DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bigmaxus: 20.797  << | >>

4.08.2020 23:33:47 gen. it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет
14.07.2020 14:50:32 med. mechanisms of multidrug resistance механизмы множественной лекарственной устойчивости
14.07.2020 14:50:32 med. mechanisms of multidrug resistance механизмы множественной лекарственной резистентности
14.07.2020 14:50:32 med. mechanisms of multidrug resistance механизмы полилекарственной резистентности
13.05.2020 13:54:50 med. incompetent uterine scar несостоятельный рубец на матке
13.03.2020 9:57:46 gen. wreak havoc on решительно влиять
22.01.2020 12:27:44 tel. you have the wrong number вы ошиблись номером
22.01.2020 12:27:44 tel. you've got the wrong number вы ошиблись номером
23.12.2019 10:46:09 gen. disengage! не ввязывайтесь!
23.12.2019 10:46:09 gen. disengage! воздержитесь от обидной ответной реплики!
16.12.2019 17:09:11 construct. tunnel-boring shield тоннелепроходческий щит
9.12.2019 12:04:20 med. anogenital dermatosis дерматозы аногенитальной области
28.10.2019 10:10:32 med. retrospective cohort study ретроспективное обследование группы людей
28.10.2019 10:09:11 med. prevalence уровень распространения заболевания
9.10.2019 10:06:21 med. triple lumen catheter трёхпросветный катетер
5.09.2019 10:13:54 med. allergic child детская аллергия
4.09.2019 9:46:38 med. acute drug withdrawal резкая отмена приёма лекарственных средств
4.09.2019 9:45:22 med. acetaminophen poisoning передозировка ацетаминофеном
2.09.2019 11:33:52 med. anterior Skull Base передний отдел основания черепа
2.09.2019 11:32:57 med. muscle attachments места прикрепления мышц
26.08.2019 12:15:59 med. intra-abd and pelvic swelling, mass and lump, unsp site внутрибрюшное или внутритазовое выбухание, уплотнение и припухлость (классификация по МКБ-10)
16.07.2019 13:59:34 idiom. press the point настаивать (That is the only scene I asked Waugh to leave out. But he didn't agree, and I didn' t press the point. • She gave no answer, so I didn't press the point.)
16.07.2019 10:05:09 gen. geriatric oncology гериатрическая онкология (онкогеронтология/геронтоонкология)
15.07.2019 12:07:44 gen. having water on the brain немного того
12.07.2019 11:14:17 gen. clinical approach клинический подход
9.07.2019 15:35:33 gen. special patients особые категории пациентов
9.07.2019 15:34:11 gen. incidence of venous thromboembolism частота развития венозных тромбоэмболических осложнений
1.07.2019 17:36:27 gen. fruition of dreams осуществление мечтаний
1.07.2019 17:36:21 gen. fruition of dreams осуществление надежд
25.06.2019 10:58:48 gen. range in tissue длина пробега в тканях (свойства различных видов ионизирующего излучения)
25.06.2019 10:58:09 gen. range in air длина пробега в воздухе (свойства различных видов ионизирующего излучения)
19.06.2019 10:18:13 gen. low incisions низкие поперечные разрезы (при кесаревом сечении)
18.06.2019 17:06:04 biochem. oxytocin receptor рецептор окситоцина
18.06.2019 17:02:12 biochem. negative glucocorticoid response element негативный глюкокортикоид-отвечающий элемент
18.06.2019 17:01:27 biochem. positive glucocorticoid response element позитивный глюкокортикоид-отвечающий элемент
18.06.2019 17:01:27 biochem. positive glucocorticoid response element пГОЭ
18.06.2019 15:32:01 gen. cancer survivor человек, победивший рак
13.06.2019 12:57:36 gen. Medical illnesses сопутствующие заболевания
28.05.2019 10:15:44 gen. enzyme-linked immunoelectrodiffusion essay Иммуноферментный анализ (ELISA)
23.05.2019 15:05:12 gen. connective tissue chemical structure химическая структура соединительной ткани
21.05.2019 14:21:27 gen. review the pain control коррекция обезболивания
21.05.2019 13:23:28 gen. CMV infection цитомегаловирусная инфекция
21.05.2019 13:11:23 gen. total-body pool of vitamin C общее содержание витамина C в организме
16.05.2019 8:13:57 dipl. it strongly suggests that это в значительной степени указывает на тот факт, что
1.05.2019 14:53:50 fig. coup находка
1.05.2019 14:51:16 fig. coup блестящая победа
1.05.2019 14:51:06 fig. coup блестящий ход
22.04.2019 12:59:33 inf. same grounds! аналогично!
14.02.2019 11:04:10 gen. convenient stores магазины концепции "у дома"
11.02.2019 16:44:12 fig. death knell смертный час
2.02.2019 23:06:09 gen. look-alike выше головы
17.01.2019 14:44:17 econ. non-government sources внебюджетные источники (Основная доля средств поступает из внебюджетных источников – The bulk of funding comes from non-government sources)
22.12.2018 8:47:41 econ. association of defrauded depositors союз обманутых вкладчиков
14.12.2018 13:04:19 gen. remain in custody оставаться под стражей
14.12.2018 13:03:34 law.enf. be in custody содержаться под стражей
10.12.2018 21:52:19 med. compromised skin несовершенная кожа
10.12.2018 21:52:09 med. compromised skin нездоровая кожа
10.12.2018 12:28:29 dipl. for fear of doing чтобы не (something)
18.10.2018 12:27:43 gen. live a calm family life жить тихой семейной жизнью
26.09.2018 13:26:25 idiom. be the shape of one's heart нравиться (требует замены конструкции)
15.08.2018 16:40:32 media. flare-up between India and Pakistan обострение отношений между Индией и Пакистаном
4.08.2018 15:44:07 gen. up-and-up place надёжное укрытие
4.08.2018 15:37:14 econ. mass commodity товар массового потребления
4.08.2018 15:34:32 gas.proc. ring stiffener кольцевые ребра жесткости
4.08.2018 15:32:46 gen. performance evaluation оценка эффективности работы
4.08.2018 15:32:00 gen. day and night difference значительная разница
4.08.2018 15:31:49 hist. Nuclear program of Iran ИЯП
4.08.2018 15:31:49 hist. Iranian nuclear program ИЯП
4.08.2018 15:12:57 gen. claw cutter когтерезка
4.08.2018 14:41:03 gen. caught in the act в объективе
4.08.2018 14:41:02 inf. tip the police off дать наводку
4.08.2018 14:34:12 sport. mixed-grip chin-up подтягивания разными видами хвата
4.08.2018 14:29:22 cinema Filmmaking Union СК
4.08.2018 14:29:22 cinema Filmmaker Union СК
4.08.2018 14:28:55 gen. convert one language to another переводить (с одного языка на другой)
4.08.2018 14:28:17 gen. dubious statements сомнительные заявления
4.08.2018 14:15:37 med.appl. VVT технология виртуального клапана (используется для минимальных потерь лекартсвенного вещества, напр., в ингаляторах)
4.08.2018 14:15:37 med.appl. virtual valve technology технология виртуального клапана
4.08.2018 14:15:29 gen. dog tag подвеска
4.08.2018 14:15:10 gen. fallen in love with влюбиться в кого-то
4.08.2018 14:15:10 gen. great virtue большое преимущество
4.08.2018 14:15:10 gen. in the split second очень быстро
4.08.2018 14:15:10 gen. in the split second за долю секунды
4.08.2018 14:14:57 gen. endorse law утвердить закон
4.08.2018 14:14:52 sport. beach-ready body красивое тело
4.08.2018 14:14:45 IT apply загружать
3.08.2018 23:01:49 inf. whacky-ass шокирующий
3.08.2018 23:01:49 inf. whacky-ass сумасшедший
3.08.2018 23:01:26 gen. profitip профессиональный совет
3.08.2018 22:57:42 gen. responding to в ответ на
3.08.2018 22:57:31 gen. human genetic engineering клонирование человека (перевод грубо контекстуальный)
3.08.2018 22:57:31 gen. all-seeing deity всевидящее око
3.08.2018 22:57:21 dentist. periodontal ligament надкостница зуба
3.08.2018 22:56:39 gen. due to the fact в связи с
3.08.2018 22:55:57 gen. up-and-up place надёжное место
3.08.2018 22:55:57 gen. get encumbered by details вдаваться в подробности
3.08.2018 22:55:57 gen. nominal content номинальный объём
3.08.2018 22:55:57 slang flip one's lid сходить с ума
3.08.2018 22:55:44 gen. in a zip очень быстро
3.08.2018 22:55:44 gen. score a full ride оторваться по полной

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208