22.04.2011 |
15:55:14 |
dril. |
acid-dip bottle |
пробирка для плавиковой кислоты (к инклинометру) |
22.04.2011 |
15:54:17 |
dril. |
acid-dip test tube |
пробирка для плавиковой кислоты (к инклинометру) |
22.04.2011 |
9:04:28 |
dril. |
repair drill hole assembly |
буровая установка для ремонта скважины |
22.04.2011 |
8:54:31 |
dril. |
reaming pilot assembly |
расширитель "пилот" |
22.04.2011 |
8:49:28 |
dril. |
reaming bit |
коронка для расширения скважины |
22.04.2011 |
8:48:25 |
dril. |
re-drill bit |
долото-расширитель, долото для перебуривания скважины |
22.04.2011 |
8:46:48 |
dril. |
abraded depth |
глубина разрушения |
22.04.2011 |
8:46:14 |
dril. |
abnormal pressure |
ненормальное пластовое давление |
22.04.2011 |
8:45:31 |
dril. |
abrasion marks |
следы истирания, ссадины |
22.04.2011 |
8:44:22 |
dril. |
abraded parts |
частицы материала, разрушенного истиранием |
22.04.2011 |
8:43:51 |
dril. |
abraded diamond |
алмаз с грубо-шероховатой плоскостью износа |
22.04.2011 |
8:42:49 |
dril. |
access to the orebody |
доступ к рудному телу |
22.04.2011 |
8:41:49 |
dril. |
abut the face |
соприкасаться с поверхностью забоя |
22.04.2011 |
5:51:37 |
dril. |
counterbore of the tool joint |
раззенкованная часть замков бурильных труб |
22.04.2011 |
5:50:48 |
dril. |
coughing |
специфический выхлоп парового насоса роторной установки, работающего с перегрузкой |
22.04.2011 |
5:49:19 |
dril. |
Coto Fiber |
отходы хлопка |
22.04.2011 |
5:46:56 |
dril. |
Cord |
крошка из автопокрышек |
22.04.2011 |
5:46:04 |
dril. |
Control Wool |
волокнистый материал из асбеста (для борьбы с поглощением бурового раствора) |
22.04.2011 |
5:44:32 |
dril. |
continuous HP rating |
длительная мощность |
22.04.2011 |
5:42:42 |
dril. |
combination drilling outfit |
оборудование для комбинированного канатного и вращательного бурения |
22.04.2011 |
5:41:35 |
dril. |
collar in a hole |
забуривать скважину |
22.04.2011 |
5:40:43 |
dril. |
collar end of the casing |
муфтовый конец трубы |
22.04.2011 |
5:40:00 |
dril. |
collapse job |
извлечение смятых обсадных труб |
22.04.2011 |
5:40:00 |
dril. |
collapse job |
выправление смятых труб в скважине специальным инструментом |
22.04.2011 |
5:36:07 |
dril. |
code letter |
буквенное обозначение |
22.04.2011 |
5:34:34 |
dril. |
close-quarter work |
работа в стеснённых условиях |
22.04.2011 |
5:33:56 |
dril. |
clear working place |
безопасное рабочее место |
22.04.2011 |
5:33:24 |
dril. |
clear the well |
расплатиться с подрядчиком за бурение скважины |
22.04.2011 |
5:32:25 |
oil |
clean-out crew |
бригада по чистке эксплуатационных скважин (при помощи легкого станка) |
22.04.2011 |
5:31:16 |
dril. |
circulation rate |
подача промывочной жидкости или воздуха в скважину (объём за единицу времени) |
22.04.2011 |
5:28:23 |
dril. |
Cell-o-Seal |
целлофановая стружка |
22.04.2011 |
5:24:48 |
dril. |
caving ground |
обвал стенок скважины |
22.04.2011 |
5:24:48 |
dril. |
caving ground |
неустойчивая, обрушающаяся, обваливающаяся порода |
22.04.2011 |
5:22:02 |
dril. |
casing reaming shell |
калибрующий алмазный расширитель при бурении способом вращения колонны обсадных труб |
22.04.2011 |
5:20:38 |
dril. |
casing flush joint |
обсадные трубы с безниппельными труба в трубу соединениями алмазного бурения |
22.04.2011 |
5:19:44 |
dril. |
casing flush coupled |
обсадные ниппельные трубы (алмазного бурения) |
22.04.2011 |
5:17:37 |
dril. |
case hardening furnace |
печь для цементации металла |
22.04.2011 |
5:16:42 |
dril. |
carat weight |
общий вес алмазов |
22.04.2011 |
5:16:00 |
dril. |
carat loss |
потери алмазов (при бурении) |
22.04.2011 |
5:15:15 |
dril. |
carbide-tipped slips |
сухари, плашки, наваренные твёрдым сплавом или имеющие твердосплавные вставки |
22.04.2011 |
5:13:48 |
dril. |
capillarity-correction table |
таблица расчётных поправок на мениск |
22.04.2011 |
5:13:22 |
dril. |
capillarity-correction graph |
таблица расчётных поправок на мениск |
22.04.2011 |
5:09:42 |
dril. |
Capelushnikow drill |
турбобур Капелюшникова |
22.04.2011 |
5:08:53 |
dril. |
capacity of a well |
производительность скважины |
22.04.2011 |
5:08:22 |
dril. |
Canadian pole-tool rig |
станок ударно-штангового бурения канадского типа |
22.04.2011 |
5:07:21 |
dril. |
Canadian free fall |
глубокое бурение способом свободного падения долота на забой при каждом ходе коромысла |
22.04.2011 |
5:03:37 |
dril. |
cables |
манильский буровой канат диаметром 22 1/2" |
22.04.2011 |
5:03:37 |
dril. |
cables |
манильский буровой канат диаметром 2–2 1/2" |
22.04.2011 |
5:00:56 |
dril. |
cable tool drilling outfit |
оборудование и инструмент ударно-канатного бурения |
22.04.2011 |
5:00:05 |
dril. |
cable-suspension idler |
канатный поддерживающий ролик |
22.04.2011 |
4:59:00 |
dril. |
Byron-Jackson Wilson type casing tongs |
четырёхшарнирный трубный ключ Байрон Джаксон |
22.04.2011 |
4:47:58 |
dril. |
bush roller chain |
неразъёмная роликовая цепь |
22.04.2011 |
4:45:57 |
dril. |
bull tongs |
очень тяжёлые трубные ключи |
22.04.2011 |
4:43:58 |
dril. |
bull pump |
паровой прямодействующий штанговый насос |
22.04.2011 |
4:42:44 |
dril. |
buffer shooting |
буферное взрывание шпуровых зарядов |
22.04.2011 |
4:41:36 |
dril. |
bucking hammer |
геологический молоток |
22.04.2011 |
4:40:59 |
dril. |
bubble bucket |
сосуд для отбора проб |
22.04.2011 |
4:40:13 |
dril. |
BTU value of gas |
теплота сгорания газа в единицах BTU (0,252 большой калории) |
22.04.2011 |
4:38:00 |
dril. |
breathing of the earth |
прерывистый, пульсирующий выход газа из скважины |
22.04.2011 |
4:36:24 |
dril. |
brake linkage |
тормозное сцепление |
22.04.2011 |
4:35:36 |
dril. |
bradenhead |
головка Брадена |
22.04.2011 |
4:34:48 |
dril. |
box type cooler |
холодильник с баком для воды |
22.04.2011 |
4:33:43 |
dril. |
bounce off an engine |
завести мотор (ручным стартером) |
22.04.2011 |
4:30:00 |
dril. |
bore-hole surveying instrument |
прибор для геофизических исследований в скважинах |
22.04.2011 |
4:30:00 |
dril. |
bore-hole surveying instrument |
инклинометр, прибор для замера вертикального и азимутального направлений скважины |
22.04.2011 |
4:29:10 |
dril. |
bore-hole surveying |
замер вертикального и азимутального направлений скважины |
22.04.2011 |
4:28:28 |
dril. |
boll-weevil tubing head |
трубная головка простой конструкции |
22.04.2011 |
4:27:39 |
dril. |
boll-weevil lubricator |
маслёнка для ввода смазки в паропровод |
22.04.2011 |
4:27:02 |
dril. |
BMS |
буквенное обозначение нестандартной двойной колонковой трубы с разъёмной внутренней трубой (применяется с коронками ВМ, имеющими внутреннюю резьбу и торец закругленного или ступенчатого профиля) |
22.04.2011 |
4:20:45 |
dril. |
bleeding of the core |
выделение нефти из керна |
22.04.2011 |
4:18:29 |
dril. |
bit pulley and chain |
цепная таль для операций по замене долот |
22.04.2011 |
4:18:02 |
dril. |
bit mould |
форма, опока, прессформа (для изготовления мелкоалмазных коронок) |
22.04.2011 |
4:14:26 |
dril. |
beanery |
место для принятия пищи в помещении буровой вышки |
22.04.2011 |
4:12:26 |
dril. |
basalt |
любая изверженная порода тёмного цвета (разг.) |
22.04.2011 |
4:11:00 |
dril. |
Baker shoe |
трубный башмак с квадратными зубьями на режущей кромке |
22.04.2011 |
4:08:30 |
dril. |
bad welds |
дефекты литья (у оборудования) |
22.04.2011 |
4:07:09 |
inf. |
bad job |
плохо выполненная работа |
22.04.2011 |
4:07:09 |
inf. |
bad job |
негодный (об оборудовании) |
22.04.2011 |
4:04:49 |
dril. |
back out by hand |
вывинчивать вручную |
22.04.2011 |
3:45:21 |
dril. |
back filling |
заполнение скважины разными материалами для закрытия воды |
22.04.2011 |
3:45:21 |
dril. |
back filling |
заполнение скважины разными материалами для закрытия воды или для искривления скважины |
22.04.2011 |
3:44:33 |
dril. |
back guy |
трос, удерживающий от падения вперёд |
22.04.2011 |
3:42:25 |
dril. |
АХ S. A. G. |
буквенное обозначение нестандартной алмазной буровой коронки диаметром 1,874 X 1,125" |
22.04.2011 |
3:40:55 |
dril. |
AXN |
буквенное обозначение нестандартной двойной колонковой трубы для бурения алмазной коронкой диаметром 1,865 X 1,185" |
22.04.2011 |
3:39:52 |
dril. |
AXD |
буквенное обозначение нестандартной двойной колонковой трубы для бурения алмазными коронками диаметром 1,856 X 1,136" с выводом промывочной жидкости на забой |
22.04.2011 |
3:37:44 |
dril. |
AX-bit |
алмазная коронка диаметром |
22.04.2011 |
3:35:09 |
dril. |
AU |
буквенное обозначение экспериментальных штанг наружным диаметром |
22.04.2011 |
3:33:55 |
dril. |
atomizer lubrication |
смазка посредством вспрыскивания распылённого масла |
22.04.2011 |
3:30:36 |
dril. |
arbitrary grid |
условная сетка на карте |
22.04.2011 |
3:29:30 |
dril. |
Aqua-gel |
бентонитовый порошок |
22.04.2011 |
3:28:55 |
dril. |
Aquadag |
мелкозернистый порошок графита с танином и аммиачными продуктами |
22.04.2011 |
3:27:25 |
dril. |
applied pressure |
созданное давление |
22.04.2011 |
3:26:49 |
dril. |
approach the orebody |
подходить скважиной к рудному телу |
22.04.2011 |
3:26:01 |
dril. |
angle of advance |
угол наклона зубьев |
22.04.2011 |
3:24:39 |
dril. |
AM |
буквенное обозначение нестандартной алмазной коронки для бурения с промывкой глинистым раствором, 1,861 X 1,062" |
22.04.2011 |
3:23:08 |
dril. |
american paraffine oil |
керосин |
22.04.2011 |
3:21:24 |
dril. |
alkalinity Рш |
щёлочность бурового раствора |
22.04.2011 |
3:20:42 |
dril. |
alkalinity Pf |
щёлочность фильтрата бурового раствора |
22.04.2011 |
3:17:48 |
dril. |
alkali water |
вода с горьким или содовым привкусом, непригодная для питья |
22.04.2011 |
3:17:03 |
dril. |
align |
произвести центровку валов |