DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Yeldar Azanbayev: 43.391  << | >>

1.10.2010 22:26:47 construct. conform to the requirement set out below отвечать изложенным ниже требованиям
1.10.2010 21:52:44 product. coarse aggregate крупнодисперсный заполнитель
1.10.2010 21:51:26 construct. shall conform to the requirements должны соответствовать требованиям (стандарта)
1.10.2010 21:47:07 construct. aggregate for concrete заполнители для бетона
1.10.2010 21:45:18 construct. maximum value in respect of the composition максимальный показатель состава
1.10.2010 21:44:44 construct. minimum value in respect of the composition минимальный показатель состава
1.10.2010 21:44:00 construct. average value in respect of the composition средний показатель состава
1.10.2010 21:40:40 construct. before use in the Works прежде чем использовать в процессе Работ
1.10.2010 21:38:09 construct. after shipment from th mill с момента отгрузки с завода
1.10.2010 21:36:51 construct. for more than более
1.10.2010 21:34:39 construct. prior to shipment до отгрузки
1.10.2010 21:31:28 construct. shall be retested, recertified and re-approved необходимо подвергнуть испытанию, повторному освидетельствованию и утверждению
1.10.2010 21:21:40 construct. in the order in which consignments are delivered в порядке поступления партий
1.10.2010 15:18:24 transp. vehicle breakdown поломка автомобиля
1.10.2010 15:08:27 transp. monitor travelling time следить за временем поездки
1.10.2010 15:07:35 transp. in order to liaise with convoy для поддержки связи с конвоем
1.10.2010 15:06:31 transp. should be appointed следует назначить
1.10.2010 15:04:22 transp. unless there is a problem за исключением случаев возникновения какой-либо проблемы
1.10.2010 15:03:12 transp. should be maintained следует поддерживать
1.10.2010 15:02:21 transp. be equipped with appropriate быть оснащённым соответствующими
1.10.2010 15:00:37 transp. back vehicle замыкающий автомобиль
1.10.2010 14:59:21 transp. will always be placed будет всегда расположен
1.10.2010 14:57:36 transp. at the rear в задней части
1.10.2010 14:55:24 transp. fitted with communications оснащённые коммуникационными средствами
1.10.2010 14:53:43 transp. where necessary при необходимости
1.10.2010 14:52:48 transp. designated vehicles назначенные автомобили
1.10.2010 14:52:01 transp. requirements shall be as follows требования должны быть нижеследующими
1.10.2010 14:51:13 transp. front vehicles передние автомобили
1.10.2010 14:50:31 transp. rear vehicles замыкающие автомобили
1.10.2010 14:49:54 transp. suitably equipped vehicles надлежаще оборудованные автомобили
1.10.2010 14:48:34 transp. by escort vehicles с эскортом автомобилей
1.10.2010 14:20:55 transp. transportation of heavy loads перевозка крупнотоннажных грузов
1.10.2010 14:20:06 auto. transportation of oversize loads перевозка крупногабаритных грузов
1.10.2010 14:13:10 transp. cultural site культурные объекты
1.10.2010 14:12:01 gen. must be avoided необходимо избегать
1.10.2010 14:11:15 transp. must be avoided следует избегать
1.10.2010 14:09:00 transp. established vegetation имеющиеся зеленые насаждения
1.10.2010 14:06:29 transp. disturbed routes указанные маршруты (Контекст: Off road driving shall take place in designated areas and will be restricted to previously disturbed routes or tracks as far as possible.)
1.10.2010 14:04:28 transp. designated area назначенная территория
1.10.2010 14:03:33 transp. shall take place in должен осуществляться
1.10.2010 14:02:45 auto. off road driving вождение по бездорожью
1.10.2010 14:01:28 traf. risk assessment is to be carried out должна быть проведена оценка риска
1.10.2010 14:00:16 traf. immediately prior to proceeding off road непосредственно перед выездом на бездорожье
1.10.2010 13:58:38 traf. assessed and passed прошёл оценку
1.10.2010 13:57:19 traf. assessed and passed as competent успешно прошёл оценку компетентности
1.10.2010 13:54:01 traf. must only be attempted if необходимо выполнять исключительно при условии, что
1.10.2010 13:48:53 traf. detours from the route submitted объездные пути, отклоняющиеся от основного представленного маршрута
1.10.2010 13:44:34 traf. inform the journey is complete проинформировать о завершении поездки
1.10.2010 13:42:48 traf. on completing the journey в конце поездки
1.10.2010 13:41:01 traf. initiate a search начать поиски
1.10.2010 13:40:13 traf. initiate a search приступить к поискам
1.10.2010 13:39:16 traf. must be informed необходимо сообщить
1.10.2010 13:24:30 traf. incident controller контролёр происшествии
1.10.2010 13:20:28 traf. unable to contact не сможет связаться
1.10.2010 13:18:51 traf. provide current location details сообщать координаты месторасположения
1.10.2010 13:18:04 traf. location details координаты месторасположения
1.10.2010 13:13:46 traf. mobile telephone number номер мобильного телефона
1.10.2010 13:11:45 traf. proposed route предполагаемый маршрут
1.10.2010 13:10:24 traf. destination route пункт назначения маршрута
1.10.2010 13:08:13 traf. confirmed journey management plan утверждённый план управления поездкой
1.10.2010 13:07:03 traf. journey management plan план управления поездкой
1.10.2010 13:04:37 traf. contact the dispatcher связаться с диспетчером
1.10.2010 13:03:27 traf. on the day of departure в день отъезда
1.10.2010 13:02:18 traf. this should take the form of an e-mail сообщение даётся посредством электронной почты
1.10.2010 13:00:51 traf. listing as much information as possible с указанием максимального объёма информации
1.10.2010 12:55:31 traf. prior to departure перед выездом
1.10.2010 12:54:47 traf. following procedure will apply применяется следующая процедура
1.10.2010 12:53:25 traf. outside the base за пределами базы
1.10.2010 12:51:06 traf. for the trips of при выполнении рейсов, протяжённостью в
1.10.2010 12:48:37 traf. irregular trip management управление нестандартными рейсами
1.10.2010 12:46:15 traf. will still be required в любом случае будет требоваться
1.10.2010 12:43:50 traf. transport management plan план управления дорожным движением
1.10.2010 12:42:06 traf. set out in the attachments указанные в приложениях
1.10.2010 12:41:04 traf. shall conform to these standards должны соответствовать этим стандартам
1.10.2010 12:38:12 traf. follow the vehicle specifications соблюдать спецификации автомобилей
1.10.2010 12:32:33 traf. control of traffic off site управление дорожным движением вне рабочего участка
1.10.2010 12:31:10 traf. pre-dispatch check of haulage transport предвыездная проверка транспортных средств
1.10.2010 11:24:23 traf. HGV грузовик
1.10.2010 11:22:55 traf. this applies to это применимо к
1.10.2010 11:20:20 traf. should the need to reverse arise в случае возникновения необходимости заднего хода
1.10.2010 11:16:39 traf. ensure the operation is carried out safely для обеспечения безопасного выполнения операции
1.10.2010 11:05:32 gen. need to reverse is avoided свести задний ход до минимума
1.10.2010 11:04:54 road.wrk. need to reverse is minimised свести задний ход до минимума
1.10.2010 11:02:38 road.wrk. must be managed in such a way должен управляться таким образом
1.10.2010 11:00:34 road.wrk. wherever possible по мере возможности
1.10.2010 10:59:42 road.wrk. reversing of vehicles задний ход автомобилей
1.10.2010 10:52:44 road.wrk. exercise sensible speeds управлять автомобилем с соответствующей скоростью
1.10.2010 10:48:02 road.wrk. in accordance with weather condition в зависимости от погодных условий
1.10.2010 10:46:58 road.wrk. surface and visibility состояние дорожной поверхности, а также видимости
1.10.2010 10:44:45 road.wrk. unpaved tracks немощёные пути
1.10.2010 10:42:53 road.wrk. travel at speeds that перемещаться с такой скоростью, чтобы
1.10.2010 10:37:46 road.wrk. collision with plant столкновение с оборудованием
1.10.2010 10:36:23 road.wrk. minimise the risk of injury to для сведения к минимуму риска нанесения травмы
1.10.2010 10:35:32 road.wrk. minimise the risk для сведения к минимуму риска
1.10.2010 10:33:13 road.wrk. construction zone строительный участок
1.10.2010 10:31:51 road.wrk. site roads дороги, расположенные на рабочих участках
1.10.2010 10:30:35 road.wrk. at speeds of со скоростью
1.10.2010 10:18:18 road.wrk. clearly indicated and enforced by ясно указаны и их соблюдение обеспечивается
1.10.2010 10:15:31 road.wrk. is displayed вывешивается
1.10.2010 10:13:57 road.wrk. on controlled roads на дорогах, контролируемых

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434