13.07.2015 |
2:56:44 |
law |
establish guardianship of |
устанавливать опеку над (e.g., a minor) |
10.07.2015 |
3:33:13 |
polit. |
sanctioned country |
страна-объект санкций |
9.07.2015 |
8:19:58 |
polym. |
D |
денье (Denier) |
8.07.2015 |
7:44:25 |
EU. |
Guidelines on vertical restraints |
Руководство по вертикальным ограничениям |
7.07.2015 |
10:54:30 |
nautic. |
cappuccino bunker |
эффект капучино в бункерном топливе ("frothing or bubbling effect caused by compressed air blown through the delivery hose") |
6.07.2015 |
9:31:14 |
nautic. |
continuous-drip line sampler |
линейный пробоотборник непрерывного действия капельного типа |
6.07.2015 |
9:28:23 |
nautic. |
line sampler |
линейный пробоотборник |
6.07.2015 |
8:32:44 |
nautic. |
engineroom stores |
имущество машинных отделений |
6.07.2015 |
8:32:15 |
nautic. |
cabin stores |
каютное снабжение |
2.07.2015 |
5:19:33 |
bank. |
legal exposures |
юридические риски |
2.07.2015 |
4:29:37 |
bank. |
senior indebtedness |
приоритетная задолженность |
1.07.2015 |
10:04:35 |
nautic. |
remain on hire |
оставаться во фрахте (о судне) |
1.07.2015 |
8:29:18 |
gen. |
exactly as if |
точно так же, как если бы |
1.07.2015 |
4:59:20 |
lat. |
Almagest |
"Великое построение" (Альмагест – классический труд Клавдия Птолемея, датируемый около 140 г. н.э. и включающий полный комплекс астрономических знаний Греции и Ближнего Востока того времени. Полное название "Великое математическое построение по астрономии в 13 книгах" или сокращённо "Мэгистэ" (греч. "мэгистос" – величайший), что у арабов, донёсших этот труд до Европы, превратилось в "Альмагест".) |
1.07.2015 |
4:28:17 |
scient. |
IUGS |
Международный союз геологических наук (International Union of Geological Sciences) |
1.07.2015 |
4:25:53 |
scient. |
INQUA |
Международный союз по изучению четвертичного периода |
1.07.2015 |
4:24:09 |
NGO |
ICS |
Международный совет по науке (International Council for Science) |
1.07.2015 |
4:21:46 |
astr. |
MPCORB |
база данных орбит малых планет (Minor Planet Center Orbit database) |
1.07.2015 |
4:18:45 |
astr. |
MPC |
Центр малых планет (Minor Planet Center) |
1.07.2015 |
4:17:23 |
astr. |
CBAT |
Центральное бюро астрономических телеграмм (Central Bureau for Astronomical Telegrams) |
1.07.2015 |
4:15:01 |
astrometr. |
International Earth Rotation and Reference Systems Service |
Международная служба вращения Земли |
1.07.2015 |
4:14:23 |
astrometr. |
IPMS |
Международная служба по наблюдению за движением земных полюсов (International Polar Motion Service (в наст. вр. заменена Международной службой вращения Земли)) |
1.07.2015 |
3:57:13 |
astrometr. |
Predictions of Earth Orientation Parameters |
Отделение прогнозирования ориентационных параметров Земли (входит в состав Международной службы вращения Земли (International Earth Rotation and Reference Systems Service)) |
1.07.2015 |
2:37:57 |
gastroent. |
contamination with Helicobacter pylori |
обсеменение хеликобактер пилори |
30.06.2015 |
4:58:12 |
abbr. |
TEDA |
Тяньцзиньская зона экономического и технического развития (Tianjin Economic and Technological Development Area (Китай)) |
29.06.2015 |
7:42:27 |
show.biz. |
tunedness |
настроенность (аппаратуры и т.д.) |
29.06.2015 |
6:29:24 |
show.biz. |
sound rider |
звуковой райдер |
29.06.2015 |
6:29:24 |
show.biz. |
sound requirements rider |
звуковой райдер |
29.06.2015 |
2:21:23 |
gen. |
prevent from |
лишить возможности |
26.06.2015 |
6:58:59 |
bank. |
availability of financing |
доступность финансирования |
26.06.2015 |
6:56:50 |
bank. |
availability of financing |
возможность получения финансирования |
25.06.2015 |
9:53:54 |
law |
which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается |
25.06.2015 |
7:59:21 |
law |
hold separate |
вести раздельный учёт активов |
25.06.2015 |
7:48:58 |
media. |
mitigate concerns |
уменьшить опасения |
24.06.2015 |
6:32:32 |
lab.law. |
rabbi trust |
раввинский траст (Разновидность безотзывного траста, позволяющая работодателю формировать фонды для осуществления дополнительных выплат работникам, напр., в виде дополнительных пенсионных доходов, пособий в связи с нетрудоспособностью и т. п.; взносы в траст осуществляются работодателем, при этом работодатель не получает права на налоговые вычеты по перечисленным в траст суммам; в случае неплатежеспособности или банкротства работодателя кредиторы работодателя имеют право требовать погашения долгов за счет средств траста; название связано с тем, что впервые Налоговая служба США рассматривала такую форму траста, вынося решение на основе частного запроса от раввина по поводу организации такого траста для синагоги.) |
22.06.2015 |
5:21:00 |
sec.sys. |
cooperation in matters |
взаимодействие по вопросам |
22.06.2015 |
5:17:02 |
sec.sys. |
maintain public order |
обеспечивать общественный порядок |
19.06.2015 |
8:53:03 |
bank. |
for value on the due date |
с валютированием на дату наступления срока платежа |
18.06.2015 |
10:44:39 |
bank. |
realized in cash |
обращённые в денежные средства |
18.06.2015 |
10:43:32 |
bank. |
certainty of funds |
гарантия наличия средств |
18.06.2015 |
2:21:04 |
law |
past practice |
сложившаяся практика |
18.06.2015 |
2:18:05 |
law |
such consent not to be unreasonably withheld or delayed |
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускается |
18.06.2015 |
2:14:59 |
law |
on a confidential counsel-to-counsel basis |
на условиях сохранения конфиденциальности и только между юридическими консультантами (об обмене информацией и т.д.) |
18.06.2015 |
2:09:50 |
law |
on a cash-free/debt-free basis |
с погашенными долгами за счёт избытка денежных средств |
17.06.2015 |
5:20:18 |
fin. |
residual liability |
объём остаточных обязательств |
15.06.2015 |
4:39:29 |
virol. |
high-risk HPV types |
типы ВПЧ высокого онкогенного риска |
11.06.2015 |
4:42:47 |
med.appl. |
magnetic laser therapy |
магнитолазер (магнитно-лазерная терапия) |
11.06.2015 |
4:38:38 |
med. |
topically |
наружно (e.g., It comes as an ointment and cream to apply topically as directed by your doctor.) |
11.06.2015 |
4:31:23 |
orthop. |
laced orthosis |
ортез на шнуровке |
11.06.2015 |
4:29:22 |
orthop. |
support cane |
опорная трость |
11.06.2015 |
3:57:21 |
med. |
non-tender in all areas |
безболезненный во всех отделах |
11.06.2015 |
3:54:08 |
med. |
participate actively in respiratory movements /movements of respiration |
активно участвовать в акте дыхания |
11.06.2015 |
3:00:51 |
med. |
be injured by / in fall |
получить травму при падении |
11.06.2015 |
2:55:48 |
med. |
pain intensifying when walking |
боль, усиливающаяся при ходьбе |
10.06.2015 |
7:37:22 |
house. |
detergent compartment |
отделение для моющего средства |
10.06.2015 |
7:12:39 |
house. |
ready-to-use formula |
готовый продукт |
10.06.2015 |
2:37:55 |
food.ind. |
bundle of greens |
пучок зелени |
9.06.2015 |
10:31:38 |
house. |
tunnel dishwasher |
туннельная посудомоечная машина |
9.06.2015 |
9:13:39 |
OHS |
accidental spillage |
случайная утечка |
9.06.2015 |
8:52:55 |
OHS |
in case of contact with skin |
при контакте с кожей (MSDS) |
9.06.2015 |
7:25:23 |
OHS |
numbing cream |
обезболивающий крем |
9.06.2015 |
6:48:24 |
OHS |
contaminated area |
загрязнённое место |
9.06.2015 |
6:46:47 |
OHS |
fat-absorbing materials |
жиропоглощающие материалы |
8.06.2015 |
9:49:22 |
OHS |
through visual inspection |
внешним осмотром |
8.06.2015 |
9:11:34 |
OHS |
first aid techniques |
приёмы оказания первой помощи |
8.06.2015 |
7:29:40 |
OHS |
enteropathogenic types of E. coli |
энтеропатогенные типы кишечной палочки |
8.06.2015 |
2:52:57 |
OHS |
threaten life and health of |
угрожать жизни и здоровью |
8.06.2015 |
2:44:01 |
fire. |
procedure in case of fire |
порядок действий при пожаре |
5.06.2015 |
8:26:02 |
plumb. |
flush tank |
cливной бачок (унитаза) |
5.06.2015 |
7:27:55 |
hotels |
during high occupancy period |
в период высокой заполняемости |
5.06.2015 |
3:59:58 |
hotels |
under a running tap |
под струёй проточной воды |
5.06.2015 |
3:59:20 |
hotels |
under running water |
под струёй проточной воды |
5.06.2015 |
2:09:03 |
law |
TiSA |
Соглашение о торговле услугами (Trade in Services Agreement) |
4.06.2015 |
10:24:04 |
law |
IULN |
Международный союз латинского нотариата (International Union of Latin Notaries) |
4.06.2015 |
2:21:55 |
gen. |
Oil & Gas Manager |
менеджер нефтегазовой отрасли |
3.06.2015 |
10:45:55 |
hotels |
wringer mop bucket |
ведро с отжимом (для мытья полов) |
3.06.2015 |
9:51:57 |
gen. |
rough surface |
неделикатная поверхность |
3.06.2015 |
9:37:42 |
gen. |
gently remove |
бережно удалять |
3.06.2015 |
9:22:55 |
gen. |
dishwashing sponge |
губка для мытья посуды |
3.06.2015 |
4:41:55 |
gen. |
make applicable |
обеспечить применимость (чего-либо) в отношении (чего-либо; make something applicable to) |
2.06.2015 |
10:20:46 |
house. |
stubborn stains |
стойкие загрязнения |
2.06.2015 |
8:26:51 |
el. |
InGaAs |
арсенид галлия-индия |
2.06.2015 |
7:24:28 |
law |
Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof |
Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции |
1.06.2015 |
3:52:20 |
hotels |
extracting machine |
экстракторная машина (для чистки ковров) |
1.06.2015 |
3:49:32 |
biotechn. |
low-foaming |
низкопенный |
29.05.2015 |
2:29:12 |
busin. |
business enterprise |
хозяйственная деятельность (e.g., in the best interests of the company and its business enterprise) |
28.05.2015 |
10:00:03 |
pharm. |
immunoenzyme method with monoclonal antibodies |
иммуноферментный метод с моноклональными антителами |
28.05.2015 |
9:32:27 |
pharm. |
interferon-producing cells |
интерферон-продуцирующие клетки |
27.05.2015 |
10:27:10 |
cloth. |
requiring gentle treatment |
деликатный (напр., о тканях) |
27.05.2015 |
9:52:19 |
hotels |
bathroom supplies |
банные принадлежности |
26.05.2015 |
8:36:45 |
commer. |
reinvoicing |
рефактурирование |
25.05.2015 |
9:44:47 |
securit. |
Anti-layering |
запрет создания многоуровневой задолженности (provisions; Положения, запрещающие создание "многоуровневой" задолженности: положения, включаемые в субординированное долговое соглашение и запрещающие дополнительные займ с большим приоритетом, чем само субсидированное обязательство, но с меньшим приоритетом по отношению к основному долгу.) |
25.05.2015 |
8:43:24 |
securit. |
non-call fee |
комиссия за погашение в течение неотзывного периода (During the non-call period, borrowers are obligated to pay a fee to lenders if they repay the debt during the stated non-call period. (Better variants, corrections and improvements are welcome.)) |
25.05.2015 |
8:32:54 |
securit. |
non-call period |
неотзывной период (Период, в течение которого заемщик, действующий на рынке еврооблигаций, не может погасить облигации) |
25.05.2015 |
5:28:03 |
audit. |
PIK interest |
проценты, выплачиваемые в неденежной форме |
25.05.2015 |
5:09:03 |
audit. |
PIK loan |
кредит с оплатой в натуральной форме |
25.05.2015 |
4:50:43 |
audit. |
PIK margin |
неденежная маржа |
21.05.2015 |
6:13:09 |
audit. |
reverse temporary differences |
сторнировать временные разницы |
21.05.2015 |
4:10:34 |
audit. |
CPF |
Центральный страховой фонд (Central Provident Fund (Сингапур)) |
21.05.2015 |
4:08:53 |
audit. |
SDF |
Фонд повышения квалификации (Skills Development Fund; Сингапур) |