DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.639  << | >>

21.03.2012 20:15:16 proverb as the tree, so the wood что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb every cask smells of the wine it contains что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb every tub smells of the wine it contains что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb every tub smells of the wine it holds что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb fat hens make rich soup что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb if you plant potatoes, you can't reap tomatoes что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb like wood, like arrows что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb no man can make a good coat with bad cloth что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb one cannot make a horn of a pig's tail что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb one only brings to any place what is in himself что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb sour grapes can never make sweet wine что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb such beef, such broth что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 20:15:16 proverb the dogs bark as they are bred что положишь себе в котёл, то и будет в ложке
21.03.2012 19:38:45 tel. hotline телефон экстренной связи
21.03.2012 19:33:29 offic. delete if not applicable ненужное зачеркнуть
21.03.2012 18:22:40 offic. none не имеет (запись в документе)
21.03.2012 17:39:10 rel., cath. Peter Martyr Пётр Мученик
21.03.2012 17:37:47 publ.util. household fuel gas топливный газ для коммунально-бытового потребления
21.03.2012 17:35:56 publ.util. city gas газ бытового назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. city gas газ для коммунально-бытового потребления
21.03.2012 17:35:56 publ.util. city gas газ коммунального назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. domestic gas газ бытового назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. domestic gas газ для коммунально-бытового потребления
21.03.2012 17:35:56 publ.util. domestic gas газ коммунального назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. household gas газ бытового назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. household gas газ для коммунально-бытового потребления
21.03.2012 17:35:56 publ.util. household gas газ коммунального назначения
21.03.2012 17:35:56 publ.util. household gas коммунальный газ
21.03.2012 17:35:56 publ.util. town gas газ для коммунально-бытового потребления
21.03.2012 17:35:56 publ.util. town gas газ коммунального назначения
19.03.2012 18:59:40 formal agency-level ведомственный
19.03.2012 18:59:40 formal official ведомственный
19.03.2012 18:10:29 proj.manag. technical observations методические замечания
19.03.2012 18:09:55 proj.manag. technical advice методические консультации
19.03.2012 18:09:14 GOST. guidance manual методическое пособие
19.03.2012 18:09:14 GOST. guide методическое пособие
19.03.2012 18:09:14 GOST. technical guide методическое пособие
19.03.2012 18:09:14 GOST. technical paper методическое пособие
19.03.2012 18:06:18 fig. Yellow Brick Road дорога, ведущая к счастью
19.03.2012 18:05:13 lit., f.tales Yellow Brick Road Дорога из жёлтого кирпича
19.03.2012 18:05:13 lit., f.tales Yellow Brick Road Дорога, вымощенная жёлтым кирпичом
19.03.2012 18:05:13 lit., f.tales Yellow Brick Road Жёлтая кирпичная дорога
18.03.2012 18:50:04 offic. be someone's responsibility входить в зону чьей-либо ответственности
18.03.2012 14:00:57 GOST. state integration testing государственные объединённые испытания
18.03.2012 14:00:57 GOST. state integration tests государственные объединённые испытания
18.03.2012 14:00:57 GOST. state joint testing государственные объединённые испытания
18.03.2012 14:00:57 GOST. state joint tests государственные объединённые испытания
17.03.2012 21:22:52 dat.proc. interface table интерфейсная таблица
17.03.2012 17:56:12 philos. Dion Chrysostom Дион Хризостом
17.03.2012 17:56:12 philos. Dion Chrysostom Дион Хрисостом
17.03.2012 17:38:28 book. working person труженик
17.03.2012 17:38:03 obs. working person трудник
17.03.2012 17:37:42 obs. toiler трудник
17.03.2012 17:37:42 obs. worker трудник
17.03.2012 16:48:48 electric. no-break system система бесперебойного питания
17.03.2012 16:48:48 electric. uninterruptible power supply система бесперебойного питания
17.03.2012 16:48:48 electric. uninterruptible power supply system система бесперебойного питания
17.03.2012 16:28:10 electric. automatic standby activation автоматический ввод резерва
17.03.2012 16:22:55 electric. redundant power supply резервированное питание
17.03.2012 16:22:55 electric. second power supply резервированное питание
17.03.2012 16:02:46 therm.eng. condenser tank ёмкость для сбора конденсата
17.03.2012 16:02:46 therm.eng. condenser tank конденсатосборник
17.03.2012 14:16:41 chem. purity class класс очистки
17.03.2012 2:53:15 cliche. one too many перебор
17.03.2012 2:45:08 el.mach. commutator щёточно-коллекторный узел
17.03.2012 2:44:44 drv. motor commutator коллектор двигателя
17.03.2012 2:44:44 drv. motor commutator коллектор электродвигателя
17.03.2012 2:44:44 drv. motor commutator щёточно-коллекторный узел двигателя
17.03.2012 2:44:44 drv. motor commutator щёточно-коллекторный узел электродвигателя
17.03.2012 2:41:15 nonstand. pup щен
17.03.2012 2:37:57 humor. swim like a tailor's goose плавать как топор
17.03.2012 2:37:57 humor. swim like a brick плавать как утюг
17.03.2012 2:37:57 humor. swim like a stone плавать как утюг
17.03.2012 2:37:57 humor. swim like a tailor's goose плавать как утюг
17.03.2012 2:34:04 sex rude dog-fashion раком
17.03.2012 2:34:04 sex rude dog-style раком
17.03.2012 2:32:37 inf. carry someone piggyback катать кого-либо на закорках
17.03.2012 2:32:37 inf. give someone a piggyback ride катать кого-либо на закорках
17.03.2012 2:32:37 inf. carry someone piggyback нести кого-либо на закорках
17.03.2012 2:32:37 inf. give someone a piggyback ride нести кого-либо на закорках
17.03.2012 2:30:16 scient. elimination center центр ликвидации
17.03.2012 2:30:16 scient. elimination centre центр ликвидации
17.03.2012 2:21:49 dat.proc. central data acquisition computer центральный компьютер сбора данных
17.03.2012 2:21:49 dat.proc. central data collection computer центральный компьютер сбора данных
17.03.2012 2:17:53 photo. cyan зелёно-голубой цвет
17.03.2012 2:17:05 comp. flash disk диск флеш-памяти
17.03.2012 2:16:28 photo. magenta фуксиево-красный цвет
17.03.2012 2:06:58 uncom. floptical disk флоптикал-дискета (сочетание магнитного диска с оптическим)
17.03.2012 1:43:23 flow. flow meter прибор измерения расхода
17.03.2012 1:43:23 flow. flowmeter прибор измерения расхода
17.03.2012 1:15:46 flow. multipoint Pitot tube многоточечная трубка Пито
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. end device первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. end instrument первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. gage первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. gage transducer первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. gauge первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. generator первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. initial element первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. instrument transformer первичный прибор измерения
17.03.2012 1:14:15 meas.inst. measuring converter первичный прибор измерения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447