo" è la casa tipica di campagna in Gallura, la regione geografica a nord della Sardegna, è anche il vocabolo per definire più ampiamente una proprietà fatta di terreni, case e animali dove le famiglie storiche vivevano in un economia autosufficiente fatta di scambi d'eccezione delle materie prime che non potevano essere prodotte autonomamente dalla famiglia; Lo Stazzo è realizzato con la pietra locale "il granito giallo di San Giacomo") |
29.01.2024 |
22:48:14 |
tech. |
непригодность к эксплуатации |
inutilizzabilità (неработоспособность; негодный к эксплуатации; непригодный к эксплуатации; непригодный для использования: Chiedere il rilascio dell'attestazione di inutilizzabilità del veicolo) |
29.01.2024 |
22:47:26 |
gen. |
невозможность использования |
inutilizzabilità (L'inutilizzabilità della prova nel processo penale; inutilizzabilità della segnalazione nell'ambito del procedimento) |
29.01.2024 |
22:43:33 |
gen. |
непригодность |
inutilizzabilità (smarrimento, inutilizzabilità o per altre cause; inutilizzabilità delle dichiarazioni testimoniali; inutilizzabilità dell'atto di convocazione; Dichiarare l'inammissibilità/illegittimità/inutilizzabilità del doc) |
29.01.2024 |
22:43:33 |
gen. |
неподходящий |
inutilizzabilità (smarrimento, inutilizzabilità o per altre cause; inutilizzabilità delle dichiarazioni testimoniali; inutilizzabilità dell'atto di convocazione; Dichiarare l'inammissibilità/illegittimità/inutilizzabilità del doc) |
29.01.2024 |
22:39:54 |
tech. |
неработоспособное состояние |
inutilizzabilità (неработоспособность: inutilizzabilità della scheda stessa) |
29.01.2024 |
22:39:54 |
tech. |
неработоспособность |
inutilizzabilità (неработоспособность: inutilizzabilità della scheda stessa) |
29.01.2024 |
13:35:37 |
tech. |
пневматическая схема |
schema pneumatico (Схема пневматическая (ГОСТ): schema del circuito pneumatico; Принципиальная схема пневматического привода тормозов-Пневматический контур привода тормозов; Создание схемы управления пневматической или гидравлической системой; На рисунке 7 представлена пневматическая принципиальная схема установки для перемещения прутка) |
29.01.2024 |
13:01:53 |
tech. |
машина для упаковки поддонов |
incappucciatrice (Машина для упаковки груза (товаров) на поддоне: incappucciatrice per pallet; macchina incappucciatrice a cappuccio elastico stretch hood; avvolgipallet con cappuccio estensibile) |
27.01.2024 |
11:46:52 |
law |
самому выступать агентом |
assumere agenzia (assumere e concedere agenzie; заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...) |
27.01.2024 |
11:46:01 |
law |
нанимать агента |
concedere agenzia (assumere e concedere agenzie; заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...) |
27.01.2024 |
11:38:53 |
law |
приобретение права требования долга |
acquisto credito in contenzioso |
26.01.2024 |
20:48:16 |
law |
реквизиты организации |
dati anagrafici (visura; Реквизиты компании — это сведения, позволяющие точно идентифицировать организацию. У каждой официально зарегистрированной компании есть набор таких данных, как: название, юридический адрес, ИНН, ОГРН, КПП, код ОКПО, код ОКВЭД и другие.: Реквизиты сторон договора, предприятия) |
26.01.2024 |
20:26:10 |
law |
место нахождения |
sede legale (Гражданском кодексе РФ (далее – ГК РФ) употребляется выражение "место нахождения юридического лица" – так называемый юридический адрес, официально зарегистрированный в ЕГРЮЛ. В то же время организация может располагаться и по другому адресу – фактическому. В гражданском законодательстве не содержится общей нормы, касающейся соотношения или соответствия понятий "место нахождения", "юридический адрес" и "фактический адрес" организации.) |
26.01.2024 |
20:26:10 |
law |
адрес места нахождения |
sede legale (Гражданском кодексе РФ (далее – ГК РФ) употребляется выражение "место нахождения юридического лица" – так называемый юридический адрес, официально зарегистрированный в ЕГРЮЛ. В то же время организация может располагаться и по другому адресу – фактическому. В гражданском законодательстве не содержится общей нормы, касающейся соотношения или соответствия понятий "место нахождения", "юридический адрес" и "фактический адрес" организации.) |
26.01.2024 |
20:26:10 |
law |
место нахождения |
sede sociale (Гражданском кодексе РФ (далее – ГК РФ) употребляется выражение "место нахождения юридического лица" – так называемый юридический адрес, официально зарегистрированный в ЕГРЮЛ. В то же время организация может располагаться и по другому адресу – фактическому. В гражданском законодательстве не содержится общей нормы, касающейся соотношения или соответствия понятий "место нахождения", "юридический адрес" и "фактический адрес" организации.) |
26.01.2024 |
20:26:10 |
law |
адрес места нахождения |
sede sociale (Гражданском кодексе РФ (далее – ГК РФ) употребляется выражение "место нахождения юридического лица" – так называемый юридический адрес, официально зарегистрированный в ЕГРЮЛ. В то же время организация может располагаться и по другому адресу – фактическому. В гражданском законодательстве не содержится общей нормы, касающейся соотношения или соответствия понятий "место нахождения", "юридический адрес" и "фактический адрес" организации.) |
26.01.2024 |
20:18:42 |
law |
срочная выписка |
esito evasione protocollo (протокол срочной выписки; evadere – nell'uso burocr., sbrigare, dar corso, risolvere; срочная выписка из Реестра предприятий города ...; протокол срочной выписки; Si informa l'utenza interessata che dal 30 settembre 2021 il documento rilasciato, in automatico, in tutte le notifiche di evasione delle pratiche di Comunicazione Unica e di deposito Bilanci, non è più la visura di evasione ma un nuovo documento denominato "l'esito evasione protocollo". Il nuovo documento non rappresenta la visura camerale ufficiale ma la comunicazione di avvenuta evasione della pratica inviata, non è predisposto per l'esibizione a terzi ma soltanto per proprio riscontro e riporta le sole informazioni congruenti con la pratica presentata. Per le informazioni complete da esibire a soggetti terzi va utilizzata la Visura ordinaria che è scaricabile con le modalità indicate al sito www.registroimprese.it ed è, comunque, sempre consultabile gratuitamente, da parte del legale rappresentante, tramite il cassetto digitale dell'imprenditore; Срочная выписка из ЕГРЮЛ или ЕГРИП; Срочная выписка предоставляется в течение 1 дня, а не срочная – в течение 5 дней;: Несрочная выписка из ЕГРЮЛ; Получаемая выписка может быть двух видов: обычная и расширенная; Esistono due tipi di visura camerale: Ordinaria; Storica.) |