11.07.2006 |
1:27:07 |
fin. |
agency loan |
агентский заём (заём, сделанный гос. учреждениями или гос. организациями) |
11.07.2006 |
1:20:25 |
fin. |
after hours deals |
сделки, совершаемые после закрытия биржи (на Лондонской фондовой бирже) |
11.07.2006 |
1:16:29 |
fin. |
affinity card |
групповая кредитная карточка (в UK иногда = charity card) |
11.07.2006 |
1:11:45 |
fin. |
adjustment credit |
кредит урегулирования (ссуда для мелких банков в США) |
10.07.2006 |
21:18:31 |
gen. |
before you know |
опомниться не успеешь (как что-л произойдет) |
10.07.2006 |
1:27:07 |
sport. |
walk off a court |
уходить с корта |
10.07.2006 |
1:26:35 |
sport. |
walk onto a court |
выходить на корт |
10.07.2006 |
1:16:53 |
sport. |
centre court |
центральный корт (обычно Уимблдонский) |
10.07.2006 |
1:08:20 |
sport. |
fourth consecutive Wimbledon Championships title |
четвёртая подряд победа на Уимблдоне |
10.07.2006 |
0:57:54 |
sport. |
men's singles final |
мужской финал в одиночном разряде |
10.07.2006 |
0:56:56 |
sport. |
men's doubles final |
мужской парный финал |
10.07.2006 |
0:56:03 |
sport. |
men's doubles final |
мужской финал в парном разряде |
10.07.2006 |
0:52:54 |
sport. |
men's singles final |
мужской одиночный финал |
10.07.2006 |
0:49:13 |
gen. |
splash millions of roubles on something |
выбрасывать миллионы рублей (на что-либо) |
10.07.2006 |
0:44:27 |
water.suppl. |
plug a leak |
устранить утечку |
9.07.2006 |
2:41:40 |
econ. |
pit |
отдел товарной биржи (Am.E; для проведения торгов определенного типа) |
9.07.2006 |
2:39:23 |
econ. |
futures pit |
отдел фьючерсных торгов (помещение в здании товарной биржи (Am.E)) |
9.07.2006 |
2:31:45 |
econ. |
during trading at the New York Mercantile Exchange |
во время торгов на Нью-йоркской товарной бирже |
9.07.2006 |
2:28:55 |
gen. |
commemorative event |
траурная церемония |
9.07.2006 |
2:26:06 |
gen. |
explosive-laden |
набитый взрывчаткой |
9.07.2006 |
2:24:57 |
transp. |
transit system |
транспортная система (напр., города) |
9.07.2006 |
2:20:52 |
telecom. |
broadcast live |
транслировать в прямом эфире |
9.07.2006 |
2:04:57 |
gen. |
bereaved families |
семьи погибших |
9.07.2006 |
2:01:52 |
gen. |
as many times as a cat has lives |
огромное количество раз |
9.07.2006 |
1:54:14 |
gen. |
Police Minister |
заместитель министра МВД (Великобритания) |
9.07.2006 |
1:48:09 |
gen. |
Metropolitan Police Commissioner |
Комиссар лондонской полиции |
9.07.2006 |
1:31:49 |
gen. |
flowers and a card |
цветы с запиской |
9.07.2006 |
1:27:53 |
gen. |
for all occasions |
на все случаи жизни |
9.07.2006 |
1:07:14 |
gen. |
observe a minute's silence |
участвовать в "минуте молчания" (в знак траура) |
9.07.2006 |
0:55:20 |
telecom. |
webcast |
онлайн-конференция (в сети) |
9.07.2006 |
0:53:25 |
telecom. |
phone in |
звонить в студию (во время "прямого эфира", чтобы высказать своё мнение,задать вопрос и т.д.) |
8.07.2006 |
23:44:48 |
biol. |
wild animal park |
парк дикой природы и питомник |
8.07.2006 |
15:33:24 |
mil., avia. |
be in service with the Russian Air Force |
состоять на вооружении российских ВВС (о самолетах) |
8.07.2006 |
11:26:14 |
meteorol. |
in any weather conditions |
в любую погоду |
8.07.2006 |
11:18:36 |
fin. |
additional rate tax |
добавочный налог (в Великобритании, уплачивается доверенными лицами of discretion trusts с дохода за весь налоговый год) |
8.07.2006 |
11:13:58 |
econ. |
physicals |
наличные товары (в отличие от тех, которые продаются по фьючерсным контрактам) |
8.07.2006 |
11:11:01 |
fin. |
active stocks |
активные ценные бумаги (акции и другие цен. бумаги по которым наиб. число сделок) |
8.07.2006 |
11:09:55 |
fin. |
acquisition accounting |
анализ поглощения (при поглощении одной компании другой) |
8.07.2006 |
11:06:30 |
fin. |
accumulation unit |
нарастающий пай |
8.07.2006 |
11:05:25 |
fin. |
accumulating shares |
кумулятивные акции |
7.07.2006 |
3:08:19 |
lab.law. |
the American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations |
Американская федерация труда – Конгресс производственных профсоюзов (AFL-CIO) |
7.07.2006 |
3:06:21 |
lab.law. |
General Secretary of the International Confederation of Free Trade Unions |
Генеральный секретарь Международной конфедерации свободных профсоюзов |
7.07.2006 |
3:01:44 |
lab.law. |
General Secretary of the trade union advisory committee to the Organisation for Economic Co-operation and Development |
Генеральный секретарь профсоюзного консультативного комитета при Организации экономического сотрудничества и развития |
7.07.2006 |
2:38:32 |
gen. |
shake one's fist at someone |
показать кулак (в качестве угрозы) |
7.07.2006 |
2:34:55 |
gen. |
shake one's fist at |
показывать кому-л кулак (someone); в качестве угрозы) |
7.07.2006 |
2:31:12 |
gen. |
shore up confidence in |
восстанавливать пошатнувшееся доверие |
7.07.2006 |
2:29:03 |
gen. |
shore up an alliance |
укреплять альянс (на фоне ухудшающихся отношений) |
7.07.2006 |
2:16:36 |
gen. |
blow the door off its hinges |
сбить дверь с петель |
7.07.2006 |
2:11:53 |
gen. |
take the door off its hinges |
снять дверь с петель |
7.07.2006 |
1:57:30 |
gen. |
shake free |
избавиться (of; от дурной привычки, ига, навязчивых мыслей и т.д.) |
7.07.2006 |
1:49:18 |
gen. |
pluck all the apples off the tree |
оборвать яблоню |
7.07.2006 |
1:45:06 |
gen. |
shake the apples from the tree |
обтрясти яблоню |
7.07.2006 |
1:28:38 |
gen. |
shake with fright |
трястись от страха |
6.07.2006 |
14:42:05 |
fin. |
accrual concept |
концепция наращивания |
6.07.2006 |
14:40:12 |
fin. |
accrual |
понесенные, но ещё не выплаченные расходы |
6.07.2006 |
14:35:17 |
fin. |
accounts payable |
ожидаемые платежи (для оплаты товаров и услуг) |
6.07.2006 |
14:32:17 |
fin. |
account payee |
счёт получателя платежа (при кроссировании чека) |
6.07.2006 |
14:30:22 |
fin. |
Accounting Standards Board |
Бюро по стандартизации отчётности (ASB) |
6.07.2006 |
14:24:17 |
fin. |
accounting rate of return |
расчётная норма прибыли (ARR) |
4.07.2006 |
3:30:47 |
bot. |
emergent |
дерево возвышающееся над другими (в джунглях) |
4.07.2006 |
3:14:15 |
gen. |
marquee |
козырёк (над входом в гостиницу или театр; в случае театра – часто с неоновой рекламой и заголовками идущих спектаклей) |
4.07.2006 |
3:05:21 |
gen. |
light gap |
просвет (между кронами в дремучем лесу) |
1.07.2006 |
21:03:35 |
transp. |
failure to yield |
непредоставление преимущества в движении (в нарушение правил дорожного движения) |
28.06.2006 |
19:53:45 |
gen. |
hovercraft |
корабль на воздушной подушке |
27.06.2006 |
17:43:27 |
gen. |
amusement ride |
аттракцион (в парке аттракционов) |
27.06.2006 |
11:28:44 |
radio |
on air studio |
радиостудия прямого эфира |
27.06.2006 |
11:27:07 |
radio |
on air studio |
студия прямого эфира (на радиостанции) |
27.06.2006 |
10:04:31 |
gen. |
form a human chain |
выстроиться в живую цепь |
27.06.2006 |
10:03:01 |
gen. |
human chain |
живая цепь (напр., чтобы передавать по цепочке кирпичи) |
26.06.2006 |
22:49:05 |
gen. |
the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection |
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Росохранкультура) |
26.06.2006 |
22:47:38 |
gen. |
the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection |
Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия) |
24.06.2006 |
2:56:36 |
law |
primary evidence |
ключевые показания (в суде) |
24.06.2006 |
2:51:49 |
law |
examine a witness |
опросить свидетеля (в суде) |
24.06.2006 |
2:47:48 |
relig. |
examine one's conscience |
испытать свою совесть |
24.06.2006 |
2:42:01 |
forens. |
examine for fingerprints |
проверить на предмет наличия отпечатков пальцев |
24.06.2006 |
2:36:12 |
relig. |
examination of conscience |
испытание совести (в Римско-Католической Церкви) |
24.06.2006 |
2:34:41 |
relig. |
examen |
испытание совести (в Римско-Католической Церкви) |
24.06.2006 |
2:32:15 |
ed. |
exam paper |
экзаменационный билет (UK) |
24.06.2006 |
2:29:31 |
gen. |
exam |
медицинский осмотр (только в США) |
24.06.2006 |
2:18:01 |
gen. |
stairs |
ступени (внутри здания) |
24.06.2006 |
2:17:19 |
gen. |
steps |
ступени (в горах; снаружи здания) |
24.06.2006 |
2:05:03 |
gen. |
sign a peace agreement |
подписывать мирное соглашение |
24.06.2006 |
2:03:49 |
gen. |
sign a peace agreement |
подписать мирное соглашение |
23.06.2006 |
22:05:13 |
mil. |
peacekeeping effort |
миротворческая операция |
23.06.2006 |
14:52:54 |
gen. |
tub of glue |
пузырёк клея (небольшая вертикальная емкость с клеем) |
23.06.2006 |
2:49:06 |
gen. |
poplar fluff |
тополиный пух (брит.) |
22.06.2006 |
23:42:44 |
gen. |
arm band |
повязка (на руку, напр., дружиннику и т.п.) |
22.06.2006 |
21:31:48 |
gen. |
foundation meeting |
учредительное собрание (новой организации) |
22.06.2006 |
17:09:10 |
gen. |
hazard a guess |
рискнуть предположить |
22.06.2006 |
17:08:22 |
gen. |
hazard a guess |
осмелиться предположить |
22.06.2006 |
3:27:40 |
gen. |
hope against hope |
надеяться на авось (надеяться безосновательно) |
21.06.2006 |
4:09:16 |
gen. |
set a world record |
установить мировой рекорд |
21.06.2006 |
3:52:42 |
gen. |
out of wedlock |
вне брака (If a baby is born in wedlock, it is born while its parents are married. If it is born out of wedlock, it is born at a time when its parents are not married.) |
19.06.2006 |
23:25:49 |
transp. |
joyrider |
угонщик (брит.) угон частных автомобилей с целью позабавиться) |
19.06.2006 |
23:24:19 |
transp. |
car thief |
угонщик (угон частных автомобилей для последующей перепродажи) |
17.06.2006 |
0:07:20 |
dipl. |
Canadian Minister for Public Safety |
Министр общественной безопасности Канады |
17.06.2006 |
0:06:29 |
dipl. |
United States Secretary of Homeland Security |
Министр внутренней безопасности США |
17.06.2006 |
0:05:01 |
dipl. |
Minister of State for policing, security and community safety |
Министр полиции, охраны и общественной безопасности (в Великобритании) |
16.06.2006 |
22:35:43 |
law |
Attorney General of England and Wales |
Генеральный прокурор Англии и Уэльса |
16.06.2006 |
22:03:29 |
gen. |
poplar fuzz |
тополиный пух (разг.) |