3.08.2018 |
22:15:56 |
gen. |
brisk trade |
бойкая торговля |
3.08.2018 |
22:15:53 |
gen. |
cast one's vote |
голосовать (in an election / на выборах) |
3.08.2018 |
22:15:44 |
archit. |
Neo Russian |
в псевдорусском стиле (of architecture) |
3.08.2018 |
22:15:38 |
gen. |
master of one's fate |
хозяин своей судьбы |
3.08.2018 |
22:15:33 |
rel., christ. |
St Andrew The Apostle |
Андрей Первозванный (апостол) |
3.08.2018 |
22:15:33 |
sport. |
scores |
результаты (матчей и т.п.) |
3.08.2018 |
22:15:32 |
rel., christ. |
Clean Week |
первая неделя Великого поста (in Eastern Orthodox Church) |
3.08.2018 |
22:15:30 |
sport. |
casual firm |
фирма (группировка фанатов) |
3.08.2018 |
22:15:29 |
bible.term. |
Pasach |
Пасах (son of Japhlet, I Chronicles) |
3.08.2018 |
22:15:29 |
bible.term. |
Ara |
Ара (son of Jether, I Chronicles) |
3.08.2018 |
22:15:29 |
bible.term. |
becоme the father of |
родить |
3.08.2018 |
22:15:26 |
gen. |
once every two hours |
раз в два часа |
3.08.2018 |
22:15:20 |
bible.term. |
the tribe of Zebulun |
колено Завулоново |
3.08.2018 |
22:15:19 |
ed. |
dissertation defence |
защита (диссертации) |
3.08.2018 |
22:15:18 |
theatre. |
theatre director |
главный режиссёр |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
the Second Book of Samuel |
Вторая книга Царств |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
Second Kings |
Четвёртая книга Царств |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
the Second Book of the Kings |
Четвёртая книга Царств |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
officer |
надзиратель (начальник) |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
the Levites |
левиты |
3.08.2018 |
22:15:16 |
gen. |
work |
дела |
3.08.2018 |
22:15:16 |
bible.term. |
pleasant to the sight |
приятный на вид |
3.08.2018 |
22:15:15 |
gen. |
Glaswegian |
житель Глазго |
3.08.2018 |
22:15:15 |
bible.term. |
Second Samuel |
Вторая книга Царств |
3.08.2018 |
22:15:11 |
gen. |
holy cause |
святое дело |
3.08.2018 |
22:15:11 |
gen. |
wash one's clothes after each wear |
стирать одежду сразу после того, как надел |
3.08.2018 |
22:15:04 |
gen. |
chilling |
жуткий |
3.08.2018 |
22:15:04 |
gen. |
gather pace |
расти (о поддержке и т.п.) |
3.08.2018 |
22:15:00 |
gen. |
first-ever |
первый (проводимый и т.п. впервые) |
3.08.2018 |
22:14:29 |
gen. |
above all |
самое главное |
3.08.2018 |
22:14:25 |
inet. comp.sl. |
OP |
аскер (автор вопроса/темы на форуме; original poster) |
3.08.2018 |
22:14:25 |
sport. |
indoor |
в помещении (e.g. indoor world record in the pole vault = мировой рекорд по прыжкам в высоту в помещении) |
3.08.2018 |
22:14:20 |
gen. |
at every given opportunity |
по любому поводу |
3.08.2018 |
22:13:28 |
gen. |
turn on |
пускать в ход (свой шарм / the charm etc.) |
3.08.2018 |
22:13:25 |
gen. |
scatterbrain |
разиня |
3.08.2018 |
22:12:58 |
gen. |
in a blink of an eye |
в мгновение ока |
3.08.2018 |
22:12:55 |
gen. |
play set |
игровой набор |
3.08.2018 |
22:12:55 |
gen. |
playset |
игровой набор |
3.08.2018 |
22:12:45 |
construct. |
aerial platform |
рабочая площадка (подъёмника) |
3.08.2018 |
22:12:45 |
construct. |
access platform |
рабочая площадка (подъёмника) |
3.08.2018 |
22:12:07 |
sport. |
setter |
пасующий (тж. связующий – волейбол / volleyball) |
3.08.2018 |
22:11:52 |
gen. |
call centre |
центр обслуживания вызовов |
3.08.2018 |
22:11:52 |
gen. |
call center |
центр обслуживания вызовов (Am.E.) |
3.08.2018 |
22:11:52 |
inf. |
put behind bars |
посадить за решётку (informal) |
3.08.2018 |
22:10:48 |
gen. |
the last throw of the dice |
последний шанс (последняя попытка) |
3.08.2018 |
22:10:40 |
gen. |
break its banks |
выйти из берегов |
3.08.2018 |
22:10:37 |
gen. |
random draw |
жеребьёвка |
3.08.2018 |
22:10:12 |
gen. |
down to good luck |
по счастливой случайности (Br.E.) |
3.08.2018 |
22:10:12 |
gen. |
give the finger |
показывать средний палец (кому-либо) |
3.08.2018 |
22:10:12 |
gen. |
give the finger |
показать средний палец (кому-либо) |
3.08.2018 |
22:10:08 |
gen. |
uh-oh |
о-о (apprehension / опасение) |
3.08.2018 |
22:10:08 |
inf. |
uh-uh |
не-а |
3.08.2018 |
22:10:06 |
slang |
short of funds |
на мели (в финансовом затруднении, Br.E.) |
3.08.2018 |
22:10:06 |
slang |
low on funds |
на мели (в финансовом затруднении, Br.E.) |
3.08.2018 |
22:09:50 |
gen. |
let one's hair grow back |
обрасти |
3.08.2018 |
22:09:47 |
gen. |
in English |
по-английски |
3.08.2018 |
22:09:47 |
gen. |
English |
по-английски (to speak English', 'to understand English) |
3.08.2018 |
22:09:47 |
inf. |
it won't fly with me |
со мной этот номер не пройдёт (US) |
3.08.2018 |
22:09:46 |
gen. |
cluster diagram |
схема в виде дерева |
3.08.2018 |
22:09:46 |
gen. |
dendrogram |
схема в виде дерева |
3.08.2018 |
22:09:46 |
gen. |
cross |
нечто среднее (между А и Б = between A and B) |
3.08.2018 |
22:09:46 |
sport. |
soccer jersey |
игровая футболка (для игры в футбол) |
3.08.2018 |
22:09:46 |
sport. |
football jersey |
игровая футболка (для игры в футбол) |
3.08.2018 |
22:09:46 |
sport. |
hockey jersey |
игровой свитер (для игры в хоккей) |
3.08.2018 |
22:09:46 |
sport. |
jersey |
игровой свитер |
3.08.2018 |
22:09:45 |
inf. |
outside the box |
нестереотипно |
3.08.2018 |
22:09:44 |
gen. |
empty milk bottle |
бутылка из-под молока |
3.08.2018 |
22:09:43 |
inf. |
pass out |
вырубаться (coll.) |
3.08.2018 |
22:09:42 |
gen. |
gold recovery plant |
золотоизвлекательная фабрика (AD) |
3.08.2018 |
22:09:42 |
gen. |
Russian State Archive for Film and Photographic Documents |
Российский государственный архив кинофотодокументов |
3.08.2018 |
22:09:41 |
gen. |
safety wire |
страховка (circus) |
3.08.2018 |
22:09:39 |
gen. |
back |
в ответ (напр., написать, ударить и т.д. / e.g. write, hit, etc.) |
3.08.2018 |
22:09:36 |
gen. |
trained as |
по специальности |
3.08.2018 |
22:09:36 |
gen. |
by background |
по специальности |
3.08.2018 |
22:09:36 |
gen. |
by trade |
по специальности |
3.08.2018 |
22:09:36 |
gen. |
by profession |
по специальности |
3.08.2018 |
22:09:36 |
gen. |
by training |
по специальности |
3.08.2018 |
22:09:27 |
fig. |
in focus |
в объективе (fig.; e.g. London in focus) |
3.08.2018 |
22:09:27 |
hist. |
Hither Pomerania |
Передняя Померания (редк. / rare) |
3.08.2018 |
22:09:27 |
hist. |
Western Pomerania |
Передняя Померания |
3.08.2018 |
22:09:22 |
polit. |
package of measures |
пакет мер (ряд мер, принятых комплексно) |
3.08.2018 |
22:09:22 |
vulg. |
put past patience |
вывести из себя |
3.08.2018 |
22:09:21 |
gen. |
do a handstand |
выполнять стойку на руках |
3.08.2018 |
22:09:21 |
gen. |
do handstands |
выполнять стойку на руках |
3.08.2018 |
22:09:19 |
slang |
take off running |
подрываться (of a person) |
3.08.2018 |
22:09:19 |
slang |
rush |
подрываться |
3.08.2018 |
22:09:17 |
jarg. |
someone is too lazy to do something |
в падлу |
3.08.2018 |
22:08:59 |
ling. |
broad A |
напряжённое A ([a:]) |
3.08.2018 |
22:08:53 |
gen. |
go on the road |
начинать функционировать (о каком-либо проекте или службе/услуге) |
3.08.2018 |
22:08:53 |
gen. |
disco ball |
зеркальный шар (вращающийся шар, покрытый кусочками зеркала, на дискотеках) |
3.08.2018 |
22:05:30 |
gen. |
as a force of habit |
по привычке |
3.08.2018 |
22:05:29 |
transp. |
dinghy-tow |
буксировать, когда все четыре колеса буксируемого транспортного средства касаются земли (dinghy-towed = towed with four wheels on the ground) |
3.08.2018 |
22:05:29 |
gen. |
out of habit |
по привычке |
3.08.2018 |
22:05:28 |
inet. |
search box |
окно ввода поискового запроса |
3.08.2018 |
22:05:28 |
inf. |
deterrent feature |
степень защиты (элемент защиты банкноты, напр., волоски или галограмма) |
3.08.2018 |
22:05:28 |
inf. |
security feature |
степень защиты (элемент защиты банкноты, напр., волоски или галограмма) |
3.08.2018 |
22:05:27 |
gen. |
on the run |
в бегах (The suspect in the robbery is still on the run.
) |
3.08.2018 |
22:05:27 |
meteorol. |
set in |
зарядить (о дожде) |
3.08.2018 |
22:05:25 |
gen. |
there is barely room to move |
яблоку негде упасть (о тесноте) |