Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
denghu
: 4.122
<<
|
>>
27.06.2007
18:13:07
bible.term.
there but for the grace of God
см.
there but for the grace of God go I
27.06.2007
18:11:58
inf.
beer belly
пивной живот
21.06.2007
12:04:13
gen.
saving grace
достоинство, которое перевешивает все недостатки
21.06.2007
11:21:45
gen.
flat-packed
в разобранном виде в плоской упаковке
(о сборной мебели и т.п.)
20.06.2007
23:02:19
gen.
fix a problem
устранять неполадку
20.06.2007
20:46:52
gen.
beach chair
шезлонг
20.06.2007
20:03:57
gen.
lilo
надувной матрац
(пляжный / for beach activites)
17.06.2007
15:33:55
rude
drunk off
one's
arse
пьяный в жопу
(UK)
17.06.2007
10:11:00
inf.
in
one's
sleep
с закрытыми глазами
(= easily/ = с легкостью)
15.06.2007
16:53:03
invect.
drunk off
one's
ass
пьяный в жопу
15.06.2007
16:51:21
invect.
shit-faced
пьяный в жопу
15.06.2007
16:40:18
inf.
in autopilot mode
на автопилоте
15.06.2007
16:03:17
inf.
with
one's
brain on autopilot
на автопилоте
(acting in a habitual way)
15.06.2007
15:42:15
inf.
put
someone
to sleep
класть
кого-либо
под наркоз
15.06.2007
15:33:12
inf.
not lose any sleep
over something
не заморачиваться
(чем-либо)
15.06.2007
15:33:12
inf.
not lose any sleep
over something
не ломать голову
(над чем-либо)
15.06.2007
15:33:12
inf.
not lose any sleep
over something
не "париться"
(из-за чего-либо)
15.06.2007
15:19:03
inf.
in
one's
sleep
с лёгкостью
(as in: He can write a hit song in his sleep)
15.06.2007
15:19:03
inf.
in
one's
sleep
не напрягаясь
(as in: He can write a hit song in his sleep)
15.06.2007
3:42:54
slang
yard
сотня баксов
(slang)
15.06.2007
3:37:54
slang
yard
сто баксов
(slang)
15.06.2007
3:37:54
slang
yard
стодолларовая банкнота
(slang)
15.06.2007
3:33:17
st.exch.
yard
миллиард
(в любой валюте кроме USD; slang)
15.06.2007
3:33:17
slang
yard
арбуз
(в разговорной русской речи в 1990-х миллиард рублей называли "арбуз", по аналогии с миллионом – "лимоном":
I need to hedge a yard of yen.
)
15.06.2007
3:21:59
slang
g-spot
штука баксов
15.06.2007
3:21:59
slang
g-spot
тысяча баксов
15.06.2007
3:17:16
slang
grand
штука
(slang for a thousand roubles (or another currency))
15.06.2007
3:17:16
slang
grand
косарь
(e.g. a thousand roubles or dollars)
15.06.2007
3:17:16
slang
grand
кусок
(e.g. a thousand roubles or dollars)
14.06.2007
16:25:58
slang
deceive into parting with money
развести на бабки
(slang)
14.06.2007
16:25:58
slang
deceive into parting with money
развести на деньги
14.06.2007
16:23:19
slang
deceive into parting with money
разводить на деньги
(slang)
14.06.2007
16:23:19
slang
deceive into parting with money
разводить на бабки
14.06.2007
16:10:16
slang
fraud
развод
(slang)
14.06.2007
16:10:16
slang
trick
развод
(deceit/обман – slang)
13.06.2007
11:38:23
gen.
sleep rough
спать под открытым небом
12.06.2007
21:36:07
inf.
ethnic woman
нацменка
12.06.2007
21:36:07
inf.
ethnic girl
нацменка
12.06.2007
21:34:51
inf.
ethnic man
нацмен
12.06.2007
21:34:51
inf.
ethnic boy
нацмен
12.06.2007
21:34:51
inf.
ethnic person
нацмен
12.06.2007
21:34:51
inf.
ethnic boy
нацмен
12.06.2007
21:34:51
inf.
ethnic person
нацмен
10.06.2007
14:53:20
zool.
milt
молока
(у рыб)
10.06.2007
0:53:54
saying.
love is blind
любовь глаза застит
9.06.2007
20:27:52
gen.
moral crusader
борец за нравственность
9.06.2007
20:27:52
gen.
moral crusader
защитник нравственных ценностей
9.06.2007
20:27:52
gen.
moral crusader
поборник морали
7.06.2007
22:19:05
gen.
crane chick
журавлёнок
7.06.2007
22:05:15
gen.
baby swan
лебедёнок
7.06.2007
22:05:15
gen.
young swan
лебедёнок
7.06.2007
22:02:37
gen.
baby crane
журавлёнок
7.06.2007
22:02:37
gen.
young crane
журавлёнок
7.06.2007
21:34:34
ecol.
breeding nursery
питомник
7.06.2007
21:34:34
ecol.
forest nursery
питомник
7.06.2007
17:06:37
Germ.
Mecklenburg-Western Pomerania
Мекленбург-Передняя Померания
(федеральная земля ФРГ)
7.06.2007
13:45:16
gen.
share story
поведать историю
(кому-либо; with s.o.)
5.06.2007
16:49:39
mil.
missile defense system
система ПРО
5.06.2007
16:21:53
gen.
Maiden's Tower
Девичья башня
(в Баку/ in the Azerbaijani capital Baku)
5.06.2007
11:04:30
mil.
missile defence system
система ПРО
4.06.2007
21:57:36
telecom.
withheld number
подавленный номер
4.06.2007
21:27:58
railw.
shower area
душевая
(on a train)
4.06.2007
18:59:44
law
the High Court of Arbitration of the Russian Federation
Высший арбитражный суд Российской Федерации
30.05.2007
14:22:29
gen.
ice cream cornet
мороженое в вафельном рожке
30.05.2007
14:22:29
gen.
icecream cornet
мороженое в вафельном рожке
30.05.2007
14:22:29
gen.
ice cream cornet
мороженое рожок
30.05.2007
14:22:29
gen.
icecream cornet
мороженое рожок
29.05.2007
17:03:18
polit.
passport holder
гражданин
(e.g. British passport holder)
22.05.2007
22:29:48
gen.
pyramid investment scheme
финансовая пирамида
21.05.2007
16:24:43
law
maximum security penal colony
колония строгого режима
21.05.2007
14:11:52
idiom.
live the life of luxury
как сыр в масле кататься
21.05.2007
13:15:12
rel., christ.
baptismal cross
нательный крест
17.05.2007
20:00:46
gen.
entrance sign
знак при въезде
(в/на; to; напр., стелла при въезде в нас. пункт или на территорию предприятия)
13.05.2007
16:42:26
inf.
get married
расписаться
(of two people (intr. verb))
12.05.2007
16:33:18
transp.
Aeroflotskaya Street junction with Nefteyuganskoye Shosse
транспортная развязка на пересечении ул. Аэрофлотской и Нефтеюганского шоссе
11.05.2007
12:38:14
inf.
soused
пьяный в стельку
11.05.2007
12:31:19
inf.
loaded
набравшийся
11.05.2007
12:31:19
inf.
loaded
в состоянии сильного алкогольного опьянения
11.05.2007
11:07:54
polit.
package deal
пакетная сделка
10.05.2007
18:54:55
inf.
slip back to
one's
old ways
взяться за старое
(derog.)
10.05.2007
18:52:57
inf.
be back to
one's
old ways
взяться за старое
(derog.)
9.05.2007
5:02:28
sport.
tagalong bike
полувелосипед
9.05.2007
5:00:54
sport.
trailer bike
полувелосипед
9.05.2007
5:00:54
sport.
tag-a-long bike
полувелосипед
8.05.2007
23:55:29
gen.
lay
something
at the door of
винить
(в чём-либо)
7.05.2007
3:51:08
polit.
make it to the second round of an election
выйти во второй тур выборов
7.05.2007
3:46:36
gen.
until the early hours
до утра
7.05.2007
3:44:56
gen.
until the early hours
до раннего утра
7.05.2007
3:44:56
gen.
until the early hours
до самого утра
7.05.2007
3:31:10
gen.
live off the land, hunting birds and other animals
кормиться от земли, охотой на птиц и других животных
7.05.2007
3:23:26
polit.
the Karen National Liberation Army
Каренская армия национального освобождения
(в Бирме)
7.05.2007
3:23:26
polit.
KNLA
Каренская армия национального освобождения
7.05.2007
3:23:26
polit.
the Karen National Liberation Army
Каренская национально-освободительная армия
7.05.2007
3:23:26
polit.
KNLA
Каренская национально-освободительная армия
7.05.2007
3:14:32
gen.
the rice farming provides 80% of their daily calorie intake
выращиваемый рис обеспечивает 80% их дневного потребления калорий
7.05.2007
1:45:37
gen.
live off
one's
land
кормиться от своего хозяйства
7.05.2007
1:45:37
gen.
live off
one's
land
кормиться за счёт собственного хозяйства
7.05.2007
1:32:59
gen.
produce from the land
то, что даёт земля
(о всем, что растет на земле и употребляется в пищу)
7.05.2007
1:32:59
gen.
produce from the land
дары земли
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Get short URL