DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user grafleonov: 6.600  << | >>

29.03.2016 20:23:04 gen. using common sense с умом
29.03.2016 20:23:04 gen. using one's wits с умом
29.03.2016 20:23:04 gen. having, one's wits about one с умом
29.03.2016 18:50:19 inf. mop up добить
29.03.2016 18:50:19 gen. polish off добить
29.03.2016 14:20:09 gen. bad experience неудачный опыт
29.03.2016 13:49:10 idiom. for times' sake по старой памяти
29.03.2016 13:49:10 idiom. out of old habit по старой памяти
29.03.2016 13:49:10 idiom. for old time's sake по старой памяти
29.03.2016 13:46:17 sport. weight отягощение
29.03.2016 13:18:45 gen. sports base спортивная база
29.03.2016 13:00:29 inf. river transport worker речни́к
29.03.2016 12:52:10 gen. Maly Krasnokholmsky Bridge Малый Краснохолмский мост (Москва)
29.03.2016 12:51:44 gen. Bolshoy Krasnokholmsky Bridge Большой Краснохолмский мост (Москва)
29.03.2016 11:22:15 UN boycott, divestment and sanctions campaign кампания по бойкотированию, отказу от сотрудничества и принятию санкций (Израиль)
28.03.2016 23:33:05 gen. Shukhov Tower Шуховская башня (Москва)
28.03.2016 18:25:36 gen. Shabolovka Шаболовка (Москва)
28.03.2016 18:21:59 gen. it has been said недаром говорится (that)
28.03.2016 18:21:14 gen. for it is said недаром говорится (that)
28.03.2016 18:13:30 inf. cockboat судёнышко
28.03.2016 18:13:30 inf. cockleboat судёнышко
28.03.2016 18:13:30 inf. cockle boat судёнышко
27.03.2016 16:33:17 fig. host туча
27.03.2016 13:42:53 inf. yell one's head off исходить на крик
26.03.2016 21:02:06 inf. utter fool петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. complete fool петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. absolute fool петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. prize fool петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. fool through and through петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. out-and-out fool петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. complete idiot петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. absolute idiot петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. total idiot петый дурак
26.03.2016 21:02:06 inf. real dope петый дурак
26.03.2016 21:02:05 inf. total fool петый дурак
26.03.2016 20:56:06 gen. wish the earth would swallow сгореть от стыда (someone)
26.03.2016 20:56:06 gen. want to crawl into a hole сгореть от стыда
26.03.2016 20:56:06 gen. wish someone could disappear сгореть от стыда
26.03.2016 20:51:30 gen. of many thousands многотысячный
26.03.2016 20:50:56 gen. park of culture and recreation парк культуры и отдыха
26.03.2016 20:46:36 idiom. be not for nothing не пройти даром
26.03.2016 20:46:36 idiom. be not for naught не пройти даром
26.03.2016 20:46:36 idiom. be of some use не пройти даром
26.03.2016 20:46:36 idiom. leave its mark не пройти даром
26.03.2016 20:44:40 sport. boxing gym боксёрский зал
26.03.2016 20:35:28 gen. show some muscle проявить характер
26.03.2016 20:35:28 gen. show what one is made out of проявить характер
26.03.2016 20:28:05 gen. scratch one's head and wonder диву даваться
26.03.2016 20:28:05 gen. be struck with wonder диву даваться
26.03.2016 20:24:00 gen. additional forage подкорм
26.03.2016 20:20:15 gen. at a fixed time в урочный час
26.03.2016 20:20:15 gen. at the usual hour в урочный час
26.03.2016 18:48:37 gen. children's sports school детская спортивная школа
26.03.2016 14:02:25 gen. uphold the honour защищать честь
26.03.2016 14:02:25 gen. defend the honour защищать честь
26.03.2016 14:00:01 gen. Kievsky Station Киевский вокзал
26.03.2016 14:00:01 gen. Kievsky Railway Station Киевский вокзал
26.03.2016 14:00:01 gen. Kievsky Rail Terminal Киевский вокзал
25.03.2016 22:52:29 nucl.pow. back-end of the nuclear fuel cycle завершающая стадия ядерного топливного цикла
25.03.2016 22:26:14 gen. contract development разработка контракта
25.03.2016 17:24:51 sport. box. one-two двойка
25.03.2016 13:07:43 inf. evade откосить
25.03.2016 13:07:43 inf. dodge откосить
24.03.2016 23:56:49 sport. district championship первенство района
24.03.2016 22:58:32 gen. dexterously технично
24.03.2016 22:58:32 gen. skillfully технично
23.03.2016 23:33:31 gen. drive to the grave загнать в гроб
23.03.2016 23:33:31 gen. drive to an early grave загнать в гроб
23.03.2016 23:33:31 gen. something will be the death of загнать в гроб (someone)
23.03.2016 23:30:28 gen. sweat one's guts out working работать до седьмого пота
23.03.2016 23:29:47 gen. work oneself into a lather работать до седьмого пота
23.03.2016 23:29:20 gen. sweat one's guts out до седьмого пота
23.03.2016 23:29:20 gen. work one's fingers to the bone до седьмого пота
23.03.2016 23:01:14 gen. Neskuchny Garden Нескучный сад (Москва)
23.03.2016 22:59:27 gen. now that благо (союз в сложноподчиненных предложениях))
23.03.2016 21:15:31 gen. vegetarian cuisine вегетарианская кухня
23.03.2016 21:13:35 gen. macrobiotic restaurant ресторан макробиотической кухни
23.03.2016 21:12:36 gen. macrobiotic diet макробиотическое питание
23.03.2016 21:12:06 gen. macrobiotic diet макробиотическая диета
23.03.2016 17:49:53 gen. Obamian обамовский (The Irony of Obamian History, статья на Foreign Policy foreignpolicy.com)
22.03.2016 19:47:35 gen. Gorky Park Центральный парк культуры и отдыха имени Горького
22.03.2016 19:47:35 gen. Gorky Central Park Центральный парк культуры и отдыха имени Горького
22.03.2016 19:47:35 gen. Gorky Central Park of Culture and Leisure Центральный парк культуры и отдыха имени Горького
21.03.2016 17:49:13 econ. sovereign debt crisis кризис суверенной задолженности
21.03.2016 17:28:59 ed. Eberhard Karls University Tьbingen Тюбингенский университет Эберхарда и Карла
19.03.2016 19:44:00 polit. sanctioning state санкционирующее государство
18.03.2016 15:02:40 gen. sober assessment трезвая оценка
18.03.2016 14:53:54 paleont. Mammuthus meridionalis южный мамонт
18.03.2016 14:53:47 paleont. Mammuthus meridionalis южный слон
18.03.2016 14:53:32 paleont. southern mammoth южный слон
18.03.2016 14:53:32 paleont. southern mammoth южный мамонт
18.03.2016 14:42:52 museum. Small Hermitage Малый Эрмитаж
18.03.2016 10:20:24 museum. Large Hermitage Большой Эрмитаж
18.03.2016 10:20:05 museum. Greater Hermitage Большой Эрмитаж
17.03.2016 17:39:16 agric. biotech seeds биотехнологические семена
16.03.2016 20:31:01 idiom. put the pedal to the metal дать газу
16.03.2016 20:31:01 idiom. put the pedal to the metal дать гари
13.03.2016 13:00:05 railw. Central Directorate of Passenger Facilities Центральная дирекция пассажирских обустройств
13.03.2016 12:37:14 railw. Directorate of High-Speed Communications ДОСС (РЖД)
13.03.2016 12:37:01 railw. Directorate of High-Speed Communications Дирекция скоростного сообщения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66