DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Yeldar Azanbayev: 43.391  << | >>

23.02.2014 12:33:32 idiom. hit it off найти общий язык
23.02.2014 12:33:32 idiom. hit it off поладить
23.02.2014 12:32:06 idiom. higher than a kite пьяный в стельку
23.02.2014 12:32:06 idiom. higher than a kite пьяный
23.02.2014 12:31:11 idiom. have head in the sand прятать голову в песок
23.02.2014 12:30:15 idiom. here we go again опять всё сначала
23.02.2014 12:23:06 idiom. heaps of money куча денег
23.02.2014 12:22:44 idiom. heaps of money много денег
23.02.2014 12:20:34 idiom. have sticky fingers вор
23.02.2014 12:20:15 idiom. have sticky fingers быть нечистым на руку
23.02.2014 12:20:15 idiom. have sticky fingers нечистый на руку
23.02.2014 12:20:15 idiom. have sticky fingers подворовывать
23.02.2014 12:18:03 idiom. have dirt on иметь компромат на
23.02.2014 12:16:19 gen. it transpired выяснилось, что
23.02.2014 12:15:20 idiom. money-laundering business организация, отмывающая деньги
23.02.2014 12:14:11 idiom. in cahoots быть в сговоре
23.02.2014 12:10:19 idiom. harbour a grudge against затаить обиду
23.02.2014 12:10:19 idiom. harbour a grudge against вынашивать обиду
23.02.2014 12:09:01 idiom. bad luck не везёт так не везёт
23.02.2014 12:08:32 idiom. tough luck не везёт так не везёт
23.02.2014 12:08:07 idiom. hard luck не везёт так не везёт
23.02.2014 12:07:39 idiom. hard lines не везёт так не везёт
23.02.2014 12:06:40 idiom. hard luck story слезливая история
23.02.2014 12:06:13 idiom. hard luck story душещипательный рассказ, прикрывающий личные слабости (лень, нерешительность, непрофессионализм с целью разжалобить или добиться выгоды)
23.02.2014 12:03:57 idiom. have no backbone не иметь внутреннего стержня
23.02.2014 12:03:57 idiom. have no backbone быть бесхребетным
23.02.2014 12:03:57 idiom. have no backbone куда ветер подует
23.02.2014 12:02:43 idiom. have no stomach for не переваривать
23.02.2014 12:01:15 idiom. have head in the clouds воздушные замки
23.02.2014 12:00:18 gen. blue flick порнофильм
23.02.2014 11:58:53 idiom. have kittens нестись
23.02.2014 11:57:35 vulg. have it both ways на ёлку влезть и жопу не ободрать
23.02.2014 11:57:15 idiom. have it both ways и невинность соблюсти, и капитал приобрести
23.02.2014 11:57:15 idiom. have it both ways и волки сыты, и овцы целы
23.02.2014 11:56:10 idiom. low have one's cake and eat it и на ёлку влезть, и жопу не ободрать
23.02.2014 11:54:03 idiom. have a bellyful of сидеть в печёнках
23.02.2014 11:54:03 idiom. have a bellyful of надоесть
23.02.2014 11:54:03 idiom. have a bellyful of достать
23.02.2014 11:53:33 idiom. have had a bellyful of сидеть в печёнках
23.02.2014 11:53:33 idiom. have had a bellyful of надоесть
23.02.2014 11:53:33 idiom. have had a bellyful of достать
23.02.2014 11:32:39 idiom. stag night мальчишник
23.02.2014 1:26:24 idiom. you scratch my back and I'll scratch yours быть с сговоре
23.02.2014 1:26:24 idiom. you scratch my back and I'll scratch yours в сговоре
23.02.2014 1:25:30 idiom. hand in glove with быть с сговоре
23.02.2014 1:25:11 idiom. hand in glove быть с сговоре
23.02.2014 1:24:34 idiom. in bed with быть с сговоре
23.02.2014 1:24:11 idiom. in cahoots with быть с сговоре
23.02.2014 1:24:11 idiom. in cahoots with в сговоре
23.02.2014 1:21:59 gen. in full swing в разгаре (The party was in full swing by the time we arrived.)
23.02.2014 1:21:25 vulg. come to a sticky end быть в жопе
23.02.2014 1:21:25 vulg. come to a sticky end в жопе
23.02.2014 1:20:38 vulg. up shits creek в жопе
23.02.2014 1:19:55 vulg. in the soup быть в жопе
23.02.2014 1:19:06 vulg. in hot water быть в жопе
23.02.2014 1:17:58 idiom. in la-la-land в отключке
23.02.2014 1:17:58 idiom. in la-la-land уйти в себя
23.02.2014 1:16:54 idiom. in element в своей стихии
23.02.2014 1:16:18 idiom. in over head ум за разум заходит
23.02.2014 1:16:18 idiom. in over head каша в голове
23.02.2014 1:16:18 idiom. in over head мозговой затор
23.02.2014 1:15:14 idiom. in sixes and sevens я сбит с толку
23.02.2014 1:14:52 idiom. in sixes'n'sevens я сбит с толку
23.02.2014 1:11:29 idiom. in prime в расцвете
23.02.2014 1:10:41 idiom. past prime слишком старый для чего-то
23.02.2014 1:10:20 idiom. past prime время ушло
23.02.2014 1:09:59 idiom. past prime уже не тот, что был раньше
23.02.2014 1:09:34 idiom. past prime уже не такой, как раньше
23.02.2014 1:08:49 idiom. past prime старый
23.02.2014 1:07:38 idiom. at the peak of в расцвете
23.02.2014 1:07:17 idiom. in the prime of life в расцвете
23.02.2014 1:06:28 idiom. labour of love хобби
23.02.2014 1:06:28 idiom. labour of love отдых для души
23.02.2014 1:05:50 idiom. lame duck ламер
23.02.2014 1:05:50 idiom. lame duck неумёха
23.02.2014 1:04:56 idiom. langered убитый
23.02.2014 1:04:56 idiom. langered никакой
23.02.2014 1:04:05 idiom. larger than life раздутый
23.02.2014 1:01:01 idiom. laugh up sleeve смеяться втихаря
23.02.2014 1:01:01 idiom. laugh up sleeve смеяться втихомолку
23.02.2014 1:01:01 idiom. laugh up sleeve посмеиваться про себя
23.02.2014 0:59:29 vulg. law is an ass надо менять закон
23.02.2014 0:59:01 vulg. law is in the ass надо менять закон
23.02.2014 0:57:17 vulg. lead up the garden path втирать очки
23.02.2014 0:54:32 idiom. leaky vessel не держать язык за зубами
23.02.2014 0:52:29 gen. retain from speculation воздержаться от предположений
23.02.2014 0:50:42 idiom. let bygones be bygones проехали!
23.02.2014 0:49:48 idiom. not let grass grow under feet не откладывать дело в долгий ящик
23.02.2014 0:47:01 idiom. lie through teeth неприкрыто врать
23.02.2014 0:47:01 idiom. lie through teeth врать и не краснеть
23.02.2014 0:47:01 idiom. lie through teeth брать с потолка
23.02.2014 0:47:01 idiom. lie through teeth наглый лжец
23.02.2014 0:42:53 idiom. for a long haul надолго
23.02.2014 0:41:06 idiom. lose contact with reality жить в параллельном мире
23.02.2014 0:40:44 idiom. lose all contact with reality жить в параллельном мире
23.02.2014 0:40:44 idiom. lose all contact with reality уйти в себя
23.02.2014 0:39:54 idiom. la-la-land уйти в себя
23.02.2014 0:38:18 idiom. lose edge потерять остроту
23.02.2014 0:38:18 idiom. lose edge утратить остроту
23.02.2014 0:38:18 idiom. lose edge терять хватку

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434