DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user denghu: 4.122  << | >>

7.03.2008 4:39:06 austral. the Harbour City Сидней (slang for Sidney, a city in Australia)
7.03.2008 4:38:35 austral. the River City Брисбен (slang for Brisbane, a city in Australia)
7.03.2008 4:32:58 austral. Brissy Брисбен (slang for Brisbane, a city in Australia)
7.03.2008 4:32:58 austral. Brisneyland Брисбен (slang for Brisbane, a city in Australia)
7.03.2008 4:31:36 austral. Bris Vegas г. Брисбен (slang for Brisbane, a city in Australia)
7.03.2008 3:29:58 geogr. K-Town г. Kaiserslautern (used by US soldiers stationed in Germany)
6.03.2008 13:52:56 busin. asset management chairman управляющий директор
6.03.2008 1:05:12 sport. round of last 16 одна восьмая финала
6.03.2008 1:03:56 sport. last 16 одна восьмая финала
5.03.2008 13:54:58 gen. top of one's class лучший в классе (об учащемся / of student)
5.03.2008 11:27:07 sport. Round of 16 одна восьмая финала
4.03.2008 18:06:06 cinema Cookie Monster Коржик (персонаж из сериала "Улица Сезам" / a Sesame Street character)
2.03.2008 23:03:42 gen. have a commanding lead уверенно лидировать (на выборах и т.п.)
2.03.2008 21:36:52 gen. play a practical joke on someone подшутить (над кем-либо; разыграть кого-либо)
2.03.2008 21:30:53 gen. play a practical joke on someone разыграть (кого-либо)
2.03.2008 21:30:03 gen. play a practical joke on someone устроить розыгрыш (над кем-либо; подшутить)
2.03.2008 21:26:15 gen. play practical jokes устраивать розыгрыши (шутить, разыгрывать кого-либо)
2.03.2008 11:06:12 inf. pity party праздник жалости к себе
2.03.2008 10:50:11 gen. dump бросать (прекращать близкие отношения)
2.03.2008 3:04:52 gen. freeload жить чужим трудом
2.03.2008 3:04:25 gen. freeload тунеядствовать
27.02.2008 23:21:30 sport. ski center горнолыжный центр (комплекс со встроенной искусственной горнолыжной трассой)
27.02.2008 23:18:20 sport. ski centre горнолыжный центр (комплекс со встроенной искусственной горнолыжной трассой)
27.02.2008 23:01:30 gen. year-round всесезонный (о курорте)
26.02.2008 20:21:46 proverb offence is the best defence лучшая защита – нападение
26.02.2008 20:21:11 proverb attack is the best form of defence лучшая защита – нападение
25.02.2008 16:20:49 gen. early voting досрочные выборы (общенациональные выборы, проводимые заранее в отдельных регионах страны)
25.02.2008 15:15:11 gen. above all в первую очередь (самое главное)
25.02.2008 15:11:00 arts. woodblock printing ксилография (процесс)
25.02.2008 15:09:34 arts. woodblock print ксилография (гравюра или оттиск)
24.02.2008 18:25:11 gen. transitory бренный
21.02.2008 16:34:11 inf. way too чересчур
21.02.2008 16:33:31 gen. to an excessive degree чрезмерно
21.02.2008 9:12:20 gen. have a repaint быть заново покрашенным
21.02.2008 1:33:13 gen. not in my nature не в моём характере
21.02.2008 1:29:47 transp. trolleybus service троллейбусный маршрут
21.02.2008 1:28:44 transp. bus service автобусный маршрут
21.02.2008 1:23:27 transp. bus service 10 10-ый автобусный маршрут
21.02.2008 1:23:01 transp. bus service 10 десятый автобусный маршрут
21.02.2008 1:22:01 transp. trolleybus service 46 46-ой троллейбусный маршрут
19.02.2008 12:43:56 gen. coming soon на подходе
19.02.2008 3:57:46 gen. oddly enough как ни странно (As far back as the beginning of the 19th century, writers were warned to not place an adverb between a verb and the word to, an admonition which, oddly enough, still has some currency today. • His body was discovered fifty-five days later in the East River, 12 miles from the spot where he was last seen. Oddly enough, the coroner listed the cause of death as drowning, although a medical examination of the body indicated that he had died on land.)
19.02.2008 2:56:25 sport. body mass index росто-весовой показатель
18.02.2008 11:47:15 inf. Soviet-style совдеповский
18.02.2008 11:40:53 inf. Soviet-era совдеповский
17.02.2008 14:24:25 sport. take sports заниматься спортом
17.02.2008 14:02:22 sport. indoor в закрытых помещениях (о рекордах и т.п.)
17.02.2008 13:52:36 sport. indoor world record in the men's pole vault мировой рекорд по прыжкам с шестом в закрытых помещениях среди мужчин
16.02.2008 23:33:01 med. one's time of month месячные
16.02.2008 23:33:01 med. the curse месячные
16.02.2008 23:33:01 med. monthly friend месячные
16.02.2008 23:33:01 med. on the rag месячные
16.02.2008 23:33:01 med. menses месячные
14.02.2008 5:25:25 inet. seconded плюс один (used to express agreement with an opinion posted on Internet forums, blogs, etc.; +1)
14.02.2008 5:08:33 gen. as a first step для начала
12.02.2008 18:42:20 polit. debating chamber сессионный зал (в парламенте и т.п. / in parliament , etc.)
12.02.2008 11:16:58 gen. swear allegiance присягать (кому-либо/чему-либо; to; напр., флагу)
11.02.2008 22:29:09 rude trash обсирать (говорить гадости / condemn as worthless)
11.02.2008 21:56:15 gen. book выписать (engage a performer, etc. in advance / заказать услуги исполнителя и т.п.)
11.02.2008 2:26:45 bot. Wollemi Pine Воллемия (сосна юрского периода)
10.02.2008 14:46:37 sport. doubles match парная встреча (в теннисе и т.п.)
10.02.2008 14:45:10 sport. doubles match матч парного разряда
10.02.2008 13:11:36 inf. someone's chin hit the floor у кого-либо челюсть до пола отвисла
10.02.2008 2:15:39 inf. snarky язвительный (о реплике)
10.02.2008 2:15:16 inf. snarky едкий (о реплике)
10.02.2008 1:53:45 inf. beat the shit out выбить дурь (из; of)
10.02.2008 1:46:51 gen. in one's line of work по долгу службы (I'm surrounded by refugees every day in my line of work = по долгу службы мне приходится ежедневно общаться с беженцами)
10.02.2008 1:42:55 gen. at every given opportunity при каждой возможности
8.02.2008 23:36:34 jewl. the "Emerald" cut огранка "подушечка" (у драгоценных камней)
8.02.2008 17:13:37 busin. further to в продолжение (нашей беседы / переписки / телефонного разговора и т.п.) further to our correspondence / teltephone conversation, etc.)
6.02.2008 13:49:41 gen. it has never crossed my ears я никогда такого не слышал
6.02.2008 0:17:36 gen. give someone an idiot's guide to something/V-ing объяснить "на пальцах" (как что-л делать и т.п.)
5.02.2008 23:30:25 gen. winter sports destination центр зимних видов спорта
5.02.2008 23:17:59 gen. leisure and entertainment destination центр развлекательной индустрии (о городе или заведении)
5.02.2008 23:11:33 demogr. birth rates have crept up to a 25 year high показатели рождаемости достигли максимума за 25 лет
4.02.2008 12:17:09 gen. safety mesh защитная сетка (для строительных лесов)
4.02.2008 10:44:57 gen. illusion of three-dimensionality иллюзия трёхмерного пространства
3.02.2008 4:32:14 gen. go wrong идти не по плану (об ограблении и т.п. / of robbery, etc.)
2.02.2008 5:27:24 inf. photocopier ксерокс
2.02.2008 0:34:45 gen. term of abuse оскорбление (слово)
2.02.2008 0:27:38 gen. put something on show выставлять что-либо напоказ (of something which is supposed to be very private)
1.02.2008 16:26:26 ed. vocational student учащийся профтехучилища
29.01.2008 14:58:47 gen. he will lie in state его тело будет выставлено для прощания (в; at)
29.01.2008 14:57:54 gen. he will lie in state гроб с его телом будет выставлен для прощания (в; at)
27.01.2008 14:57:22 inf. write in "chicken scratch" писать как курица лапой
27.01.2008 13:44:49 telecom. in-car navigation device автонавигатор (в автомобиле)
27.01.2008 13:42:57 telecom. in-car navigation system автонавигатор (в автомобиле)
25.01.2008 6:21:27 telecom. in-car GLONASS navigation device автонавигатор с системой ГЛОНАСС
24.01.2008 2:08:36 ed. valedictorian лучший выпускник (в своём классе/группе)
24.01.2008 1:17:12 ed. academic ranking рейтинг успеваемости
23.01.2008 14:27:13 inet. friend зафрендить (add a Live Journal user to one's Friends List)
23.01.2008 14:07:09 inet. defriend расфрендить (remove a Live Journal user from one's Friends List)
22.01.2008 12:51:43 cinema made-for-TV film телевизионный фильм
20.01.2008 3:57:14 gen. energy силы (сделать что-л / to do something)
16.01.2008 16:18:02 gen. put on hold повременить (с чем-либо)
16.01.2008 6:57:01 inf. I'm low on creativity у меня креативность на нуле
16.01.2008 1:06:15 gen. addition of the Ivanov family пополнение в семействе Ивановых
13.01.2008 13:20:22 cleric. paint. replica список (иконы / of an icon)
13.01.2008 12:39:51 rel., christ. intercessory prayer service молебен
12.01.2008 21:34:53 arts. imaginary вымышленный (в противопоставление реально существующему / as opposed to real)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42