DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bigmaxus: 20.801  << | >>

10.07.2011 11:28:52 gen. offspring отпрыски
10.07.2011 11:28:52 gen. oil companies нефтяные компании
10.07.2011 11:28:51 gen. no one knows for sure what happens after we die никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти
10.07.2011 11:28:51 gen. non-abusive spanking наказать ремнём за совершённый проступок (с воспитательной целью)
10.07.2011 11:28:51 gen. non-affiliates люди, не принадлежащие ни к одной из существующих конфессий (контекст.)
10.07.2011 11:28:51 gen. non-negotiable absolutes абсолютные ценности
10.07.2011 11:28:51 gen. non-violent parenting techniques методы родительского воспитания без применения телесного наказания
10.07.2011 11:28:51 gen. not affiliate oneself with a particular religion не относить себя к какой-л конфессии
10.07.2011 11:28:51 gen. novel diseases новые виды заболеваний
10.07.2011 11:28:51 gen. nuclear advocates сторонники введения в эксплуатацию АЭС (контекст)
10.07.2011 11:28:51 gen. nuclear opponents противники введения в эксплуатацию АЭС (контекст)
10.07.2011 11:28:51 gen. nuclear power, with all its attendant risks атомная энергия и опасность, связанная с её использованием
10.07.2011 11:28:51 gen. nuclear waste repository хранилище ядерных отходов
10.07.2011 11:28:50 gen. naturalization certificate документ о принятии в гражданство
10.07.2011 11:28:50 gen. naturalization certificate документы о принятии в гражданство
10.07.2011 11:28:50 gen. naturally occurring природного происхождения
10.07.2011 11:28:50 gen. necessitarian детерминист ("Всё предопределено")
10.07.2011 11:28:50 gen. negative public reaction отрицательная реакция со стороны общественности
10.07.2011 11:28:50 gen. never share personal information online никогда не сообщайте о себе личной информации в режиме онлайн
10.07.2011 11:28:50 gen. new diseases threaten humans and wildlife всё новые болезни начинают угрожать человеку и миру дикой природы
10.07.2011 11:28:50 gen. new laws must be enacted to Нам следует принять новые законы
10.07.2011 11:28:50 gen. newly minted immigrants новоявленные иммигранты
10.07.2011 11:28:50 gen. newsgroups тематические конференции в сети
10.07.2011 11:28:50 gen. NGO's неправительственные организации
10.07.2011 11:28:50 gen. no expectations! не надо ничего требовать взамен!
10.07.2011 11:28:50 gen. no going back! незачем жить идеалами вчерашнего дня!
10.07.2011 11:28:50 gen. no going back! нечего возвращаться вспять!
10.07.2011 11:28:50 gen. no going back! обратно пути нет!
10.07.2011 11:28:50 gen. no longer respond to threats более не реагировать на угрозы, окрики, попытки командовать
10.07.2011 11:28:49 gen. moves to do something шаги, направленные на
10.07.2011 11:28:49 gen. much-celebrated знаменитый
10.07.2011 11:28:49 gen. much-celebrated прославленный
10.07.2011 11:28:49 gen. multi-cellular organism многоклеточный организм
10.07.2011 11:28:49 gen. museum pieces музейные экспонаты
10.07.2011 11:28:49 gen. music blaring from the CD player музыка, орущая из CD плееров
10.07.2011 11:28:49 gen. Muslim and Arab women арабки и мусульманки
10.07.2011 11:28:49 gen. nativism шовинистические настроения
10.07.2011 11:28:49 gen. natural age-related mental decline естественные умственные отклонения у человека в возрасте
10.07.2011 11:28:48 gen. moodiness резкая смена настроений, свойственная подросткам
10.07.2011 11:28:48 gen. most men in the polls said that многие мужчины, принимавшие участие в опросе, сказали, что
10.07.2011 11:28:48 gen. most notably главным образом
10.07.2011 11:28:45 gen. men and women in the morbidly obese groups Группа риска из числа людей страдающих от ожирения
10.07.2011 11:28:45 gen. men and women in the severely obese groups Группа риска из числа людей страдающих от ожирения
10.07.2011 11:28:45 gen. mental note памятка (special attention with intent to remember; которая делается без записей, в уме человека; о чём-либо)
10.07.2011 11:28:45 gen. messages scrawled on the placards лозунги, неровными буквами написанные на плакатах
10.07.2011 11:28:45 gen. migrant workers гастарбайтеры
10.07.2011 11:28:45 gen. milder forms of correction will suffice более мягкие меры наказания будут достаточными
10.07.2011 11:28:45 gen. minor ailment лёгкое недомогание
10.07.2011 11:28:44 gen. many schools don't take full advantage of the Internet многие школы не используют Интернет "на все сто"
10.07.2011 11:28:44 gen. many scientists strongly believe that многие учёные совершенно уверены в том, что
10.07.2011 11:28:44 gen. marginalize обособлять
10.07.2011 11:28:44 gen. marital discord разлад в семейной жизни
10.07.2011 11:28:44 gen. marital discord разлад среди супругов
10.07.2011 11:28:44 gen. marital vows клятвы в супружеской верности
10.07.2011 11:28:44 gen. mark the new people's unity day holiday with something отмечать день национального единения
10.07.2011 11:28:44 gen. matrimony супружеские отношения
10.07.2011 11:28:44 gen. McDonald's suppliers поставщики Макдоналдс (те, кто поставляет мясо и др. продукты для фастфудов)
10.07.2011 11:28:44 gen. meaningful political movement серьёзное политическое движение
10.07.2011 11:28:44 gen. measures aimed at curbing illegal immigration шаги, направленные на сокращение незаконной иммиграции
10.07.2011 11:28:44 gen. meddlesome официальный
10.07.2011 11:28:44 gen. medium in calories среднекалорийный
10.07.2011 11:28:44 gen. meet in a very public place встречаться в оживлённом месте
10.07.2011 11:28:44 gen. meet in a very public place встречаться прилюдно
10.07.2011 11:28:44 nucl.pow. meltdown катастрофические и неуправляемые процессы в ядерном реакторе, сопровождающиеся повышением температуры
10.07.2011 11:28:44 gen. meltdown неудача
10.07.2011 11:28:44 gen. meltdown полный крах
10.07.2011 11:28:44 gen. melting of the nuclear fuel rods утечка ядерного топлива
10.07.2011 11:28:43 gen. low success rates низкий процент получения жизнеспособных клонов (контекст)
10.07.2011 11:28:43 gen. low success rates низкий процент удачных экспериментов
10.07.2011 11:28:43 gen. 45 m/h couch potatoes прозвище борзых собак (в парадигме "ленивые дома, но при этом лёгкие на подъём, коль скоро речь заходит о преследовании дичи")
10.07.2011 11:28:43 gen. mad scramble сумасшедшая гонка
10.07.2011 11:28:43 gen. mad scramble сумасшедшая спешка
10.07.2011 11:28:43 gen. major developments of this epoch главные завоевания этого времени
10.07.2011 11:28:43 gen. major increase in costs значительный рост цен
10.07.2011 11:28:43 gen. make someone defenseless victims сделать из кого-либо безответных жертв
10.07.2011 11:28:43 gen. make decisions on its own принимать решение самостоятельно
10.07.2011 11:28:43 gen. make the honor roll попасть в почётный список учащихся почётный список (список учащихся учебного заведения, отличившихся своими успехами)
10.07.2011 11:28:43 gen. make trade-offs сделать взаимовыгодные скидки
10.07.2011 11:28:43 gen. making the break разрыв отношений
10.07.2011 11:28:43 gen. male-dominated culture общество, в котором ключевые посты занимают, главным образом, мужчины
10.07.2011 11:28:42 gen. living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower Вести здоровый образ жизни нелегко
10.07.2011 11:28:42 gen. Londonistan Лондон (рассматриваемый в качестве убежища и "среды обитания" многочисленных исламских экстремистов)
10.07.2011 11:28:42 gen. loosening of the doctor-assisted laws малейшее нарушение законов об эвтаназии
10.07.2011 11:28:42 gen. loosening of the doctor-assisted laws несоблюдение законов об эвтаназии
10.07.2011 11:28:42 gen. love doesn't parade itself любовь выставляет себя на показ
10.07.2011 11:28:42 gen. love never fails любовь никогда не устаёт
10.07.2011 11:28:42 gen. low-calorie soft drinks низкокалорийные безалкогольные напитки
10.07.2011 11:28:42 gen. low-skilled foreign workers низкоквалифицированные работники-иммигранты
10.07.2011 11:28:42 gen. low-skilled jobs низкоквалифицированная работа
10.07.2011 11:28:42 gen. low success rates низкий процент выживаемости (контекст)
10.07.2011 11:28:41 gen. legal wrangling судебные разбирательства
10.07.2011 11:28:41 gen. lesbian partnerships лесбийские союзы
10.07.2011 11:28:41 gen. let's sneak some pizza into the movie theater! давайте пронесём пиццу в зрительный зал!
10.07.2011 11:28:41 gen. let's talk about this in a little bit! давайте немного поговорим об этом
10.07.2011 11:28:41 gen. lethal injection смертельная инъекция
10.07.2011 11:28:41 gen. lethal violence жестокое обращение, приведшее к смерти
10.07.2011 11:28:41 gen. liability to visiting the Internet подверженность частым посещениям сети Интернет
10.07.2011 11:28:41 gen. life-style related disease заболевание, спровоцированное неправильным образом жизни
10.07.2011 11:28:41 gen. life-sustaining measures меры по поддержанию жизненно важных функций организма
10.07.2011 11:28:41 gen. life-threatening diseases опасные для жизни заболевания

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209