DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Yeldar Azanbayev: 43.391  << | >>

30.09.2010 8:29:51 O&G, casp. services building сервисные здания
30.09.2010 8:29:15 O&G, casp. load out facility general arrangement общее расположение спусковых сооружений
30.09.2010 8:28:23 O&G, casp. maintenance building здание техобслуживания
30.09.2010 8:27:42 O&G, casp. chemical store склад химикатов
30.09.2010 8:27:09 O&G, casp. toilet blocks туалеты
30.09.2010 8:26:41 O&G, casp. rigging area такелажная площадка
30.09.2010 8:26:04 O&G, casp. blast shop цех пескоструйной обработки
30.09.2010 8:25:25 O&G, casp. propane tank цистерна для хранения пропана
30.09.2010 8:24:52 O&G, casp. erection area монтажная площадка
30.09.2010 8:24:22 O&G, casp. skidway стапельная дорожка
30.09.2010 8:23:18 O&G, casp. hot water heater устройство для нагревания воды
30.09.2010 8:22:22 O&G, casp. fire pump house пожарная насосная станция
30.09.2010 8:21:33 construct. isotope storage area хранилище для изотопов
30.09.2010 8:20:12 construct. reverse osmosis plant устройство обратного осмоса
30.09.2010 8:18:29 construct. spool laydown area площадка для складирования бобин
30.09.2010 7:58:28 transp. rider водитель
29.09.2010 21:23:15 weld. Gas Tungsten Arc Welding – Pulsed Arc импульсно-дуговая сварка вольфрамовым электродом в среде защитного газа (в газовой среде)
29.09.2010 21:23:15 weld. Gas Tungsten Arc Welding – Pulsed Arc импульсно-дуговая сварка вольфрамовым электродом в среде защитного газа (в газовой среде)
29.09.2010 21:21:47 weld. Hot-Wire Gas Tungsten Arc Welding дуговая сварка вольфрамовым электродом в среде инертного газа с применением горячей проволоки
29.09.2010 21:02:35 weld. Dip Soldering низкотемпературная пайка погружением (в легкоплавкий припой)
29.09.2010 20:55:12 weld. temperature stick термопалочка
29.09.2010 20:53:32 weld. root-bend test specimen образец для испытания на загиб с растяжением корневой стороны шва
29.09.2010 15:29:55 transp. safety equipment requirement требование по оборудованию безопасности
29.09.2010 15:28:47 law as defined herein указанный в данном документе
29.09.2010 15:26:35 transp. leased vehicle арендованный автомобиль
29.09.2010 15:22:33 transp. satisfy minimum standards отвечать минимальным требованиям стандартов
29.09.2010 15:19:08 transp. minimum vehicle standards минимальное требование стандартов по автомобилям
29.09.2010 15:16:34 transp. company-owned принадлежащие компании
29.09.2010 15:13:10 transp. vehicle specification and operation спецификация автомобиля и его эксплуатация
29.09.2010 15:10:42 transp. terrain vehicle автомобиль повышенной проходимости
29.09.2010 10:57:19 automat. road safety standards стандарты безопасного дорожного движения
29.09.2010 10:48:42 transp. compliance with standards соблюдение стандартов
29.09.2010 10:47:37 transp. road safety standards стандарты и правила безопасности дорожного движения
29.09.2010 10:40:31 transp. as a period of как период, продолжительностью в
29.09.2010 10:36:43 transp. short term hire period короткий срок аренды
29.09.2010 10:29:29 transp. short term hire арендованный на короткий срок (short term hire vehicles)
29.09.2010 10:04:17 transp. is applicable to применяется к
29.09.2010 10:04:17 transp. is applicable to применим к
29.09.2010 8:51:52 O&G, casp. grounded barge большая затапливаемая баржа
28.09.2010 15:14:49 transp. must have an adequate knowledge of должен хорошо знать
28.09.2010 14:54:12 transp. current road traffic regulations действующие правила дорожного движения
28.09.2010 14:51:53 transp. safe control and operation безопасное управление и эксплуатация
28.09.2010 14:50:56 transp. LGV транспортное средство, перевозящее крупногабаритные грузы
28.09.2010 14:26:46 gen. lose confidence in ability to утрата доверия в
28.09.2010 13:44:34 transp. effectively operate эффективно пользоваться
28.09.2010 13:38:23 transp. width restrictions высотные ограничения
28.09.2010 13:36:51 transp. height restrictions высотные ограничения
28.09.2010 13:34:23 transp. cargo restraints грузовые крепления
28.09.2010 13:32:47 transp. uncouple the trailer отсоединять трейлер
28.09.2010 13:31:33 transp. couple the trailer соединять трейлер
28.09.2010 13:15:29 transp. additions for дополнительные требования для
28.09.2010 13:13:08 transp. fitted ancillary equipment вспомогательное оборудование
28.09.2010 13:06:49 transp. show competency профессионально управлять (контекст)
28.09.2010 13:06:49 transp. show competency демонстрировать профессионализм
28.09.2010 12:56:06 transp. low ratio нижнее передаточное число
28.09.2010 12:53:44 transp. high ratio высокое передаточное число
28.09.2010 12:38:50 transp. by use of the vehicle jack пользуясь домкратным оборудованием автомобиля
28.09.2010 12:35:37 transp. under full control полностью контролируя
28.09.2010 11:27:17 transp. in an emergency в аварийных случаях
28.09.2010 11:22:08 transp. indicator steering brakes индикатор тормоза бортового фрикциона
28.09.2010 11:15:36 transp. anticipate the action предугадывать предполагаемые действия
28.09.2010 11:12:35 transp. road users пользователи дорожного движения
28.09.2010 11:09:47 transp. displaying sound forward planning пользуясь перспективным здравым планированием
28.09.2010 11:07:37 transp. take appropriate actions предпринимать соответствующие действия
28.09.2010 11:05:38 transp. system of car control система управления автомобилем
28.09.2010 11:03:22 transp. negotiate all type of hazards преодолевать любого рода опасные ситуации
28.09.2010 11:00:04 transp. maintain lane discipline соблюдать соответствующую полосу движения
28.09.2010 10:59:07 transp. lane discipline полоса движения
28.09.2010 10:56:56 transp. national road traffic regulations федеральные правила дорожного движения
28.09.2010 10:53:43 transp. under varying road conditions в различных дорожных условиях
28.09.2010 10:47:58 transp. road traffic regulations правила дорожного движения
28.09.2010 10:46:09 transp. keep correct speed держать правильную скорость
28.09.2010 10:45:02 transp. under varying road and traffic conditions в соответствии с разными участками дороги и условиями
28.09.2010 10:02:06 transp. safely and effectively осторожно и надёжно
28.09.2010 9:54:44 transp. safety checks процедуры по безопасности
28.09.2010 9:46:12 transp. vehicle safety equipment автомобильное оборудование по технике безопасности
28.09.2010 8:50:17 transp. interior внутреннее состояние
28.09.2010 8:49:41 transp. exterior внешнее состояние
28.09.2010 8:44:38 transp. internal electrics внутреннее электричество
27.09.2010 15:23:15 transp. be inspected and confirmed должны пройти проверку и получить одобрение в отношении
27.09.2010 12:48:38 transp. by all occupants всеми пассажирами
27.09.2010 12:47:05 transp. be installed and worn by должны быть установлены и использоваться
27.09.2010 12:45:50 transp. not in use by не должно использоваться
27.09.2010 12:44:36 transp. be not in use by не должны использоваться
27.09.2010 12:42:25 transp. passenger number количество пассажиров
27.09.2010 12:40:31 transp. hand-held cell phones ручные сотовые телефоны
27.09.2010 12:39:26 transp. trained and certified обученный и сертифицированный
27.09.2010 12:38:15 transp. be trained and certified должен быть обученным и сертифицированным
27.09.2010 11:26:52 transp. operate the class of vehicle для управления транспортным средством
27.09.2010 11:13:33 transp. documentation wheels документации
27.09.2010 11:05:45 transp. which must include the following items которые включают следующее
27.09.2010 11:02:59 transp. daily vehicle checks ежедневные проверки автомобиля
27.09.2010 11:00:50 transp. be fully competent in проявлять свои профессиональные навыки в
27.09.2010 10:56:47 transp. is to understand должен понимать
27.09.2010 10:49:58 transp. tyre tread gauge измерительный прибор беговой дорожки протектора
27.09.2010 10:47:38 transp. cargo screen грузовая заслонка
27.09.2010 10:46:06 transp. triangle предупредительный треугольник
27.09.2010 10:37:46 transp. wires провода
27.09.2010 10:33:39 transp. walk-around общий осмотр
27.09.2010 10:27:22 construct. week ending конец недели

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434