Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Yeldar Azanbayev
: 43.391
<<
|
>>
25.03.2011
23:07:05
gen.
if a formal sign of interest in their structure appears
по наличию формального признака заинтересованности в их структуре
24.03.2011
23:21:13
gen.
Supremacy of European law
Верховенство права ЕС
24.03.2011
23:20:22
gen.
joint Declaration on strengthening dialogue and cooperation
совместная декларация об укреплении диалога и сотрудничества
24.03.2011
23:19:50
gen.
European Research Area
Европейское исследовательское пространство
24.03.2011
23:18:52
gen.
Wider Europe
Большая Европа
24.03.2011
23:17:54
gen.
well servicing and workover
подземный и капитальный ремонт скважин
24.03.2011
23:17:35
gen.
daily well flow rate
ежесуточный отбор нефти
24.03.2011
23:17:01
gen.
associated gas re-injection compressor
компрессор для закачки попутного нефтяного газа в пласт
24.03.2011
23:16:38
gen.
radigan flowtee
штанговый превентор
24.03.2011
23:15:39
gen.
hardwire terminals
кабельные клеммы
24.03.2011
23:15:08
gen.
twist lock plug
штепсель с поворотным замком
24.03.2011
23:14:53
gen.
power module's terminal box
клеммная коробке блока питания
24.03.2011
23:14:31
gen.
transformer module
трансформаторный модуль
24.03.2011
23:14:02
gen.
rackmount
монтаж в стойке
24.03.2011
23:13:32
gen.
power distribution modules
модули распределения питания
24.03.2011
23:11:23
gen.
adversary criminal proceedings
уголовное судопроизводство искового типа
24.03.2011
23:10:36
gen.
no guts, no glory
кишка тонка и слава далека
24.03.2011
23:08:06
gen.
it's all sticks and stones!
покричит-покричит и перестанет
24.03.2011
23:05:17
gen.
fade in from black
выход из затемнения
24.03.2011
23:03:58
gen.
conversion constant
коэффициент пересчёта
24.03.2011
23:03:32
gen.
overspeed operated safety gear
предохранительное устройство, включающееся при превышении максимальной скорости
24.03.2011
23:02:59
gen.
tumbled stone
галтованный камень
24.03.2011
23:00:54
gen.
integrating international communications into litigation strategies
использование международных средств коммуникации в рамках стратегии судебной защиты
24.03.2011
23:00:00
gen.
Hebrew Studies
гебраистика
24.03.2011
22:59:30
gen.
John of God
Иоанн Божий
24.03.2011
22:58:14
gen.
pulling downward
потянув вниз
(изоляцию)
24.03.2011
22:57:25
gen.
structuring
формирование структуры
24.03.2011
22:56:34
gen.
DP Fall Pipe Vessel
судно с динамическим позиционированием системы трубопрокачки
24.03.2011
22:53:32
gen.
pre cut
удаление низкомолекулярных фракций
24.03.2011
22:53:14
gen.
melting range
диапазон температуры плавления
24.03.2011
22:48:19
gen.
esadecimal code
шестнадцатеричный код
24.03.2011
22:43:14
gen.
Lobus Temporalis
височная доля головного мозга
24.03.2011
22:42:24
gen.
lateral nasal wall
скат носа
24.03.2011
22:40:55
gen.
misdemeanor felony
уголовное преступление средней тяжести
24.03.2011
22:39:52
gen.
general and primary surplus
общий и первичный профицит бюджета
24.03.2011
22:38:40
gen.
real-time remote control of the workstation
удалённое управление рабочей станцией в реальном времени
24.03.2011
22:37:46
gen.
churn management
обеспечение мобильности персонала, оборудования и систем коммуникации
24.03.2011
22:36:35
gen.
one vision, one purpose
единство взглядов-единство цели!
(целей)
23.03.2011
0:03:34
gen.
Arbitral Award Guarantee Fund
международный гарантийный фонд
23.03.2011
0:03:34
gen.
Arbitral Award Guarantee Fund
резервный фонд
23.03.2011
0:02:51
gen.
merchant house
купеческое собрание
23.03.2011
0:02:51
gen.
merchant house
торговый дом
23.03.2011
0:01:43
gen.
high-voltage transmission line
ВЛ
23.03.2011
0:00:10
gen.
regional power station
ГРЭС
22.03.2011
23:58:01
gen.
population pharmacokinetics
популяционная фармакокинетика
22.03.2011
23:57:45
gen.
saturation pharmacokinetics
фармакокинетика процесса насыщения
22.03.2011
23:57:14
gen.
campylobacteria
кампилобактер
22.03.2011
23:56:52
gen.
campylobacteriosis
кампилобактериоз
22.03.2011
23:55:13
gen.
refresh level
уровень частоты обновления
(очистки)
22.03.2011
23:54:33
gen.
creative union
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic union
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
production group
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic association
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic group
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic union
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic association
творческое объединение
22.03.2011
23:54:33
gen.
artistic group
творческое объединение
22.03.2011
23:52:35
gen.
authenticated proxy
заверенная доверенность
(на голосование)
22.03.2011
23:52:04
gen.
catch on with
быть модным
22.03.2011
23:52:04
gen.
catch on with
пользоваться популярностью
(у кого-либо)
22.03.2011
23:51:35
gen.
media asset management
управление мультимедийными элементами
22.03.2011
23:51:35
gen.
media asset management
цифровой менеджмент
22.03.2011
23:49:56
gen.
product literature center
информационный стенд
22.03.2011
23:49:32
gen.
appointed product
лучший продукт
(товар)
22.03.2011
23:48:42
gen.
radio drive time
прайм-тайм радиостанции
22.03.2011
23:47:46
gen.
challenging position
перспективная должность
22.03.2011
23:47:13
gen.
color highlighting
цветовое выделение
22.03.2011
23:45:47
gen.
primary flight display
пилотажный дисплей
22.03.2011
23:45:47
gen.
primary flight display
дисплей для вывода пилотажно-навигационной информации
22.03.2011
23:35:08
gen.
express protein
экспрессировать белок
(протеин)
22.03.2011
23:33:20
gen.
backflushing
списание на основании стандартной спецификации, "обратное списание"
22.03.2011
23:32:35
gen.
walkup
квартира в доме без лифта
22.03.2011
23:31:53
gen.
fulfillment of requests
удовлетворение заявок
22.03.2011
23:29:48
gen.
Institute for Telecommunications and Information Technology, ITT
институт информационных технологий и телекоммуникаций
22.03.2011
23:28:47
gen.
repeated tax control
повторная налоговая проверка
22.03.2011
23:27:28
gen.
depending on field conditions
в зависимости от полевых условий
22.03.2011
23:27:03
gen.
dialogic bilingualism
диалогический билингвизм
22.03.2011
23:26:13
gen.
the simple stroke of a genius
просто, как все гениальное
22.03.2011
23:25:30
gen.
Retention Amount Guarantee
гарантийное удержание сумм
22.03.2011
23:24:00
gen.
quail flew away on muttering wings
перепёлка взлетела, громко захлопав крыльями
22.03.2011
23:21:55
gen.
liens or claims pending against the property
правопритязания или заявленные в судебном порядке права требования
22.03.2011
23:21:23
gen.
minimizing potential legal liabilities
минимизация юридических рисков
22.03.2011
23:20:54
gen.
price increment
шаг цены
22.03.2011
23:20:27
gen.
asset protection
обеспечение сохранности активов Общества
22.03.2011
23:19:58
gen.
inventory voucher
приходный ордер
22.03.2011
23:18:44
lit.
dry-eyed
уже выплакала все слезы
22.03.2011
23:17:37
gen.
matter of considerable debate
предмет оживлённых дискуссий
22.03.2011
23:17:11
gen.
Language Program Manager
руководитель программ по изучению
22.03.2011
23:17:11
gen.
Language Program Manager
координатор по изучению
22.03.2011
23:15:11
gen.
everything will work out
всё наладится
22.03.2011
23:13:04
gen.
flavor chemistry and technology
химия и технология вкусоароматических добавок
22.03.2011
23:12:26
gen.
Dinitroaniline Orange
динитроанилиноранж
22.03.2011
23:12:26
gen.
Dinitroaniline Orange
динитроанилиновый оранжевый
22.03.2011
23:11:48
gen.
Chlorinated Para Red
хлористый р-нитроанилиновый красный
22.03.2011
22:07:34
gen.
LWAd
звуковое давление
22.03.2011
22:04:36
gen.
Missionary Development
развитие миссионерского служения
(деятельности, работы)
22.03.2011
22:04:01
gen.
theological education
теологическое образование
22.03.2011
22:03:26
gen.
world religions
мировые религии
22.03.2011
22:01:23
gen.
religious rights
права верующих
22.03.2011
22:01:06
gen.
religious persecution
гонения за религиозные убеждения
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
Get short URL