Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Yeldar Azanbayev
: 43.391
<<
|
>>
7.10.2010
21:56:39
construct.
compliance with standards
соответствие стандартам
7.10.2010
15:57:53
transp.
supplied vehicles
предоставленные автомашины
7.10.2010
15:55:19
transp.
contractor supplied vehicles
автомашины, предоставленные подрядчиком
7.10.2010
15:42:47
transp.
ensure operations is to manufacturers specifications
соответствие их работы техническим спецификациям, установленным производителем
7.10.2010
15:24:29
transp.
will be properly maintained
должны быть обслужены
7.10.2010
15:23:23
transp.
equipment engines
двигатели оборудований
7.10.2010
15:16:59
transp.
disperse over
рассеяться над
7.10.2010
15:16:59
transp.
disperse over
рассеяться на
7.10.2010
15:04:50
transp.
it is considered
считается
7.10.2010
15:03:56
transp.
considered low
рассматривается как незначительное
7.10.2010
14:58:59
transp.
contribute to the increase of
увеличивать
7.10.2010
14:56:33
transp.
unburned carbon
несгоревший углерод
7.10.2010
14:54:33
transp.
suspended particulate in air
масса выхлопов, висящие на воздухе
7.10.2010
14:52:32
transp.
inefficient burning of oil
неэффективное сгорание топлива
7.10.2010
14:51:41
transp.
come out of the vehicle exhaust pipe
выходящий из выхлопных труб транспортного средства
7.10.2010
14:49:14
transp.
one source of air pollution
один из источников загрязнения воздуха
7.10.2010
14:46:50
transp.
emission of dust to the atmosphere
выброс пыли в атмосферу
7.10.2010
14:43:51
transp.
emission of gases to the atmosphere
выброс газов в атмосферу
7.10.2010
14:33:16
transp.
emission of gases
выброс газов
7.10.2010
14:24:17
transp.
shipping activities
мероприятия по грузоперевозке
7.10.2010
14:06:05
transp.
river going
предназначенные для реки
7.10.2010
13:07:27
transp.
it is difficult to predict
очень трудно
что-либо
предположить
7.10.2010
12:54:07
transp.
significant negative impact
существенное негативное воздействие
7.10.2010
12:50:09
transp.
increase in rail traffic
увеличение интенсивности движения в железнодорожной системе
7.10.2010
12:40:41
proj.manag.
will not be affected
не будет подвержена
7.10.2010
11:24:34
transp.
increase in traffic volume
увеличение интенсивности рабочего движения
7.10.2010
11:13:36
transp.
transportation of workforce
перевозка рабочей силы
7.10.2010
7:48:28
transp.
Transport of Nodes and Girders
перевозка узлов и балок
7.10.2010
7:46:47
transp.
use of road network
использование дорог
7.10.2010
7:45:05
transp.
contractors involved in the projects
проектные подрядчики
6.10.2010
21:56:36
geophys.
convergent seismic reflection configuration
сходящиеся сейсмические отражения
6.10.2010
21:54:27
oil
corrected amplitude
амплитуда после введения поправок
6.10.2010
15:13:37
transp.
nodes and girders
узлы и балки
6.10.2010
15:09:37
transp.
land transport system
система наземного транспорта
6.10.2010
15:08:16
transp.
have the potential to disrupt
иметь вероятность нарушения
6.10.2010
15:07:43
transp.
transport of material
перевозка материалов
6.10.2010
15:04:57
transp.
increase of traffic volume
увеличение интенсивности движения
6.10.2010
15:02:16
transp.
agreed with
с последующим согласованием с
6.10.2010
14:58:06
transp.
route survey
осмотр маршрута
6.10.2010
14:56:06
transp.
will not be permitted unless
не будет разрешена, пока не
6.10.2010
14:53:53
transp.
transport of heavy loads
перевозка тяжёлых грузов
6.10.2010
14:47:02
transp.
transport of oversize loads
перевозка грузов больших размеров
6.10.2010
14:43:38
transp.
avoid peak hour periods
для обхода пиковых часов
6.10.2010
14:34:11
transp.
through inhabited areas
проходящие через населённые пункты
6.10.2010
14:12:08
transp.
other relevant authorities
другие соответствующие власти
6.10.2010
14:03:27
transp.
notify the police
информировать полицию
6.10.2010
14:00:06
transp.
carry goods and materials
для перевозки грузов и материалов
6.10.2010
13:14:41
transp.
licensed freight forwarders
лицензированные транспортные компании
6.10.2010
12:48:32
transp.
environmental assessment for transport of cargo, materials and equipment
экологическая оценка воздействия транспорта, материалов и оборудования
6.10.2010
12:35:36
transp.
result in delays or incidents
приводит к задержкам или происшествиям
6.10.2010
11:00:42
transp.
each vehicle carries
каждый автомобиль должен иметь в наличии
6.10.2010
10:58:41
transp.
inadequate equipment
несоответствующее оборудование
6.10.2010
10:54:10
transp.
HSES reports
доклады отдела ТБОЗОСиБ
6.10.2010
10:52:24
transp.
Transportation Data
информация о транспортировках
6.10.2010
10:52:24
transp.
Transportation Data
данные о транспортных перевозках
6.10.2010
10:49:18
transp.
relevant supervision
соответствующее управление
6.10.2010
10:48:20
transp.
Transportation Coordinator
транспортный координатор
6.10.2010
10:48:20
transp.
Transportation Coordinator
координатор по транспортным перевозкам
6.10.2010
10:46:47
transp.
are to be reported
должны быть доложены
6.10.2010
10:30:19
transp.
client representative
представитель клиента
6.10.2010
10:25:21
O&G
wire tags
номера проводов
6.10.2010
9:54:51
transp.
personnel are adequately trained
персонал прошёл соответствующую тренировку
6.10.2010
9:52:37
transp.
daily use
ежедневное использование
6.10.2010
9:51:58
transp.
emergency use
использование в чрезвычайных условиях
6.10.2010
9:50:44
transp.
adequately trained
пройти соответствующую тренировку
6.10.2010
9:48:08
transp.
adequate licensed
иметь соответствующее разрешение
6.10.2010
9:46:24
transp.
adequate communication equipment
необходимое оборудование для связи
6.10.2010
9:44:37
transp.
result in work stoppage
приводить к остановкам в работе
6.10.2010
9:43:25
transp.
lack of communications
недостаток средств связи
6.10.2010
9:41:31
transp.
communications license
сертификат по связям
6.10.2010
9:40:38
transp.
company letter
письма компании
6.10.2010
9:39:22
transp.
translations of driving license
переводы прав на вождение
6.10.2010
9:38:15
transp.
for operating the vehicle
для управления транспортным средством
6.10.2010
9:35:47
transp.
delay of work
задержка работы
6.10.2010
9:34:20
transp.
result in stop
приводит остановке
6.10.2010
9:32:50
transp.
lack of adequate licenses
недостаток соответствующих лицензий
6.10.2010
9:09:31
transp.
key control
контроль над ключами
6.10.2010
9:08:22
transp.
vehicle security control
контроль безопасности транспортного средства
6.10.2010
9:06:46
transp.
risk assess driver work schedule
оценка риска расписания работы водителя
6.10.2010
9:04:41
transp.
pre-use vehicle inspections
пред-эксплуатационные проверки транспортных средств
6.10.2010
9:01:06
auto.
Management System For Vehicle Operation
система менеджмента по эксплуатации транспортного средства
6.10.2010
9:00:27
transp.
Management System For Vehicle Operation
система менеджмента работ транспортного средства
6.10.2010
8:58:58
transp.
may be inadequate
может не соответствовать требованиям
6.10.2010
8:57:46
transp.
Journey Management Planning
планирование управления поездки
6.10.2010
8:54:42
transp.
compliance with licensing requirements
соответствия требованиям сертификатов
6.10.2010
8:51:10
transp.
be considered
должны рассматриваться
6.10.2010
8:47:00
transp.
off road driving
вождение во внедорожных условиях
6.10.2010
8:46:02
transp.
on road driving
вождение в обычных условиях
6.10.2010
8:44:05
transp.
completed and passed evaluation
пройти и окончить проверку
6.10.2010
8:41:19
transp.
Driver Qualification
квалификация водителя
6.10.2010
8:36:29
transp.
vehicle risk assessment
оценка риска транспортного средства
6.10.2010
8:34:34
transp.
in compliance with owner agreement
согласно положениям договора владельца
6.10.2010
8:33:05
transp.
reporting of faults
докладывать информацию о неполадках
6.10.2010
8:32:08
transp.
in field rectification
устранение на месте
6.10.2010
8:29:57
transp.
daily pre-use vehicle inspections
ежедневные пред-эксплуатационные проверки транспортного средства
6.10.2010
8:26:11
transp.
manufacture's recommendations
рекомендация производителя
6.10.2010
8:24:18
transp.
in compliance with standards specified
согласно требованию стандартов
6.10.2010
8:11:36
transp.
not in compliance with standards
не соответствовать стандартам
6.10.2010
8:07:51
transp.
mitigation measures have been proposed
были предложены меры по предотвращению и сведения к минимуму таких случаев
6.10.2010
8:06:19
transp.
identify hazards
выявлять опасность
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
Get short URL