Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Yeldar Azanbayev
: 43.391
<<
|
>>
20.08.2010
22:43:06
gen.
legitimate interests of people
законные интересы народа
20.08.2010
22:42:20
gen.
unworkable
несостоятельные принципы или документы
20.08.2010
22:41:30
gen.
brazen act
грубейшее надругательство
20.08.2010
22:40:44
gen.
power bids
домогательство
20.08.2010
22:40:15
gen.
hotbeds
очаги
20.08.2010
22:39:49
gen.
we are striving for this
мы боремся за это
20.08.2010
22:38:49
gen.
honor student
медалист
20.08.2010
22:20:31
gen.
international scientific community
международные научные круги
20.08.2010
22:19:26
gen.
official quarters
официальные круги
20.08.2010
22:18:46
gen.
clash of opposing views
борьба противоположностей
20.08.2010
22:18:17
gen.
clash of opinions
борьба мнений
20.08.2010
22:17:46
gen.
war on drugs
борьба с наркотиками
20.08.2010
22:17:16
gen.
campaign to combat drugs
борьба с наркотиками
20.08.2010
22:16:32
gen.
work for peace
борьба за мир
20.08.2010
22:15:57
gen.
competition for first place
борьба за первое место
20.08.2010
21:58:35
gen.
adjust the policy
скорректировать политику
20.08.2010
21:57:03
gen.
sinister prospects
зловещие планы
20.08.2010
21:56:23
gen.
as wise as solomon
семь пядей во лбу
20.08.2010
21:55:01
gen.
wide-ranging check
комплексная проверка
20.08.2010
21:53:38
gen.
vacant stare
бессмысленный взгляд
20.08.2010
21:52:57
gen.
fixed gaze
неподвижный взгляд
20.08.2010
21:52:25
gen.
bold view
смелый взгляд
20.08.2010
21:52:04
gen.
outlook on life
взгляд на жизнь
20.08.2010
21:51:39
gen.
reproachful look
укоризненный взгляд
20.08.2010
21:50:50
gen.
thorough reform
серьёзная реформа
20.08.2010
21:50:30
gen.
solid piece of work
серьёзная работа
20.08.2010
21:50:01
gen.
I cannot fail to see
не могу не видеть
20.08.2010
21:49:07
gen.
strong company
солидная компания
20.08.2010
21:49:07
gen.
strong company
серьёзная компания
20.08.2010
21:48:06
gen.
be out of the area of jurisdiction
быть не в
чей-либо
компетенции
20.08.2010
21:47:41
gen.
be out of the area of experience
быть не в
чей-либо
компетенции
20.08.2010
21:45:39
gen.
unpaid weekend
субботник
20.08.2010
9:39:20
law
while leaving work
при уходе с работы
20.08.2010
9:07:31
law
conduct searches in the workplace
провести проверку рабочего места
20.08.2010
9:06:20
law
if there is a reason to suspect
при появлении подозрений
20.08.2010
9:04:10
law
both legally controlled and illegal
как требующих разрешения на применение, так и неразрёшенных законом
20.08.2010
9:02:39
law
assure compliance
обеспечения соответствия
20.08.2010
9:01:37
law
where permitted by law
при наличии законного разрешения
20.08.2010
8:45:12
law
for your action please
пожалуйста, примите меры
20.08.2010
8:45:12
law
for your action please
мы просим принять меры
20.08.2010
8:33:35
law
in the preceding month
за предыдущий месяц
20.08.2010
8:33:35
law
in the preceding month
за прошедший месяц
20.08.2010
8:16:35
law
or any part thereof
или
какой-либо
её части
19.08.2010
21:33:53
construct.
placing and control of backfill
укладка и контроль работ по обратной засыпке
19.08.2010
21:25:30
construct.
excellent foundation fill
отличный материал засыпания под основание
19.08.2010
21:24:44
construct.
compacted crushed rock
уплотнённый щебень
19.08.2010
21:23:45
construct.
compacted rock
уплотнённый камень
19.08.2010
21:22:15
construct.
compaction specifications
спецификации уплотнения
19.08.2010
21:20:42
construct.
site problems
трудности строительного участка
19.08.2010
21:19:47
construct.
compaction requirements
условия уплотнения
19.08.2010
8:50:05
logist.
shipping document
товаросопроводительный документ
18.08.2010
22:32:34
gen.
impolite behavior
невежливое поведение
18.08.2010
21:10:50
gen.
at the request
по просьбе
17.08.2010
13:49:49
busin.
document of quality
документ о качестве
17.08.2010
13:18:42
busin.
shift-time control
ежесменный контроль
17.08.2010
13:07:40
busin.
items bid
пункты заявки
17.08.2010
13:07:40
busin.
items bid
пункты предложения
16.08.2010
22:33:28
busin.
be required
следует
16.08.2010
22:33:28
busin.
be required
необходимо
16.08.2010
22:24:10
busin.
specification conflicts
противоречия, связанные с техническими условиями
16.08.2010
22:15:15
busin.
release information
разглашать информацию
16.08.2010
22:06:19
busin.
during the course of the Services
в ходе выполнения Услуг
16.08.2010
22:05:16
busin.
to any party whomsoever
каким-либо
сторонам
16.08.2010
21:58:52
busin.
is required to ensure
следует обеспечить
16.08.2010
21:58:52
busin.
is required to ensure
необходимо обеспечить
16.08.2010
21:51:56
busin.
shall be regarded
считается
16.08.2010
20:46:38
busin.
for all matters
по всем вопросам
16.08.2010
19:28:16
busin.
as detailed
как подробно описывается
16.08.2010
19:24:02
law, ADR
commercial quotation
коммерческое предложение
16.08.2010
18:51:16
cinema
no admittance for persons under
не рекомендуется смотреть фильм лицам ниже
16.08.2010
18:49:19
cinema
missing reel
пропущен ролик
16.08.2010
14:23:32
construct.
before proceeding
прежде чем продолжить
16.08.2010
14:18:06
construct.
bid submission date
дата подачи заявки на участие в тендере
16.08.2010
14:18:06
construct.
bid submission date
дата подачи заявки на участие в конкурсе
16.08.2010
13:32:06
construct.
bid
заявка на участие в тендере
16.08.2010
11:49:08
relig.
Ramadan Observance
соблюдение поста в месяц Рамадан
16.08.2010
11:47:49
relig.
observing Ramadan
соблюдение поста в месяц Рамадан
16.08.2010
9:13:47
construct.
remedial and outstanding works list
список по устранению дефектов и недоделок
16.08.2010
8:03:04
med.
never say never and never say always
никогда не говори никогда и никогда не говори всегда
16.08.2010
7:57:39
law
which they pertain
к которому они относятся
15.08.2010
11:06:20
law
hereby expressly consents
настоящим безоговорочно соглашается
15.08.2010
1:17:11
law
ownership of capital
право собственности на капитал
15.08.2010
1:11:53
law
as applied to any person
в отношении любого лица
15.08.2010
1:09:06
law
for the purposes of this definition
в контексте данного определения
15.08.2010
1:03:11
law
controled by
под контролем
15.08.2010
0:59:19
law
right to assign
право на передачу прав
(Beneficiary's right to assign to an Affiliate)
15.08.2010
0:56:36
law
necessary for the due delivery
необходимых для надлежащего осуществления поставки
15.08.2010
0:55:31
law
due delivery
надлежащее осуществление поставки
15.08.2010
0:54:43
law
special parts
специальных деталей
15.08.2010
0:53:52
law
pre-materials
сырьевые материалы
15.08.2010
0:52:54
law
inevitable procurement of prematerials
обязательная поставка сырьевых материалов
15.08.2010
0:49:46
law
prior written consent
предварительное письменное согласие
15.08.2010
0:46:10
law
Supplier shall not, in part or in whole
Поставщик не имеет права права полностью или частично
15.08.2010
0:38:00
law
non-subcontracting of the Contract to third parties
передоверие этого Договора третьим лицам
15.08.2010
0:36:23
law
non-assignability
запрещение передачи прав
15.08.2010
0:35:12
law
damages caused to the
убытки, понесенные
15.08.2010
0:34:42
law
shall be liable for any and all damages caused to the
несёт ответственность за любые убытки, понесенные
15.08.2010
0:33:18
law
Supplier shall be deemed as not performing in conformity with the Contract
считается, что Поставщик не соблюдает условия Контракта
15.08.2010
0:31:24
law
premature or delayed delivery
досрочная или просроченная доставка
15.08.2010
0:30:23
law
shall not constitute due performance under the Contract
считается ненадлежащим исполнением Договора
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
Get short URL