10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
all non-physical disciplinary methods have failed! |
все методы убеждения в отношении этого ребёнка закончились! |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
All-Russia's movement for human rights |
всероссийское движение в защиту прав человека |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
all too often |
нередко |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
Alzheimer's advances at widely different rate |
болезнь Альцгеймера у разных людей развивается различными темпами |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an American adoptive mother |
приёмная мать, подданная США |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an array of solar panels |
несколько панелей солнечной батареи |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an astute analysis |
глубокий анализ |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an astute analysis |
искусное жонглирование фактами |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an astute analysis |
искусное манипулирование фактами |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an astute manipulation of facts |
искусное жонглирование фактами |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an astute manipulation of facts |
искусное манипулирование фактами |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an bout of flu |
приступ гриппа |
10.07.2011 |
11:27:46 |
gen. |
an bout of nostalgia |
приступ ностальгии |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
according to this logic |
согласно этой логике |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
acknowledge the history behind the attacks |
понимать, что эти теракты происходят не просто так |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
act impulsively |
совершать необдуманные поступки (безрассудные, поспешные) |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
addictive drugs |
наркотические средства |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
address human rights matters |
решать проблему гражданских прав |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
address injustices against women |
искоренять несправедливость в отношении женщин |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
adjunct faculty |
временные преподаватели, работающие по контракту |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
administer euthanasia to |
применить эвтаназию в отношении (someone – кого-либо) |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advances in computer technology |
прогресс в компьютерных технологиях |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advances in modern medicine |
прогресс в современной медицине |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advent of computers |
наступление эры компьютеров |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advent of the Internet |
появление Интернета |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advocate a new approach to something |
поддерживать новый подход к данной проблеме |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advocate higher salaries for teachers |
выступать за повышение окладов учителей |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advocate violence |
защищать насилие |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
advocates of euthanasia |
сторонники эвтаназии |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
age-old fear of the unknown |
извечный страх неизвестного |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
aggregate difference between men and women |
весь набор возможных различий между мужчиной и женщиной |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
aggressive diets |
радикальные диеты |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
aggressive response is warranted by the extraordinary situation |
внештатная ситуация диктует строгие меры |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
ah, those were the days! |
вот это было время! |
10.07.2011 |
11:27:45 |
gen. |
aid productivity and business growth |
способствовать производительности труда и росту бизнеса |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
abandoned and orphaned children |
дети, помещённые в приюты, на том основании, что их родители отказались от них |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
absence makes the heart grow fonder |
разлука только усиливает любовь |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
abuse of the privilege on something |
злоупотребления правами (на что-либо) |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
abused women |
подвергающиеся насилию и оскорблениям женщины |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
abusive hitting |
исхлестать ремнём с целью унизить |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
abusive remarks |
оскорбительные замечания |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
Academe |
академические круги |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
accomplish |
реализовать |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
according to a report yesterday |
согласно сообщениям, поступившим к нам вчера |
10.07.2011 |
11:27:44 |
gen. |
according to the figures from the home office |
согласно статистике министерства внутренних дел Великобритании |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a sense of self-worth |
чувство достоинства |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a short-lived victory |
победа ненадолго |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a sophisticated young socialite |
молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствий |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a sophisticated young socialite |
утончённый молодой человек, постоянно вращающийся в свете |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a string of insults |
поток оскорблений |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a string of lies |
враки |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a string of lies |
враньё |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a string of lies |
сплошная ложь |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a string of questions |
ряд вопросов |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a surrogate father |
лицо, заменяющее ребёнку отца |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a technology that makes you invisible |
технологии, позволяющие вам стать невидимым |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a tropical habitat |
тропическая среда обитания |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a trusted adult friend |
взрослый, которому ребёнок привык доверять |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a very thoughtful analysis |
глубокий анализ |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a vicious assault on кого-либо integrity |
злобные нападки на порядочность (кого-либо) |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a visit on the Internet |
посещение Интернета |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a way to sustain life |
способ поддерживать жизнь |
10.07.2011 |
11:27:43 |
gen. |
a way to sustain life |
способ продлевать жизнь |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a more fuel-efficient car |
топливосберегающий автомобиль |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a never-give-up attitude |
жизнеутверждающая позиция (тяжело больного) |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a new study has found that |
новые исследования показали, что |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a new terrorist threat |
угроза новых террористических актов |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a not impenetrable gatekeeper |
преграда, в общем-то, преодолимая |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a pack of lies |
враки |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a pack of lies |
враньё |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a panel of experts |
Группа экспертов |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a pathogen |
болезнетворный (болезнетворный вирус; прил.) |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a protected ground in the code |
Положение о чём-л, прописанное в своде законов государства |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a protracted divorce |
затянувшийся развод |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a protracted visit |
продолжительный визит |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a protracted war |
длительные военные действия |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a protracted war |
затянувшаяся война |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a refuge for islamic militants |
убежище для исламских экстремистов |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a report released by |
доклад, подготовленный для печати в СМИ |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a report released by |
опубликованный доклад |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a rise in highway fatalities |
увеличившееся количество смертей на дорогах (в ДТП) |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a road feasible for travel |
дорога, приспособленная для езды |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a scenic cruise down the Nile |
путешествие по живописной дельте Нила |
10.07.2011 |
11:27:42 |
gen. |
a scrumptious casserole |
отличная запеканка |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a daunting prospect |
пугающие перспективы |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a dazzling array of products |
невообразимое количество продуктов |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a dazzling array of products |
потрясающее количество продуктов |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a decision can then be taken to... + inf. |
решение, которое может быть затем принято, чтобы |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a den of iniquity |
притон |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a dull day with intermittent rain |
пасмурный день с периодическими дождями |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a factor but not a cause! |
не причина, а одно из множества слагаемых |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a feasible plan |
осуществимый план |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a feasible theory |
вполне правдоподобная теория |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a field of study |
отрасль науки |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a fulfilling career |
карьера, приносящая человеку чувство удовлетворения |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a fulfilling career |
состоявшаяся карьера |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a genetic basis for couch potato style |
генетическая предрасположенность к пассивному времяпрепровождению |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a glimpse of history |
беглое знакомство с историей |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a group of conditions |
совокупность клинических признаков |
10.07.2011 |
11:27:41 |
gen. |
a gun battle |
перестрелка |