DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bookworm: 4.736  << | >>

31.03.2005 11:38:56 railw. pull and energy efficiency tests тягово-энергетические испытания
31.03.2005 11:24:34 gen. factory checkout tests контрольно-заводские испытания
30.03.2005 16:59:04 gen. adequately на должном уровне
27.03.2005 17:19:14 gen. entry-level positions должность начального уровня
27.03.2005 16:42:21 gen. exceed all expectations превзойти все ожидания
27.03.2005 14:06:34 gen. not to mention не говоря уж
25.03.2005 16:20:19 manag. motivational leadership мотивационное лидерство
25.03.2005 15:14:29 gen. gender considerations учёт гендерной проблематики
25.03.2005 12:26:25 Canada Human Resources Development Canada министерство трудовых ресурсов Канады
22.03.2005 23:59:20 gen. FAPMC ФАПМК
22.03.2005 23:59:20 gen. Federal Agency for Press and Mass Communications ФАПМК
22.03.2005 23:37:50 gen. MPTR МПТР
22.03.2005 23:37:50 gen. Ministry for Press, Television and Radio Broadcasting and Mass Communications МПТР
22.03.2005 23:23:00 russ.lang. Ministry of Culture and Mass Communications Министерство культуры и массовых коммуникаций
22.03.2005 17:02:27 gen. line minister профильный министр
22.03.2005 15:47:40 gen. precisely the opposite of прямо противоположный
22.03.2005 11:36:40 gen. legislative cohesion политическая сплочённость законодателей
22.03.2005 10:33:40 gen. parliamentary regime парламентская форма правления
22.03.2005 10:32:19 gen. presidential regime президентская форма правления
21.03.2005 23:01:57 gen. guest lecture гостевая лекция
21.03.2005 14:20:04 gen. production expansion увеличение объёмов производства
21.03.2005 10:12:18 gen. postal and baggage train почтово-багажный поезд
20.03.2005 23:48:01 gen. regenerative/dynamic braking system рекуперативно – реостатный тормоз
20.03.2005 23:35:21 gen. dual-voltage electric locomotive электровоз двойного питания
20.03.2005 22:39:35 gen. in-plant tests внутризаводские испытания
20.03.2005 20:00:48 gen. CanWest канадская медиа-империя CanWest
20.03.2005 16:06:23 gen. spending program программа расходов
20.03.2005 13:15:44 gen. leading-edge thinking передовое мышление
20.03.2005 12:38:17 gen. op-ed piece публицистическая статья
19.03.2005 17:19:08 gen. debt/GDP ratio доля государственного долга в ВВП
19.03.2005 17:15:12 gen. deficit/GDP ratio доля бюджетного дефицита в ВВП
19.03.2005 16:51:13 gen. negative relationship обратная зависимость
19.03.2005 16:43:11 gen. budgetary processes бюджетные процессы
19.03.2005 14:09:37 gen. effect уровень налогообложения и государственных расходов
19.03.2005 12:22:45 gen. voter participation rates уровень участия избирателей
19.03.2005 12:20:25 gen. voter participation участие избирателей
19.03.2005 11:20:25 gen. first-past-the-post система "первого, который считается избранным"
19.03.2005 11:20:25 gen. first-past-the-post система простого большинства
18.03.2005 23:42:16 gen. Local Ownership использование на местном уровне на правах владения
18.03.2005 23:17:54 gen. Mental Health Rehabilitation психиатрическая реабилитация
18.03.2005 22:55:48 gen. community rehabilitation внебольничная реабилитация
18.03.2005 21:26:15 ed. community college двухгодичный колледж (Community colleges are characterized by a two-year curriculum that leads to either the associate degree or transfer to a four-year college. The transfer program parallels the first two years of a four-year college. The degree program generally prepares students for direct entrance into an occupation. Because of their low tuition, local setting, and relatively easy entrance requirements, community colleges have been a major force in the post-World War II expansion of educational opportunities in the United States. They are also referred to as junior colleges)
18.03.2005 12:42:33 gen. Industry Canada министерство промышленности Канады
17.03.2005 16:25:45 gen. be manifested in проявляться
16.03.2005 17:46:36 gen. inclusive planning децентрализованное планирование
16.03.2005 17:38:30 gen. participatory planning планирование на основе участия
16.03.2005 17:08:23 stat. change agent менеджер по организационным изменениям
16.03.2005 17:07:09 stat. change agent инициатор перемен
15.03.2005 19:40:02 gen. Basic Negotiation основы ведения переговоров
15.03.2005 18:59:04 gen. Teambuilding командообразование
15.03.2005 15:42:56 gen. Q and A session вечер вопросов и ответов
15.03.2005 15:42:35 gen. question and answer session вечер вопросов и ответов
15.03.2005 15:11:48 gen. denigration принижение
15.03.2005 15:05:39 gen. sphere of social activism общественно-политическая сфера
15.03.2005 14:56:12 gen. particularly when coupled особенно в сочетании
15.03.2005 14:55:08 gen. see something as troublesome воспринимать как тревожный знак
15.03.2005 14:24:02 gen. NGO Sustainability Index индекс устойчивости неправительственных организаций
15.03.2005 13:34:21 gen. United Nations Statistics Division Статистический отдел ООН (СОООН)
15.03.2005 13:26:24 gen. parliament орган законодательной власти
15.03.2005 13:22:35 gen. gender parity равное представительство полов
15.03.2005 13:12:26 gen. reproductive health services услуги в сфере охраны репродуктивного здоровья
14.03.2005 22:30:37 gen. program graduate выпускник программы
14.03.2005 16:41:22 gen. Break-out session секционное заседание
14.03.2005 16:26:23 gen. trust line телефон доверия
14.03.2005 16:00:38 gen. domestic violence домашнее насилие
14.03.2005 13:18:34 gen. exposure to знакомство с
11.03.2005 19:30:52 gen. unified view единое представление данных
11.03.2005 15:57:23 gen. enabling technologies поддерживающие технологии
11.03.2005 15:56:58 gen. enabling technologies опорные технологии
10.03.2005 15:51:45 gen. doctoral dissertation кандидатская диссертация (PhD)
9.03.2005 15:20:15 gen. social conditioning подстройка под социум
7.03.2005 22:05:14 gen. gendered гендерно-дифференцированный
7.03.2005 13:51:50 gen. hard questions острые вопросы
7.03.2005 13:39:43 gen. language development развитие навыков владения языком
7.03.2005 13:36:52 gen. language development развитие языковых навыков
7.03.2005 13:07:21 cultur. cultural sensitivity понимание особенностей других культур
7.03.2005 12:57:25 gen. cultural sensitivity восприимчивость к другим культурам
6.03.2005 22:50:14 gen. on the practical level в практическом плане
6.03.2005 20:35:44 gen. creative project научно-творческая работа (доклад, самостоятельный проект)
5.03.2005 14:33:46 gen. mention only in passing упомянуть вскользь
4.03.2005 23:11:41 gen. cross-selling перекрёстные продажи
4.03.2005 16:03:47 stat. non-core operations/production неосновное производство
4.03.2005 15:52:46 gen. fleet of trains парк поездов
4.03.2005 1:07:58 gen. SEC report отчёт в Комиссию по ценным бумагам и биржам США
4.03.2005 0:09:25 telecom. end user customers абоненты – конечные пользователи
3.03.2005 23:45:08 gen. assignment of number capacity выдача номерной ёмкости
3.03.2005 18:30:53 gen. deferred tax asset отложенный налоговый актив
2.03.2005 15:03:35 gen. extra-curricular activities внеклассные занятия
2.03.2005 14:51:29 gen. critical skills важнейшие практические навыки
2.03.2005 13:59:00 gen. proved to be particularly useful to весьма пригодились
2.03.2005 13:23:27 gen. practices практические методики
2.03.2005 13:20:01 gen. introduce someone to something ознакомить
2.03.2005 12:53:53 gen. multicultural мультикультурный
2.03.2005 11:59:37 gen. case analysis анализ ситуации
1.03.2005 16:46:23 gen. scientifically grounded всесторонне продуманная
1.03.2005 16:43:12 gen. scientifically grounded научно обоснованный
1.03.2005 15:23:02 gen. confidence in the future уверенность в завтрашнем дне
28.02.2005 0:53:07 gen. with misgivings скрепя сердце
28.02.2005 0:33:48 gen. commercial courier курьерская служба
27.02.2005 20:51:13 gen. it emerged that Оказалось, что

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48