14.08.2019 |
10:50:26 |
pulp.n.paper |
paper for laminated insulators |
бумага для слоистых электрических изоляторов (Неклееная, нейтральная бумага с высокой диэлектрической проницаемостью, предназначенная для изготовления слоистых электрических изоляторов) |
14.08.2019 |
10:49:35 |
pulp.n.paper |
index card |
бумага для карточек (Жесткая бумага соответствующего качества, определенного размера, используемая для записи данных в регистрационных системах) |
14.08.2019 |
10:46:57 |
pulp.n.paper |
permanent paper |
бумага длительного срока хранения |
14.08.2019 |
10:42:14 |
pulp.n.paper |
waterleaf paper |
гигроскопическая бумага |
12.08.2019 |
15:08:05 |
tech. |
SCD |
проточный детектор (Streaming Current
Detector) |
7.08.2019 |
10:18:50 |
winemak. |
finished wine |
готовое вино |
6.08.2019 |
10:55:28 |
winemak. |
underfermented grape juice |
недоброд |
2.08.2019 |
9:50:34 |
winemak. |
full-bodied wine |
насыщенное и сложное вино |
2.08.2019 |
9:50:00 |
winemak. |
full-bodied wine |
вино, имеющее полную консистенцию и хорошо выраженный букет |
1.08.2019 |
11:57:08 |
winemak. |
Institute of San Michele all'Adige |
Институт Сан-Микеле-аль-Адидже (в Италии) |
31.07.2019 |
16:09:36 |
winemak. |
fine lees |
дрожжевой осадок |
22.07.2019 |
14:55:57 |
gen. |
right to recourse |
права регресса (право векселедержателя требовать от векселедателя оплаты опротестованного векселя) |
18.07.2019 |
13:34:04 |
gen. |
fossilized error |
заученная ошибка |
18.07.2019 |
13:34:04 |
gen. |
fossilized error |
ошибка-привычка |
18.07.2019 |
8:44:32 |
winemak. |
TA |
титруемая кислотность (titrable acidity) |
16.07.2019 |
11:30:58 |
risk.man. |
BfR |
Федеральный институт оценки рисков (Federal Institute for Risk Assessment (нем. Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) bund.de) |
3.07.2019 |
1:06:53 |
inf. |
all the sudden |
вдруг |
3.07.2019 |
1:06:53 |
inf. |
all the sudden |
неожиданно |
3.07.2019 |
1:06:53 |
inf. |
all the sudden |
ни с того ни с сего |
3.07.2019 |
1:02:38 |
inf. |
makeoverto be into something |
заниматься (чем-то) |
3.07.2019 |
0:59:47 |
inf. |
be into something |
заниматься (чем-то) |
3.07.2019 |
0:32:34 |
gen. |
understatement of the century |
мягко сказано |
3.07.2019 |
0:23:04 |
gen. |
roll with this! |
смирись с этим! |
3.07.2019 |
0:22:41 |
gen. |
roll with |
смириться |
3.07.2019 |
0:22:41 |
gen. |
roll with |
не обращать внимания |
3.07.2019 |
0:16:56 |
gen. |
whole other ball game |
совершенно другая ситуация |
3.07.2019 |
0:16:56 |
gen. |
whole other ball game |
совершенно другое положение дел |
3.07.2019 |
0:16:56 |
gen. |
whole other ball game |
игра по другим правилам |
3.07.2019 |
0:15:18 |
idiom. |
ball game |
положение |
3.07.2019 |
0:15:17 |
idiom. |
ball game |
дело (в составе выражения "совсем другое дело": It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game.) |
3.07.2019 |
0:14:04 |
idiom. |
ball game |
ситуация |
2.07.2019 |
23:52:46 |
gen. |
hang with girls |
увиваться за девочками |
2.07.2019 |
23:20:34 |
gen. |
total bachelor |
закоренелый холостяк |
2.07.2019 |
23:12:38 |
gen. |
ultimate |
яркий пример |
2.07.2019 |
23:05:56 |
gen. |
ultimate |
типичный пример |
2.07.2019 |
22:36:14 |
gen. |
in full cry |
громко выражать своё мнение |
2.07.2019 |
22:35:11 |
gen. |
all cry and no wool |
пустой звук |
2.07.2019 |
22:35:10 |
gen. |
all cry and no wool |
много шума из ничего |
2.07.2019 |
22:32:38 |
gen. |
far cry |
огромная разница |
2.07.2019 |
22:31:57 |
gen. |
rallying cry |
призыв (к чем-либо; for) |
2.07.2019 |
22:27:40 |
gen. |
scream the place down |
пронзительно кричать |
2.07.2019 |
22:19:46 |
gen. |
scream like a banshee |
неприятный раздражающий крик |
2.07.2019 |
22:19:46 |
gen. |
scream like a banshee |
неприятный вопль |
2.07.2019 |
22:17:55 |
gen. |
no screaming hell |
ничего особенного |
2.07.2019 |
22:14:59 |
gen. |
muffled scream |
сдавленный крик (приглушенный) |
2.07.2019 |
22:14:19 |
gen. |
stifled scream |
сдавленный крик |
2.07.2019 |
22:10:29 |
gen. |
bloodcurdling scream |
душераздирающий вопль |
2.07.2019 |
22:10:29 |
gen. |
blood-curdling scream |
душераздирающий крик (A blood-curdling scream was heard in the haunted house) |
2.07.2019 |
22:08:40 |
gen. |
piercing scream |
пронзительный крик |
2.07.2019 |
22:03:14 |
gen. |
yell one's head off |
разораться |
2.07.2019 |
22:02:06 |
gen. |
yell one's guts out |
разораться |
2.07.2019 |
21:57:18 |
gen. |
let out a yell |
издать крик |
2.07.2019 |
21:56:38 |
gen. |
yell silently |
мысленно ругаться |
2.07.2019 |
21:56:38 |
gen. |
yell silently |
ругаться про себя |
2.07.2019 |
21:56:10 |
gen. |
yell of surprise |
крик удивления |
2.07.2019 |
21:51:49 |
gen. |
shout at the top of your voice |
кричать во весь голос |
2.07.2019 |
21:49:49 |
gen. |
shout the odds |
кричать злобно, агрессивно |
2.07.2019 |
21:47:14 |
gen. |
shout oneself silly |
кричать до потери голоса |
2.07.2019 |
21:42:26 |
gen. |
within a shouting distance |
на небольшом расстоянии |
2.07.2019 |
21:40:22 |
gen. |
shouting match |
сильная продолжительная ссора с криками |
2.07.2019 |
21:40:22 |
gen. |
shouting match |
громкая ссора |
2.07.2019 |
20:48:45 |
gen. |
mutual admiration |
взаимное признание |
26.06.2019 |
17:29:10 |
brew. |
botrytis |
ботритис |
26.06.2019 |
15:42:09 |
winemak. |
Pied de cuve |
предварительная разводка бродильного сусла (фр.) |
20.06.2019 |
19:33:55 |
winemak. |
Sur lies |
на осадке (фр.; о выдержке вин) |
17.06.2019 |
13:32:01 |
winemak. |
aromatic wine |
ароматичное вино |
6.06.2019 |
9:06:03 |
winemak. |
bush loading |
нагрузка куста урожаем |
6.06.2019 |
9:03:57 |
winemak. |
protein fining trial |
проверка очистки вина от белка |
6.06.2019 |
9:02:34 |
winemak. |
pumping-over |
переливка |
6.06.2019 |
9:00:49 |
winemak. |
small cider |
сидр вторичной переработки (напиток из сока яблок, полученного при повторном размалывания яблочного сырья после первого прессования) |
6.06.2019 |
9:00:00 |
winemak. |
ciderkin |
сидр вторичной переработки (напиток из сока яблок, полученного при повторном размалывания яблочного сырья после первого прессования) |
6.06.2019 |
8:58:13 |
winemak. |
purr |
сидр вторичной переработки (напиток из сока яблок, полученного при повторном размалывания яблочного сырья после первого прессования) |
6.06.2019 |
8:56:25 |
hung.lang. |
putony |
заплечная корзина для сбора завяленного винограда ёмкостью 20-25 кг |
6.06.2019 |
8:53:50 |
winemak. |
punching of the cap |
погружение шапки мезги (ткж. pigeage) |
6.06.2019 |
8:51:48 |
winemak. |
Puncher |
приспособление для сбивания шапки мезги |
6.06.2019 |
8:51:06 |
winemak. |
Punch-down |
погружать (шапку мезги) |
3.06.2019 |
13:45:52 |
winemak. |
V. S. O. |
особой выдержки (very special old) |
3.06.2019 |
13:44:03 |
winemak. |
VVSOP |
дополнительно выдержанный (very very superior old pale(обозначение на этикетке коньяков и бренди с выдержкой более 6 лет) |
3.06.2019 |
13:42:09 |
winemak. |
T2T |
двухъярусная шпалера (two-tiered trellis) |
3.06.2019 |
13:40:33 |
gen. |
USDHHS |
Министерство здравоохранения и проблем человека США (United States Department of Health and Human Services) |
3.06.2019 |
13:38:53 |
gen. |
SAMHSA |
Служба оказания помощи алкоголикам и наркоманам (Substance Abuse and Mental Health Services (при Министерстве здравоохранения США)) |
3.06.2019 |
13:35:56 |
gen. |
NCADI |
Национальный информационный центр по алкоголизму и наркомании (National Clearinghouse For Alcohol And Drug Information (подразделение SAMHSA, США) |
3.06.2019 |
13:33:57 |
winemak. |
NAWB |
Национальная ассоциация виноделов и пивоваров (National Association of Wine and Beer Makers (Великобритания)) |
3.06.2019 |
13:32:28 |
winemak. |
NABI |
Национальная ассоциация импортеров спиртных напитков. (National Assocation of Baverage Importers. (США. представляет интересы импортеров вина, пива и крепких алкогольных напитков)) |
3.06.2019 |
13:27:53 |
winemak. |
witblits |
алкогольный напиток, дистиллированный из фруктов |
3.06.2019 |
13:21:23 |
bot. |
growth root |
ростовой корень |
3.06.2019 |
13:18:52 |
bot. |
vegetative root system |
вегетативная корневая система |
3.06.2019 |
13:18:24 |
bot. |
rachis-like root system |
стержневая корневая система |
3.06.2019 |
13:17:40 |
bot. |
seed root system |
семенная корневая система |
3.06.2019 |
13:16:04 |
bot. |
root seedling |
корнесобственный саженец |
3.06.2019 |
13:14:11 |
polym. |
short chain polymers |
короткозвенные полимеры |
3.06.2019 |
13:13:04 |
winemak. |
funleaf |
короткоузлие винограда |
3.06.2019 |
12:32:07 |
winemak. |
sour mash |
смесь новой бражки и бражки оставшейся от предыдущего прогона |
3.06.2019 |
11:19:11 |
winemak. |
aphrometer |
афрометр (Aphrometer, for in-bottle measurement of the pressure of carbon dioxide (CO2).) |
6.03.2019 |
16:52:16 |
winemak. |
crushed grape |
дроблёный виноград |
18.02.2019 |
11:07:06 |
gen. |
voyage of discovery |
знакомство с чем-то новым, неизведанным |
18.02.2019 |
11:04:11 |
gen. |
voyage into space |
космическое путешествие |
18.02.2019 |
10:54:49 |
gen. |
overseas tour |
тур за границу |
18.02.2019 |
10:53:26 |
gen. |
tour of the city |
экскурсия по городу |
18.02.2019 |
10:48:32 |
gen. |
cycling tour |
велотур |