6.04.2008 | 12:52:54 | bible.term. | Parah | г. Фара |
6.04.2008 | 12:52:11 | bible.term. | Bethel | г. Вефиль |
6.04.2008 | 12:51:30 | bible.term. | Zemaraim | г. Цемараим |
6.04.2008 | 12:49:33 | bible.term. | Beth-arabah | г. Беф-Арава |
6.04.2008 | 12:48:29 | bible.term. | the valley of Keziz | Емек-Кециц |
6.04.2008 | 12:48:29 | bible.term. | Emek-keziz | Емек-Кециц |
6.04.2008 | 12:45:18 | bible.term. | Beth-hoglah | г. Беф-Хогла |
6.04.2008 | 12:42:17 | bible.term. | Avim | г. Аввим |
6.04.2008 | 12:37:07 | bible.term. | for meat | в пищу |
6.04.2008 | 12:31:37 | bible.term. | the fowl of the air | птицы небесные |
6.04.2008 | 12:26:52 | gen. | have dominion | владычествовать (over; над) |
6.04.2008 | 12:19:40 | bible.term. | creeping thing | гады |
6.04.2008 | 12:13:58 | bible.term. | be fruitful | плодиться |
6.04.2008 | 11:53:54 | bible.term. | firmament | твердь |
6.04.2008 | 3:01:14 | bible.term. | Hormah | Хорма |
6.04.2008 | 2:53:35 | bible.term. | Red sea | Чермное море (the north-east arm of the Red Sea) |
6.04.2008 | 2:49:44 | bible.term. | Joshua the son of Nun | Иисус сын Навина |
6.04.2008 | 2:42:46 | bible.term. | Jephunneh | Иефонния |
6.04.2008 | 2:38:25 | bible.term. | the sons of the Anakims | сыны Енаковы |
6.04.2008 | 2:22:21 | gen. | set foot | ступать (e.g. on dry land / напр., на сушу) |
6.04.2008 | 2:22:10 | gen. | set foot | ступить (e.g. on dry land / напр., на сушу) |
6.04.2008 | 2:18:20 | gen. | stand together | держаться вместе |
6.04.2008 | 2:15:27 | gen. | deliver someone into the hands of the enemy | отдать (кого-либо) в руки (врагов) |
6.04.2008 | 2:08:26 | gen. | notwithstanding | но (несмотря на это) |
6.04.2008 | 2:07:00 | bible.term. | the fruit of the land | плоды земли |
6.04.2008 | 2:05:03 | bible.term. | bring word | принести известие |
6.04.2008 | 2:02:52 | bible.term. | bring word | приносить известие |
6.04.2008 | 2:02:04 | bible.term. | search out | исследовать (местность) |
6.04.2008 | 1:55:42 | bible.term. | command | повелевать (someone – кому-либо) |
6.04.2008 | 1:55:02 | bible.term. | command | повелеть (someone – кому-либо) |
6.04.2008 | 1:46:30 | bible.term. | command something | давать повеление (о чём-либо) |
6.04.2008 | 1:45:39 | bible.term. | command something | дать повеление (о чём-либо) |
6.04.2008 | 1:42:50 | bible.term. | Eshcol | Есхол |
6.04.2008 | 1:38:19 | bible.term. | the Canaanites | хананеи |
6.04.2008 | 1:28:46 | bible.term. | leader of ten | десятиначальник (Am.E.) |
6.04.2008 | 1:28:13 | bible.term. | captain over ten | десятиначальник |
6.04.2008 | 1:26:28 | bible.term. | leader of hundred | стоначальник (Am.E.) |
6.04.2008 | 1:25:56 | bible.term. | captain over hundred | стоначальник |
6.04.2008 | 1:25:20 | bible.term. | leader of thousand | тысяченачальник (Am.E.) |
6.04.2008 | 1:24:34 | bible.term. | captain over thousand | тысяченачальник |
6.04.2008 | 1:20:27 | bible.term. | load | тягости |
6.04.2008 | 1:19:51 | bible.term. | cumbrance | тягости |
6.04.2008 | 1:16:43 | gen. | a thousand-fold | в тысячу крат |
6.04.2008 | 1:10:57 | bible.term. | their seed after them | потомство их |
6.04.2008 | 1:06:37 | bible.term. | Canaanite | ханаанский язык |
6.04.2008 | 1:05:45 | bible.term. | the Canaanites | хананиты |
6.04.2008 | 1:05:45 | bible.term. | the Canaanites | хананеяне |
6.04.2008 | 0:56:42 | bible.term. | Amorite | аморрей (member of Semitic people) |
6.04.2008 | 0:56:42 | bible.term. | Amorite | аморей |
6.04.2008 | 0:55:35 | bible.term. | of the Amorites | аморрейский |
6.04.2008 | 0:55:35 | bible.term. | Amorite | аморрейский |
6.04.2008 | 0:55:35 | bible.term. | of the Amorites | аморейский |
6.04.2008 | 0:55:35 | bible.term. | Amorite | аморейский |
6.04.2008 | 0:51:22 | bible.term. | declare law | изъяснять закон |
6.04.2008 | 0:50:15 | bible.term. | of Moab | моавитский |
6.04.2008 | 0:48:46 | bible.term. | Edrei | Едреи |
6.04.2008 | 0:47:03 | bible.term. | Astaroth | Аштероф |
6.04.2008 | 0:46:33 | bible.term. | Bashan | Васан |
6.04.2008 | 0:45:42 | bible.term. | Heshbon | Есевон |
6.04.2008 | 0:44:53 | bible.term. | the Amorites | аморреи (редко) |
6.04.2008 | 0:42:08 | bible.term. | give in commandment | заповедать |
6.04.2008 | 0:39:12 | bible.term. | Kadesh-barnea | Кадес-Варни |
6.04.2008 | 0:37:49 | bible.term. | mount Seir | гора Сеир |
6.04.2008 | 0:36:41 | bible.term. | Horeb | Хорив |
6.04.2008 | 0:35:51 | bible.term. | Dizahab | Дизагав |
6.04.2008 | 0:34:53 | bible.term. | Hazeroth | Асироф |
6.04.2008 | 0:34:08 | bible.term. | Paran | Фаран |
6.04.2008 | 0:32:32 | bible.term. | Tophel | Тофел |
5.04.2008 | 21:15:26 | bible.term. | Red sea | Тростниковое море (северо-восточная часть Красного моря) |
5.04.2008 | 21:07:37 | bible.term. | Red sea | Ям Суф (the NE arm of the Red Sea, as it is mentioned in Deuteronomy) |
5.04.2008 | 21:00:51 | bible.term. | the Caphtorims | Кафторимы (предки филистимлян) |
5.04.2008 | 20:58:56 | bible.term. | Caphtor | г. Кафтор |
5.04.2008 | 20:57:58 | bible.term. | Azzah | Газа (библейское название поселения в Палестине) |
5.04.2008 | 20:55:58 | bible.term. | the Avims | Аввеи (древний народ, некогда живший в северо-западной Палестине) |
5.04.2008 | 20:40:16 | bible.term. | the First Book of the Kings | Третья книга Царств |
5.04.2008 | 20:40:16 | bible.term. | First Kings | Третья книга Царств |
5.04.2008 | 20:37:12 | bible.term. | First Samuel | Первая книга Царств |
5.04.2008 | 20:37:12 | bible.term. | the First Book of Samuel | Первая книга Царств |
5.04.2008 | 20:31:31 | bible.term. | Pharpar | р. Парпар |
5.04.2008 | 20:30:17 | gen. | of Damascus | дамасский |
5.04.2008 | 20:28:29 | bible.term. | Pharpar | р. Фарфар |
5.04.2008 | 20:27:20 | bible.term. | Abana | р. Авана |
5.04.2008 | 20:02:01 | bible.term. | the children of Aaron | потомки Аароновы |
5.04.2008 | 12:57:31 | inf. | Scots | Шотландия |
4.04.2008 | 16:16:28 | inet. | try a Yandex search on / for something | прояндексить (что-либо; on the Internet) |
4.04.2008 | 16:14:05 | inet. | do a Yandex search on / for something | яндексить (что-либо; on the Internet) |
4.04.2008 | 16:09:19 | inet. | google something | прогуглить (что-либо) |
4.04.2008 | 16:07:37 | inet. | do a Google search on / for something | искать что-либо в Гугле |
4.04.2008 | 16:04:16 | inet. | try a Google search for something | прогуглить (что-либо) |
4.04.2008 | 16:04:16 | inet. | try googling something / for something | прогуглить (что-либо) |
4.04.2008 | 16:01:40 | inet. | come up in Google | гуглиться |
4.04.2008 | 16:00:34 | inet. | come up on Google | гуглиться |
4.04.2008 | 15:59:08 | inet. | come up in Google search results | гуглиться |
4.04.2008 | 15:58:10 | inet. | google for something | искать что-либо в Гугле |
4.04.2008 | 15:49:48 | inet. | try a Google search for something | попробовать поискать что-либо в Гугле |
4.04.2008 | 15:40:53 | gen. | come up | попасться (во время поиска) |
4.04.2008 | 15:33:01 | gen. | come up | попадаться (во время поиска) |
4.04.2008 | 13:29:13 | textile | cotton fiber | хлопковолокно |
4.04.2008 | 13:22:35 | textile | cotton ginning machine | волокноотделительная машина (для обработки хлопка-волокна) |
4.04.2008 | 13:20:38 | textile | cotton ginning machine | волокноотделитель (для обработки хлопка-волокна) |