German-Russian dictionary - terms added by user iamtateviam: 44
5.05.2021 | 11:45:07 | idiom. | иметь много проблем с кем-л, чем-л | jemanden/etwas am Hals haben (Seit wir in das neue Haus gezogen sind, haben wir jedes Wochenende meine Schwiegereltern am Hals.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | подавлять | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | предотвращать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | не допускать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | сдерживать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | препятствовать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
30.04.2021 | 10:58:58 | gen. | помешать | jdm. den Schwung nehmen ("Eine weit verbreitete Ignoranz der Eliten auf beiden Seiten des Atlantiks im Hinblick auf die Unzufriedenheit großer Teile der Bevölkerung und eine grundlegende Krise in die politische Repräsentation" hätten den transatlantischen Beziehungen zuletzt den Schwung genommen, sagt David Deissner, Geschäftsführer der Atlantik-Brücke, eines gemeinnützigen Vereins zur Förderung des deutsch-amerikanischen Verständnisses.) |
11.01.2021 | 23:58:40 | inf. | быть не в настроении | keinen Kopf für etwas haben |
11.01.2021 | 23:58:08 | inf. | быть не в духе | keinen Kopf für etwas haben |
11.07.2020 | 12:55:09 | gen. | запугиванием заставить подчиниться | jemanden zum Aufgeben bringen |
11.07.2020 | 12:54:23 | gen. | запугиванием заставить замолчать | jemanden zum Schweigen bringen |
22.01.2020 | 15:57:14 | gen. | проколоть шину | einen Platten haben |
19.01.2020 | 22:26:07 | gen. | сеять панику | Chaos anrichten |
19.01.2020 | 22:22:24 | inf. | добиваться успехов на уроке | im Unterricht gut mitkommen |
19.01.2020 | 22:22:07 | inf. | преуспевать на уроке | im Unterricht gut mitkommen |
19.01.2020 | 22:01:29 | subl. | поймать | jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen.) |
19.01.2020 | 21:59:15 | inf. | взорвать | in die Luft jagen (Akkusativ in die Luft jagen) |
19.01.2020 | 21:05:45 | law | ловить | jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen.) |
19.01.2020 | 21:05:45 | law | арестовать | jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen.) |
19.01.2020 | 21:05:45 | law | задержать | jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen.) |
19.01.2020 | 21:05:45 | law | схватить | jemanden zur Strecke bringen (Wir tun alles, um den Täter zur Strecke zu bringen.) |
19.01.2020 | 16:12:21 | avunc. | лишить материальной поддержки кого-либо | jemandem den Geldhahn abdrehen |
19.01.2020 | 16:09:25 | avunc. | больше не предоставлять кому-либо финансовую поддержку | jemandem den Geldhahn abdrehen (Die Kunden blieben aus und als schließlich die Banken den Geldhahn abdrehten, musste er Insolvenz anmelden.) |
19.01.2020 | 16:03:10 | inf. | обмануть | jemanden übers Ohr hauen (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen!) |
19.01.2020 | 16:03:10 | inf. | обманывать | jemanden übers Ohr hauen (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen!) |
19.01.2020 | 16:03:10 | inf. | подставить | jemanden übers Ohr hauen (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen!) |
19.01.2020 | 16:03:10 | inf. | надуть | jemanden übers Ohr hauen (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen!) |
18.01.2020 | 19:36:11 | inf. | быть сытым по горло | die Schnauze von jemandem/etwas voll haben ("Ich habe die Schnauze voll von Schönlingen! Mir ist egal, wie du aussiehst, aber du weißt, wie man mit einer Frau umgeht") |
18.01.2020 | 19:36:11 | inf. | надоесть | die Schnauze von jemandem/etwas voll haben ("Ich habe die Schnauze voll von Schönlingen! Mir ist egal, wie du aussiehst, aber du weißt, wie man mit einer Frau umgeht") |
18.01.2020 | 18:58:00 | gen. | создавать неразбериху | Chaos anrichten |
18.01.2020 | 18:58:00 | gen. | наводить хаос | Chaos anrichten |
18.01.2020 | 18:58:00 | gen. | наводить неразбериху | Chaos anrichten |
18.01.2020 | 18:58:00 | gen. | устроить беспорядок | Chaos anrichten |
18.01.2020 | 18:58:00 | gen. | устроить хаос | Chaos anrichten |
18.01.2020 | 16:02:42 | gen. | ответить на звонок | das Telefon abnehmen ("Mit trägen Schritten lief ich zu dem Telefon und nahm ab") |
18.01.2020 | 16:02:26 | gen. | взять трубку | das Telefon abnehmen ("Mit trägen Schritten lief ich zu dem Telefon und nahm ab") |
17.01.2020 | 23:23:03 | ed. | делать успехи в школе | in der Schule gut mitkommen |
17.01.2020 | 23:23:03 | ed. | преуспевать в школе | in der Schule gut mitkommen |
17.01.2020 | 15:07:05 | mus. | листмейстер | Notenwender (тот, кто переворачивает нотные листы) |
15.01.2020 | 21:24:26 | law | признаваться в преступлении | Verbrechen gestehen |
13.01.2020 | 21:53:12 | idiom. | терпеть | jemanden/etwas am Hals haben (Seit wir in das neue Haus gezogen sind, haben wir jedes Wochenende meine Schwiegereltern am Hals.) |
30.10.2019 | 16:01:26 | gen. | адресовать кому-либо письмо | einen Brief an jemanden adressieren |
30.10.2019 | 16:00:04 | gen. | написать письмо от чьего-либо имени кому-либо | einen Brief im Namen von jemandem an jemanden schreiben |
30.10.2019 | 15:42:56 | gen. | письмо от кого-либо кому-либо | ein Brief von jemandem an jemanden |