DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user denghu: 4.122  << | >>

16.06.2006 22:01:37 dipl. UN special rapporteur for contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance Специальный докладчик ООН по современным формам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью
15.06.2006 20:28:07 gen. institute criminal proceedings over a crime возбудить уголовное разбирательство по факту преступления
15.06.2006 5:17:59 biochem. neuromuscular blocker блокатор нервно-мышечного проведения
15.06.2006 1:05:42 gen. characterization изображение персонажа (обладающим теми или иными качествами)
15.06.2006 1:04:32 gen. characterization образ персонажа (в литературе, кино или театре)
15.06.2006 0:36:07 law voting rights избирательные права
15.06.2006 0:07:18 gen. be rough штормить (о море)
15.06.2006 0:05:37 gen. expect rough seas ожидать шторм (на море)
15.06.2006 0:00:41 gen. go down to the sea in ships выступить в море (поэтич. или офиц.)
14.06.2006 23:56:17 idiom. take on a voyage of discovery познакомить (кого-либо с чем-либо малоизвестным)
14.06.2006 23:49:27 gen. run away to sea сбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках)
14.06.2006 23:44:08 gen. embark on a voyage of discovery начать знакомство (into something – с чем-либо (неведомым))
14.06.2006 23:29:02 gen. embark on a voyage of discovery отправиться в плавание на поиски неведомых земель
14.06.2006 23:14:30 gen. embark on a voyage отправиться в плавание (морское)
14.06.2006 23:11:16 navig. put to sea выходить в море (о судне и его экипаже)
14.06.2006 23:09:04 gen. on the next high tide со следующим приливом (о морской навигации – как обстоятельство времени)
14.06.2006 23:02:29 geogr. off the coast у побережья
14.06.2006 22:34:15 geogr. Far North канадская Арктика (в амер. англ. – территория Канады выше 60 градуса северной широты)
14.06.2006 22:18:34 geogr. the southernmost tip южная оконечность (напр., острова)
14.06.2006 22:17:39 geogr. the most southerly point крайняя южная точка (суши)
14.06.2006 22:15:50 geogr. the northernmost tip северная оконечность (напр., острова)
14.06.2006 22:15:07 geogr. the most northerly point крайняя северная точка (суши)
14.06.2006 22:13:31 geogr. the most westerly point крайняя западная точка (суши)
14.06.2006 22:12:42 geogr. the most easterly point крайняя восточная точка (суши)
14.06.2006 22:10:35 geogr. the easternmost tip восточная оконечность (напр., острова)
14.06.2006 22:09:39 geogr. the westernmost tip западная оконечность (напр., острова)
14.06.2006 22:01:24 product. car assembly line линия сборки автомобилей
14.06.2006 22:00:29 product. car assembly сборка автомобилей
14.06.2006 13:22:57 gen. clear away dishes убирать посуду (после еды)
14.06.2006 11:31:01 geogr. the Spit of Vasilyevsky Island стрелка Васильевского острова (в Санкт-Петербурге)
13.06.2006 3:53:54 sport. oval track овал (для проведения гонок)
13.06.2006 3:51:57 sport. speedway овал (для проведения гонок)
13.06.2006 3:47:03 auto. speedway скоростная автотрасса
13.06.2006 3:12:20 sport. race track гоночная трасса
13.06.2006 3:11:43 sport. race track трасса для гонок
13.06.2006 3:06:09 avia. air display team пилотажная группа (устраивающая показательные выступления)
13.06.2006 2:40:27 sport. eject from the game удалить из игры
13.06.2006 2:36:10 footb. give a yellow card показать жёлтую карточку
13.06.2006 2:34:01 sport. center центровой (Am. E.)
13.06.2006 2:31:53 gen. a flag flying at half-mast приспущенный флаг (в знак траура)
13.06.2006 2:29:17 gen. lower a flag to half-mast приспустить
13.06.2006 2:22:59 gen. flutter реять
13.06.2006 2:20:24 fishery shrimp boat судно для лова креветки
12.06.2006 21:25:11 sport. Russian Federal Agency for Physical Culture, Sports and Tourism Федеральное агентство по физической культуре, спорту и туризму (Росспорт)
12.06.2006 21:23:43 sport. Russian Federal Agency for Physical Culture, Sports and Tourism Росспорт (Федеральное агентство по физической культуре, спорту и туризму)
12.06.2006 21:15:47 gen. the Russian Federal Agency for Construction, Housing Maintenance and Utilities Росстрой (Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
12.06.2006 21:13:40 gen. the Federal Agency for Construction, Housing Maintenance and Utilities Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству
12.06.2006 21:09:59 gen. housing maintenance and utilities жилищно-коммунальное хозяйство (ЖКХ)
7.06.2006 23:50:34 archit. the Taurida Palace Таврический дворец (в Санкт-Петербурге)
7.06.2006 23:40:35 gen. St. Isaac's Исаакиевский (названный в честь святого Исаакия)
6.06.2006 23:09:18 gen. private client department департамент по работе с физическими лицами (в организации, обслуживающей также и юридические лица)
6.06.2006 20:03:16 furn. shoe locker ячейки для обуви (в раздевалке)
6.06.2006 20:00:11 gen. pigeonholes ячейки (для писем и т.п.)
5.06.2006 20:46:44 sport. silver medallist серебряный призёр
5.06.2006 20:44:18 gen. runner-up серебряный призёр (в спортивном соревновании или конкурсе)
5.06.2006 20:42:51 gen. give the "heavy metal" sign сделать знак "хеви метал" (мизинец и указательный палец торчат вверх, остальные загнуты вниз)
5.06.2006 20:40:05 gen. high-five дать "пять" (хлопнуть кого-либо ладонью по открытой ладони)
2.06.2006 11:47:18 gen. squeegee швабра для мытья окон
1.06.2006 0:04:08 gen. logging truck лесовоз (для перевозки поваленного леса (стволов))
31.05.2006 18:36:43 gen. bean-hole окошко (закрывающееся отверстие в двери камеры заключения)
30.05.2006 20:42:52 polit. introduce to the media представить (новоизбранного чиновника и т.п. на пресс-конференции и т.д.)
28.05.2006 18:48:36 gen. lift up качать (подбрасывать человека в воздух на радостях)
27.05.2006 17:44:29 commer. shopping and leisure center торгово-развлекательный центр
27.05.2006 16:38:29 navig. sail upwind плыть против ветра
27.05.2006 16:37:20 navig. sail downwind плыть по ветру
23.05.2006 22:42:55 avia. cockpit voice recorder речевой самописец (располагающийся в кабине пилота)
23.05.2006 18:29:10 avia. flight data recorder чёрный ящик
22.05.2006 15:12:53 tech. angle grinder болгарка (устройство с режущим диском и ручкой)
19.05.2006 13:35:36 mil. conscription center призывной пункт (для призыва в армию)
19.05.2006 13:34:32 gen. on backwards задом наперёд (об одежде)
17.05.2006 18:51:04 gen. golden ratio золотое сечение
15.05.2006 16:24:49 bot. Wollemi Pine сосна юрского периода (вид, обнаруженный в 1994 г. в австралии)
14.05.2006 19:34:35 gen. heart over mind преобладание эмоций над разумом
6.05.2006 21:20:31 mil. Border Guard пограничная служба (госструктура)
6.05.2006 21:06:20 avia. aerobatic display показательные выступления по спортивному пилотажу
6.05.2006 20:58:41 avia. aerobatic team пилотажная группа
6.05.2006 20:54:39 avia. perform aerobatic maneuvers демонстрировать фигуры высшего пилотажа (на авиашоу или авиа-празднике)
6.05.2006 20:53:30 avia. aerobatic display team авиационная группа высшего пилотажа
6.05.2006 17:01:57 O&G. tech. pig launcher камера запуска скребка для очистки трубопровода
6.05.2006 16:52:54 O&G. tech. pipeline inspection gauge скребок для очистки трубопровода
6.05.2006 16:46:24 O&G. tech. pig скребок для очистки трубопровода
6.05.2006 14:42:50 mil. rank insignia знаки различия (званий военнослужащих)
6.05.2006 14:07:03 med. post-heart transplant patient пациент, перенесший пересадку сердца
6.05.2006 14:04:55 med. heart transplant recipient пациент с пересаженным сердцем
6.05.2006 14:03:09 med. heart transplantee пациент с пересаженным сердцем
6.05.2006 14:00:24 med. heart transplant waiting list список ожидающих операции по пересадке сердца
6.05.2006 13:59:09 med. heart transplant операция по пересадке сердца
6.05.2006 13:02:57 gen. dead grass matter высохшая прошлогодняя трава
5.05.2006 16:53:38 gen. fly a flag at half mast приспускать флаг (в знак траура)
5.05.2006 16:52:22 gen. fly a flag at half mast приспустить флаг (в знак траура)
2.05.2006 13:10:29 gen. hula hoop обруч (гимнастический)
2.05.2006 13:04:43 sport. hoola hoop обруч (гимнастический)
26.04.2006 17:09:29 gen. litter pick субботник (напр., весенняя акция по уборке территории)
11.04.2006 17:11:44 gen. hay fever аллергия на цветение трав
11.04.2006 17:09:12 gen. hay fever аллергия на травяную пыльцу (на цветение трав)
6.04.2006 11:05:11 gen. amateur dance company самодеятельный ансамбль танца
6.04.2006 11:03:43 gen. dance company ансамбль танца
6.04.2006 10:59:30 gen. amateur dance group самодеятельный ансамбль танца
6.04.2006 10:57:03 gen. dance ensemble ансамбль танца
31.03.2006 16:38:24 gen. domestic pigeon домашний голубь

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42