DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bookworm: 4.736  << | >>

12.07.2005 14:45:03 gen. know firsthand знать не понаслышке
12.07.2005 14:42:38 gen. with every fiber in one's body всеми фибрами души
12.07.2005 14:30:37 gen. this is precisely why Именно поэтому
12.07.2005 14:27:26 gen. great-power ambitions великодержавные амбиции
12.07.2005 14:25:51 gen. never hid никогда не скрывал (something or the fact that something happened: He has never hid his involvement with the murders on Runyon Street for which Stanford is in jail.)
12.07.2005 14:22:14 gen. re-establish one's status as восстановить свой статус
12.07.2005 14:20:14 gen. a decided "no" решительное нет
12.07.2005 14:17:34 gen. the problem will not go away проблема не исчезнет
12.07.2005 14:14:21 gen. distant prospect отдалённая перспектива
12.07.2005 14:10:29 gen. lack of clarity отсутствие ясности (over)
12.07.2005 14:09:17 gen. place someone in a difficult position ставить в трудное положение
12.07.2005 14:00:46 gen. videotaped statement видеозапись выступления
12.07.2005 14:00:46 gen. videotaped message видеозапись выступления
12.07.2005 14:00:46 gen. videotaped speech видеозапись выступления
12.07.2005 13:57:56 gen. perform a feat совершить подвиг
12.07.2005 13:56:52 gen. an expression of grim determination мрачная решимость (on his face)
12.07.2005 13:52:02 gen. place in doubt поставить под сомнение
12.07.2005 13:44:42 gen. Tiananmen Square площадь Тяньаньмэнь
12.07.2005 13:43:32 gen. Chiang Kai-shek Чан Кайши
12.07.2005 13:40:19 gen. depredations бесчинства
12.07.2005 13:38:29 gen. nothing is sacred ничто не свято
11.07.2005 17:19:58 gen. in a holy cause ради святого дела
11.07.2005 17:12:41 gen. and they are not in short supply а таких немало
11.07.2005 16:43:25 gen. grandstanding самолюбование
11.07.2005 16:24:30 gen. fixated on зацикленный
11.07.2005 10:47:27 gen. crisis centre кризисный центр
10.07.2005 18:48:41 gen. manoeuvre delicately осторожно лавировать
10.07.2005 18:42:45 gen. manage a smile выдавить улыбку
10.07.2005 18:39:41 gen. nod dutifully послушно кивать
10.07.2005 18:30:25 gen. prompting suggestions that что позволяет предположить
10.07.2005 18:28:36 gen. tighten one's control over ужесточать контроль
10.07.2005 17:49:21 polit. assault наступление (on)
10.07.2005 16:31:26 gen. tighten the grip ужесточать контроль (on)
10.07.2005 16:30:15 gen. roll back the reforms сворачивать реформы
10.07.2005 16:10:43 gen. so then there were и вот их стало (three, four, etc.)
10.07.2005 15:40:15 gen. steer someone onto the right path наставить на путь истинный
10.07.2005 15:36:26 gen. It goes something like this примерно так
10.07.2005 15:34:33 gen. the ideological soil идеологическая почва (in which)
10.07.2005 15:32:35 gen. bodily needs телесные нужды
10.07.2005 15:28:08 gen. recurring question один и тот же вопрос
8.07.2005 12:43:45 gen. vulnerable children социально уязвимые дети
8.07.2005 9:54:16 gen. high pressure cleaning мойка под высоким давлением
8.07.2005 9:44:22 gen. spray polish полироль-спрей
8.07.2005 9:20:37 gen. scrubber dryer машина для ухода за полами с дополнительной функцией сушки
8.07.2005 9:20:37 gen. scrubber dryer машина для чистки, мойки и сушки
7.07.2005 7:34:11 gen. font colour цвет шрифта
7.07.2005 7:14:23 gen. castor chair стул на роликах
7.07.2005 7:05:22 build.mat. body voltage generation предельный электростатический заряд
6.07.2005 16:47:16 gen. arouse much interest вызвать большой интерес (not so many hits (91,000) BC_777)
6.07.2005 15:11:51 gen. sharp/bitter differences острые разногласия (on/over)
6.07.2005 15:05:53 gen. stir up a hornets' nest ворошить осиное гнездо
6.07.2005 14:54:34 gen. maintain one's principled stand on придерживаться принципиальной позиции
6.07.2005 14:45:52 gen. unsolved social and economic problems/challenges нерешённые социально-экономические проблемы
6.07.2005 14:38:23 gen. engagement взаимодействие (with)
6.07.2005 14:37:24 gen. restrict influence ограничить влияние
6.07.2005 14:35:42 gen. meant to нацеленный на; направленный на
6.07.2005 14:32:14 gen. have designs on иметь виды на
6.07.2005 14:25:46 gen. women in their childbearing years женщины в детородном возрасте
6.07.2005 14:23:50 gen. rising death rates рост смертности
6.07.2005 14:22:56 gen. falling birth rates снижение рождаемости
6.07.2005 14:20:58 gen. IDUs потребители инъекционных наркотиков
6.07.2005 14:20:19 gen. intravenous drug users потребители инъекционных наркотиков
6.07.2005 14:18:52 gen. general population все слои населения
6.07.2005 14:18:06 gen. the signs are becoming clear that налицо признаки того
6.07.2005 14:08:55 gen. in the range в районе (of; о цифрах)
6.07.2005 14:04:57 polit. broker a compromise достичь компромисса (on)
6.07.2005 14:01:06 polit. stamp out dissent подавлять инакомыслие
6.07.2005 13:58:08 polit. societal oversight контроль со стороны общества
6.07.2005 13:56:54 polit. orchestrated срежиссированный
6.07.2005 13:54:57 polit. outside forces внешние силы
6.07.2005 13:53:07 polit. maneuvering over манёвры вокруг
6.07.2005 13:40:47 gen. with hardly any trouble at all без каких-либо проблем
6.07.2005 13:39:02 gen. expansionist сторонник расширения (какой-либо организации)
6.07.2005 13:19:46 gen. decrease dependence снижать зависимость
6.07.2005 13:13:46 gen. diplomatic demarche дипломатический демарш
6.07.2005 13:08:42 gen. be highly questionable быть вряд ли уместным
6.07.2005 13:06:18 gen. fall far short of сильно не дотягивать
6.07.2005 13:05:06 gen. managed pluralism управляемый плюрализм
6.07.2005 12:56:14 gen. twists and turns зигзаги
6.07.2005 9:51:35 gen. Thanking you in anticipation for your help Заранее благодарен за Вашу помощь
6.07.2005 9:43:37 gen. very special role исключительная роль
6.07.2005 9:41:35 gen. I feel у меня складывается ощущение (that)
6.07.2005 9:17:09 gen. I am most grateful to you for doing something я чрезвычайно благодарен Вам
6.07.2005 9:13:16 gen. make good the deficit восполнить пробел
6.07.2005 9:13:16 gen. make good the deficit восполнить дефицит
6.07.2005 9:03:52 gen. election as избрание на пост
5.07.2005 16:54:29 gen. a beginning of the end начало конца
5.07.2005 16:53:08 gen. a man of great depth глубокий человек
5.07.2005 16:51:36 gen. a serious blow серьёзный удар (to)
5.07.2005 16:45:52 gen. I'm a big believer that я твёрдо верю
5.07.2005 16:38:01 gen. private contributions частные пожертвования
5.07.2005 16:36:24 gen. proudly proclaim that с гордостью заявить
5.07.2005 16:31:49 gen. bring into the dialogue вовлечь в диалог
5.07.2005 16:30:16 gen. I had a reason for doing so у меня была на то причина
5.07.2005 16:22:54 gen. question burning in the minds of вопрос, который мучает
5.07.2005 16:21:20 gen. dispense autographs раздавать автографы
5.07.2005 16:19:38 gen. not content with не удовлетворившись
5.07.2005 16:17:38 gen. formal interview официальная часть интервью
5.07.2005 16:14:28 gen. jihadist джихадист
5.07.2005 16:11:32 gen. freedom of manoeuvre свобода манёвра

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48