DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user denghu: 4.122  << | >>

7.07.2015 17:26:27 gen. keep in place зафиксировать (в определенном положении)
7.07.2015 17:24:41 gen. tray table откидной столик (напр., на самолете)
7.07.2015 17:24:41 gen. tray table откидывающийся столик
30.06.2015 22:23:03 gen. co-religionist одноверец
25.06.2015 19:10:34 inf. pitch предлагать купить pitch smth to someone; pitch someone smth
25.06.2015 19:02:02 inf. do you follow? Улавливаешь?
25.06.2015 17:36:23 gen. personal fancy собственная прихоть
22.06.2015 19:38:15 zool. country места обитания (напр., bear country – места обитания медведя)
22.06.2015 19:37:08 zool. mountain lion country там, где водится пума
22.06.2015 19:37:08 zool. mountain lion country места обитания пумы
22.06.2015 19:36:56 zool. cougar country там, где водится пума
22.06.2015 19:36:56 zool. cougar country места обитания пумы
22.06.2015 19:36:42 zool. puma country там, где водится пума
22.06.2015 19:36:42 zool. puma country места обитания пумы
22.06.2015 19:36:00 zool. bear country там, где водится медведь
22.06.2015 19:36:00 zool. bear country места обитания медведя
18.06.2015 20:54:54 zool. breed давать потомство
11.06.2015 23:59:46 gen. an Achilles heel ахиллесова пята
11.06.2015 23:56:13 gen. at one 20th the diameter of a human hair в 20 раз тоньше человеческого волоса
10.03.2015 13:48:01 gen. Medal of the Order of Merit for the Motherland медаль Ордена "За заслуги перед Отечеством"
2.03.2015 21:39:56 gen. it is anyone's guess. Остаётся только гадать
1.03.2015 20:45:16 comp.games. city builder градостроительный симулятор
11.02.2015 11:35:09 brit. public taxi bus маршрутное такси
4.02.2015 10:06:42 gen. one-man protest одиночный пикет
1.02.2015 16:00:00 gen. for my liking по мне (на мой вкус)
14.01.2015 20:07:55 construct. principal contractor генеральный подрядчик
11.01.2015 2:03:31 gen. urban myth обывательский миф
10.01.2015 13:58:04 gen. e-fit фоторобот (созданный с помощью компьютерной программы)
8.01.2015 5:10:10 gen. peroxide blonde пергидрольная блондинка
26.12.2014 13:20:47 amer. sister city город-побратим
18.12.2014 21:44:30 gen. treasure hunter кладоискатель
9.12.2014 15:31:59 gen. cafe au lait цвета кофе с молоком
19.11.2014 17:33:23 gen. gold medalist золотой медалист
18.11.2014 23:58:20 gen. choreographic school хореографическая школа
12.11.2014 10:58:12 gen. Little did we know that а мы и не подозревали, что
14.10.2014 3:01:19 inf. shop фотошопить
14.10.2014 3:01:19 inf. shop отфотошопить
26.09.2014 1:37:29 gen. didn't wish to be named пожелал остаться неизвестным
26.09.2014 1:36:17 gen. come to fruition реализоваться (о плане)
23.09.2014 16:29:33 inf. two-digit стократный (стократное снижение a two-digit drop)
15.09.2014 20:38:39 inf. shoebox "скворечник" (о тесной комнате, квартире или маленьком доме)
15.09.2014 20:38:12 gen. shoebox скворечник (о тесной комнате или квартире)
13.09.2014 18:53:48 gen. as was right and proper как и следовало поступить
13.09.2014 18:45:03 humor. a joke of a newspaper не газета, а смех
30.07.2014 19:55:22 gen. yield to someone уступить
23.07.2014 21:39:59 gen. the years have not been kind время безжалостно
23.06.2014 17:22:13 gen. two-way mirror зеркало Гезелла
31.03.2014 20:46:56 gen. cherub-faced с ангельским личиком
20.03.2014 15:35:51 busin. lorry load грузовик (о количестве)
13.03.2014 0:52:59 gen. consolation prize утешительный приз для занявшего второе место
9.03.2014 2:27:56 hist. Banderist бандеровец
9.03.2014 2:26:57 hist. Banderist бандеровский
28.02.2014 15:05:09 polit. tribalism племенизм
28.02.2014 15:05:09 polit. tribalism племенное мировоззрение
21.02.2014 21:06:36 gen. art restorer реставратор
21.02.2014 2:14:57 photo. nocturnal photography ночная съёмка
19.02.2014 2:29:03 gen. at-risk находящийся в зоне риска (напр., о местностях во время наводнения)
19.02.2014 2:22:20 gen. untenable нереалистичный (о планах)
19.02.2014 2:15:22 gen. becоme operational быть введённым в эксплуатацию
19.02.2014 2:04:36 gen. frozen-over замёрзший (о водоёме)
19.02.2014 2:04:05 gen. frozen-over покрытый льдом (о водоёме)
13.02.2014 2:02:17 gen. within someone's line of sight в чьём-либо поле зрения
11.02.2014 22:00:55 gen. from out of state из других штатов (США)
5.02.2014 18:14:51 gen. political persuasions политические убеждения
15.01.2014 15:49:46 gen. unassuming непретенциозный
11.12.2013 12:56:45 photo. staged photography постановочная съёмка
11.12.2013 3:16:10 dog. front assembly передняя конечность (часть тела собаки)
11.12.2013 3:15:25 geogr. snow-forest climate with cold dry winter климат умеренно холодный с сухой зимой (классификация климатов Владимира Кеппена)
11.12.2013 3:14:35 geogr. snow-forest climate without dry periods климат умеренно холодный с равномерным увлажнением (классификация климатов Владимира Кеппена)
1.12.2013 22:30:58 gen. Nicely convenient! Удачное совпадение!
1.12.2013 22:24:23 fig. context. be well past one's sell-by date поезд ушёл (Его поезд ушел. – He is well past his sell-by date.)
21.11.2013 4:46:53 gen. aerial artist воздушный гимнаст
9.10.2013 14:24:52 gen. colour-matched приблизительно того же цвета
9.10.2013 14:24:27 gen. colour-matched подходящий по цвету
5.09.2013 17:47:53 gen. campaign chief глава предвыборного штаба
26.07.2013 17:41:10 gen. the Royal "we" "Мы – Николай Второй"
26.07.2013 17:41:10 hist. the Royal "we" царское мы (We, Nicholas II, the Emperor and Autocrat of All Russia – Мы, Николай Второй, Император и Самодержец Всероссийский)
26.07.2013 17:37:39 gen. keeper of the Royal stool хранитель королевского горшка
24.07.2013 18:57:27 inet. concern troll провокатор
22.07.2013 16:46:02 polit. veto-wielding member член, имеющий право вето
19.07.2013 17:55:46 ling. and that is being kind и это – мягко говоря (в конце дипломатичной фразы)
19.07.2013 17:55:46 ling. and that is being kind и это – мягко говоря (в конце дипломатичной фразы)
12.07.2013 18:01:35 ling. sprachraum языковое пространство
12.07.2013 17:55:46 ling. sprachbund языковой союз
3.07.2013 17:26:39 demogr. natural change естественный прирост (населения)
27.06.2013 19:09:06 inf. the mercury will rise above 20 degrees столбик термометра поднимется выше отметки в 20 градусов
22.06.2013 15:30:32 gen. window to one's soul зеркало души
17.06.2013 19:47:01 inf. give someone an idiot's guide "разжевать"
15.06.2013 16:45:00 mus. four-piece band квартет
6.06.2013 16:52:54 ling. delexical verb глагол-компенсатор
6.06.2013 16:51:41 gen. float платформа (на колесах – во время костюмированных шествий)
6.06.2013 16:46:00 gen. wildlife area заповедная зона
5.06.2013 18:21:11 gen. pay-by-phone parking парковка с оплатой по смс
31.05.2013 12:46:05 gen. photo stand-in тантамареска
30.05.2013 17:13:28 gen. splash out разоряться (на что-либо; on something)
30.05.2013 17:06:25 gen. when she goes into labour тогда, когда у неё начнутся схватки (о беременной женщине)
29.05.2013 20:36:24 fig.of.sp. take on a life of one's own начинать жить собственной жизнью (о произведении или событиях)
21.05.2013 13:12:31 gen. leave it at that и более ничего не говорить
21.05.2013 13:11:53 gen. leave it at that и ограничиться этим
21.05.2013 13:11:53 gen. leave it at that остановиться на этом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42