30.08.2017 |
0:07:59 |
inf. |
get off one's face |
набраться |
30.08.2017 |
0:07:59 |
inf. |
get off one's face |
накуриться |
30.08.2017 |
0:06:14 |
inf. |
be off one's face |
напиться |
30.08.2017 |
0:06:14 |
inf. |
be off one's face |
набраться |
30.08.2017 |
0:06:14 |
inf. |
be off one's face |
накуриться |
29.08.2017 |
22:44:44 |
inf. |
not to know thing one about something |
ничего не знать (о чём-либо; по аналогии с not to know the first thing about something) |
29.08.2017 |
22:44:44 |
gen. |
not to know thing one about something |
не иметь ни малейшего понятия (о чём-либо) |
29.08.2017 |
22:44:44 |
inf. |
not to know thing one about something |
ничего не смыслить (о чём-либо) |
29.08.2017 |
22:39:30 |
gen. |
golden band |
обручальное кольцо |
29.08.2017 |
22:39:06 |
gen. |
golden band |
золотое кольцо (без украшений, обычно обручальное) |
28.08.2017 |
19:43:56 |
inf. |
spectacularly |
эпически |
28.08.2017 |
19:43:56 |
inf. |
spectacularly |
феерически |
28.08.2017 |
19:40:19 |
inf. |
stars will align |
звезды сойдутся |
28.08.2017 |
1:26:04 |
inf. |
be pants at something |
не уметь |
28.08.2017 |
1:26:04 |
inf. |
be pants at something |
плохо что-либо делать |
27.08.2017 |
13:53:55 |
gen. |
kiss something better |
поцеловать, чтобы прошло (обычно как утешение детей) |
27.08.2017 |
13:53:55 |
gen. |
kiss something better |
поцеловать, чтобы боль прошла |
27.08.2017 |
13:37:40 |
gen. |
it's mutual |
взаимно |
18.08.2017 |
0:32:50 |
gen. |
left out |
обойдённый вниманием |
18.08.2017 |
0:32:50 |
gen. |
left out |
чувствующий себя одиноким в непривычном окружении |
25.07.2017 |
18:30:23 |
gen. |
pill-pusher |
сторонник медикаментозного лечения (в частности, психологических проблем) |
25.07.2017 |
18:00:23 |
gen. |
issue subpoena |
вызывать в суд для дачи показаний |
25.07.2017 |
17:51:33 |
gen. |
tachy |
тахикардичный |
25.07.2017 |
17:35:42 |
brit. |
petal |
дорогуша |
25.07.2017 |
17:35:42 |
brit. |
petal |
лапочка |
25.07.2017 |
17:32:14 |
gen. |
love bug |
любимая |
25.07.2017 |
17:32:14 |
inf. |
love bug |
единственная |
23.07.2017 |
23:04:42 |
brit. |
chippie |
киоск или кафе, специализирующаяся на рыбе в кляре с картофелем фри |
23.07.2017 |
22:59:21 |
gen. |
drive spare |
допекать |
23.07.2017 |
22:59:21 |
gen. |
drive spare |
выводить из состояния равновесия |
23.07.2017 |
19:54:04 |
gen. |
bar |
"палочка" (индикатор уровня сигнала на мобильном) |
23.07.2017 |
19:51:12 |
brit. |
spotty |
прерывистый (напр., о мобильной связи или Интренете) |
23.07.2017 |
19:51:12 |
brit. |
spotty |
с прерывистым сигналом |
23.07.2017 |
19:49:45 |
brit. |
uniform |
полицейский (часто пренебрежительно употребляется следователями/детективами) |
23.07.2017 |
19:49:45 |
brit. |
uniform |
полицейский, ведущий оперативно-розыскную деятельность |
17.07.2017 |
13:41:31 |
inf. |
ginger |
странноватый |
7.07.2017 |
13:16:11 |
gen. |
infallibly |
неизменно |
5.07.2017 |
12:39:09 |
gen. |
omnibus |
сборник из нескольких произведений |
5.07.2017 |
12:27:39 |
gen. |
creative method |
творческий метод |
5.07.2017 |
12:00:23 |
gen. |
making-of |
создание (фильма, театральной постановки) |
4.07.2017 |
16:14:01 |
gen. |
the big read |
большая проза |
4.07.2017 |
15:36:58 |
gen. |
adaptation for the stage |
инсценирование |
4.07.2017 |
15:36:58 |
gen. |
adaptation for the stage |
инсценизация |
28.06.2017 |
12:15:49 |
gen. |
excited |
ожидающий с нетерпением |
20.06.2017 |
15:33:44 |
gen. |
urban sculpture |
городская скульптура |
20.06.2017 |
14:58:19 |
gen. |
research and development conference |
научно-практическая конференция |
20.06.2017 |
14:27:14 |
gen. |
of unknown authorship |
автор неизвестен |
20.06.2017 |
14:27:14 |
gen. |
of unknown authorship |
произведение неизвестного автора |
20.06.2017 |
14:09:25 |
gen. |
young audiences |
детская публика |
19.06.2017 |
22:31:56 |
gen. |
friar of the Dominican Order |
монах-доминиканец |
19.06.2017 |
22:29:46 |
gen. |
friar of the Order of Preachers |
монах-доминиканец |
19.06.2017 |
22:28:28 |
gen. |
friar of the Order of Preachers |
доминиканский монах |
19.06.2017 |
22:28:28 |
gen. |
friar of the Dominican Order |
доминиканский монах |
19.06.2017 |
21:36:00 |
gen. |
Adyghe |
адыгский |
19.06.2017 |
21:36:00 |
gen. |
Adyghe |
адыг |
19.06.2017 |
20:51:52 |
gen. |
expressive means |
средства выразительности |
19.06.2017 |
20:08:57 |
gen. |
someone who never does anything by halves |
максималист |
18.06.2017 |
15:20:48 |
gen. |
folk dance, arranged and set for stage performances |
народно-сценический танец |
18.06.2017 |
15:20:48 |
gen. |
folk dance adaptations for the stage |
народно-сценический танец |
18.06.2017 |
15:20:48 |
gen. |
folk dance stage adaptation |
народно-сценический танец |
12.06.2017 |
11:31:54 |
gen. |
doodle |
зарисовка |
12.06.2017 |
11:31:54 |
gen. |
doodle |
абстракно-примитивистский рисунок для закрашивания, головоломок и пр. |
12.06.2017 |
11:31:54 |
gen. |
doodle |
праздничные или тематические логотипы главной страницы Google |
11.06.2017 |
19:11:06 |
inf. |
spike a temperature |
дать температуру |
11.06.2017 |
19:11:06 |
inf. |
spike a temperature |
температурить |
11.06.2017 |
17:22:31 |
gen. |
bedside manner |
подход к больному |
11.06.2017 |
17:22:31 |
gen. |
bedside manner |
этика общения врача с пациентом |
11.06.2017 |
17:21:33 |
gen. |
bedside vigil |
бдение у постели больного |
11.06.2017 |
17:21:33 |
gen. |
bedside vigil |
дежурство у постели больного |
11.06.2017 |
17:18:37 |
gen. |
tendrils of fear |
волны страха |
11.06.2017 |
17:18:37 |
gen. |
tendrils of fear |
тревожные звоночки |
11.06.2017 |
17:11:37 |
gen. |
the odds are in our favour |
преимущество на нашей стороне |
11.06.2017 |
17:02:01 |
gen. |
get forty winks |
вздремнуть |
13.05.2017 |
7:07:27 |
gen. |
self-conscious |
неуверенный в себе |
9.05.2017 |
20:33:45 |
gen. |
become an item |
начать встречаться |
9.05.2017 |
20:33:45 |
gen. |
become an item |
завязать романтические отношения |
9.05.2017 |
20:17:34 |
gen. |
people in glass houses |
чья бы корова мычала (сокращённое от people who live in glass houses shouldn't throw stones) |
9.05.2017 |
20:13:36 |
gen. |
far be it from me |
Боже упаси |
9.05.2017 |
20:11:34 |
gen. |
fool's errand |
тщетная затея |
9.05.2017 |
20:11:34 |
gen. |
fool's errand |
затея, обречённая на неудачу |
9.05.2017 |
20:09:50 |
gen. |
lounge around |
шататься |
9.05.2017 |
20:09:50 |
gen. |
lounge around |
болтаться |
9.05.2017 |
20:09:50 |
gen. |
lounge around |
слоняться без толку |
9.05.2017 |
20:06:37 |
gen. |
spearhead |
замышлять (что-либо) |
9.05.2017 |
19:57:20 |
gen. |
it hammered home that |
до кого-либо со всей очевидностью дошло, что |
9.05.2017 |
19:54:22 |
gen. |
earth to |
добро пожаловать в мир простых смертных (someone) |
9.05.2017 |
19:54:22 |
gen. |
earth to |
добро пожаловать на землю (someone) |
9.05.2017 |
19:54:22 |
gen. |
earth to |
спускайся с небес на землю (someone) |
9.05.2017 |
19:49:05 |
gen. |
wither on the vine |
затухнуть |
9.05.2017 |
19:49:05 |
gen. |
wither on the vine |
остаться в теории |
9.05.2017 |
19:42:32 |
gen. |
people in glass houses |
а сам-то |
9.05.2017 |
19:42:32 |
gen. |
people in glass houses |
на себя посмотри |
9.05.2017 |
19:40:15 |
gen. |
pot, kettle |
кто бы говорил |
9.05.2017 |
19:36:18 |
gen. |
pot, kettle |
на себя посмотри (сокращённое от the pot calling the kettle black) |
9.05.2017 |
19:36:18 |
gen. |
pot, kettle |
а сам-то |
9.05.2017 |
19:36:18 |
gen. |
pot, kettle |
чья бы корова мычала |
9.05.2017 |
19:33:22 |
gen. |
come to think of it |
при ближайшем рассмотрении |
9.05.2017 |
19:30:52 |
gen. |
tit |
придурок |
9.05.2017 |
19:30:52 |
gen. |
tit |
глупо выглядящий человек |
9.05.2017 |
19:30:52 |
gen. |
tit |
дурак |