DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.639  << | >>

3.08.2018 23:02:45 invect. lunatic больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. moron больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. retard больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spa больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spack больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spacker больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spastic больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spaz больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spazmo больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spazmoid больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spazzer больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. spazzy больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. sped больной на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. idiot простуженный на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. lunatic простуженный на всю голову
3.08.2018 23:02:45 invect. moron простуженный на всю голову
3.08.2018 23:02:44 securit. instrument of transfer передаточный акт
3.08.2018 23:02:44 offic. in connection therewith в этой связи
3.08.2018 23:02:44 jarg. brah братан
3.08.2018 23:02:44 jarg. brer братан
3.08.2018 23:02:44 black.sl. bro братан
3.08.2018 23:02:44 jarg. brud братан
3.08.2018 23:02:44 org.chem. heneicosane diacid генэйкозандиовая кислота
3.08.2018 23:02:44 org.chem. heneicosanedioic acid генэйкозандиовая кислота
3.08.2018 23:02:44 org.chem. pentacosandioic acid пентакозандиовая кислота
3.08.2018 23:02:44 org.chem. pentacosane diacid пентакозандиовая кислота
3.08.2018 23:02:44 fig. goose козёл
3.08.2018 23:02:41 corp.gov. duly constituted meeting правомочное заседание
3.08.2018 23:02:38 mach.comp. blow-off regulating valve антипомпажный клапан-регулятор
3.08.2018 23:02:38 mach.comp. blowoff regulating valve антипомпажный клапан-регулятор
3.08.2018 23:02:35 offic. in that behalf в этой связи
3.08.2018 23:02:35 offic. in this behalf в этой связи
3.08.2018 23:02:35 account. accounts and records бухгалтерские документы
3.08.2018 23:02:35 account. accounts and records учётные документы
3.08.2018 23:02:34 corp.gov. act in one's professional capacity выступать в профессиональном качестве
3.08.2018 23:02:33 corp.gov. shareholding qualification доля владения акциями, необходимая для занятия поста в правлении
3.08.2018 23:02:33 corp.gov. qualifying share доля владения акциями, необходимая для занятия поста в правлении
3.08.2018 23:02:33 corp.gov. act in a professional capacity выступать в профессиональном качестве
3.08.2018 23:02:29 jarg. crazy in the head больной на всю голову
3.08.2018 23:02:29 idiom. pass all belief не укладываться в голове
3.08.2018 23:02:29 idiom. pass belief не укладываться в голове
3.08.2018 23:02:29 idiom. be beyond belief не укладываться в голове
3.08.2018 23:02:28 disappr. funny as a crutch! очень смешно! (о неудачной шутке)
3.08.2018 23:02:25 product. for industrial applications промышленного назначения
3.08.2018 23:02:24 idiom. it is Hebrew to это для кого-либо китайская грамота (someone)
3.08.2018 23:02:24 idiom. it is Hebrew to это для кого-либо тёмный лес (someone)
3.08.2018 23:02:24 idiom. it is Greek to это для кого-либо китайская грамота (someone)
3.08.2018 23:02:24 idiom. it is Greek to это для кого-либо тёмный лес (someone)
3.08.2018 23:02:24 corp.gov. be binding on иметь обязательную силу для
3.08.2018 23:02:09 med. diagnosis at discharge диагноз при выписке
3.08.2018 23:02:09 med. diagnosis when discharged диагноз при выписке
3.08.2018 23:02:09 pediatr. district pediatrician участковый педиатр
3.08.2018 23:02:09 pediatr. local pediatrician участковый педиатр
3.08.2018 23:02:09 pediatr. sector pediatrician участковый педиатр
3.08.2018 23:02:09 gen. holy cow! вот так раз!
3.08.2018 23:02:09 gen. holy cow! вот те раз!
3.08.2018 23:02:06 busin. large transaction крупная сделка
3.08.2018 23:02:05 swtch. undervoltage release mechanism расцепитель минимального напряжения
3.08.2018 23:02:05 auto.ctrl. padlockable запираемый на висячий замок
3.08.2018 23:02:05 auto.ctrl. padlockable с запором на висячий замок
3.08.2018 23:02:05 auto.ctrl. padlockable запираемый на навесной замок
3.08.2018 23:02:03 oil.lubr. lube oil pressure gage манометр давления смазочного масла
3.08.2018 23:02:03 oil.lubr. lube oil pressure gauge манометр давления смазочного масла
3.08.2018 23:02:03 auto.ctrl. pressure control unit регулятор давления
3.08.2018 23:02:01 idiom. since the beginning of time испокон веку
3.08.2018 23:02:01 idiom. since the beginning of time от века
3.08.2018 23:02:01 idiom. since the beginning of time от века веков
3.08.2018 23:02:01 vulg. a shit-ton of something хоть жопой жуй
3.08.2018 23:02:01 nonstand. easy as a damn раз дунуть, два плюнуть
3.08.2018 23:02:01 nonstand. easy as falling off a log раз дунуть, два плюнуть
3.08.2018 23:02:00 book. as things stand now в существующем положении
3.08.2018 23:02:00 idiom. since Adam was a boy испокон века
3.08.2018 23:02:00 idiom. since Adam was a boy испокон веков
3.08.2018 23:02:00 idiom. since Adam was a boy испокон веку
3.08.2018 23:02:00 idiom. since Adam was a boy от века
3.08.2018 23:02:00 idiom. since Adam was a boy от века веков
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the year one испокон века
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the year one испокон веков
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the year one испокон веку
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the year one от века
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the year one от века веков
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the beginning of time испокон века
3.08.2018 23:02:00 idiom. since the beginning of time испокон веков
3.08.2018 23:01:59 formal it follows herefrom that из указанного следует, что
3.08.2018 23:01:59 formal it follows that из указанного следует, что
3.08.2018 23:01:59 formal it follows thence that из указанного следует, что
3.08.2018 23:01:59 book. as things are now в существующем положении
3.08.2018 23:01:59 book. as things go now в существующем положении
3.08.2018 23:01:53 vulg. wolfess сука (о распутной женщине)
3.08.2018 23:01:53 rude Big Bertha конь с яйцами (о крупной женщине)
3.08.2018 23:01:53 rude katrinka конь с яйцами
3.08.2018 23:01:27 scient. be inconsistent with противоречить (чему-либо)
3.08.2018 23:01:26 fig. bauson боров (о тучном мужчине)
3.08.2018 23:01:25 mater.sc. bending resistance стойкость к изгибу
3.08.2018 23:01:25 mater.sc. stretching resistance разрывостойкость
3.08.2018 23:01:25 mater.sc. rupture resistance разрывостойкость
3.08.2018 23:01:25 powd.met. full density теоретическая плотность
3.08.2018 23:01:25 powd.met. fully dense теоретической плотности (о материале, изделии)
3.08.2018 23:01:25 sl., drug. joint баша
3.08.2018 23:01:25 mater.sc. torsion strength прочность при скручивании

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447