DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Yeldar Azanbayev: 43.391  << | >>

26.07.2016 7:50:15 product. minor issues незначительные вопросы
26.07.2016 7:50:15 product. minor issues незначительные проблемы
26.07.2016 7:47:47 product. motive for slaying мотив убийство
26.07.2016 7:42:19 product. get death sentence приговорить к смертной казни
26.07.2016 7:37:32 product. let me digress позвольте мне отклониться от темы
26.07.2016 7:36:44 product. plea for mercy прошение о помиловании
26.07.2016 7:36:44 product. plea for mercy просьба о милосердии
26.07.2016 7:36:44 product. plea for mercy просьба о пощаде
26.07.2016 7:36:44 product. plea for mercy мольба о пощаде
26.07.2016 7:32:55 product. notorious case известное дело
26.07.2016 7:32:55 product. notorious case нашумевшее дело
26.07.2016 7:32:55 product. notorious case одиозное событие
26.07.2016 7:32:55 product. notorious case печально известный процесс
26.07.2016 7:30:02 product. vehicle workshop мастерская по ремонту автотранспортных средств
26.07.2016 7:29:28 product. vehicle workshop станция технического обслуживания
26.07.2016 7:29:12 product. vehicle workshop авторемонтная мастерская
26.07.2016 7:29:12 product. vehicle workshop СТО
26.07.2016 7:25:31 product. infamous name дурная репутация
26.07.2016 7:25:16 product. child worker детский труд
26.07.2016 7:20:34 product. unit manager руководитель структурного подразделения
26.07.2016 7:20:00 product. unit manager начальник отдела
26.07.2016 7:18:58 product. unit manager руководитель отдела
26.07.2016 7:18:58 product. unit manager завхоз
26.07.2016 7:14:05 product. open a case file начать производство по делу
26.07.2016 7:13:22 product. file a case заводить дело
26.07.2016 7:05:08 product. by inserting путём вставления
26.07.2016 7:04:57 product. by inserting вставив
26.07.2016 7:02:17 product. violence rate показатель насилия
26.07.2016 7:01:53 product. violence rate частотность насилия
26.07.2016 7:01:53 product. violence rate уровень насильственных проявлений
26.07.2016 7:01:52 product. violence rate акт насилия
26.07.2016 7:01:10 product. violence rate уровень насилия
26.07.2016 6:58:57 product. on verge of collapse на грани краха
26.07.2016 6:58:57 product. on verge of collapse на грани развала
26.07.2016 6:58:20 product. on verge of collapse на грани разрушения
26.07.2016 6:57:24 product. verge of collapse грань краха
26.07.2016 6:57:24 product. verge of collapse грань развала
26.07.2016 6:57:24 product. verge of collapse грань разрушения
26.07.2016 6:55:47 product. uptick in violence всплеск насилия
26.07.2016 6:55:47 product. uptick in violence рост насилия
25.07.2016 15:43:37 product. solution to the problem решение проблемы
25.07.2016 14:12:38 product. great realm великое царство
25.07.2016 13:45:06 product. challenge acquittal вынести оправдательный приговор
25.07.2016 13:41:02 product. file case подшить дело
25.07.2016 13:41:02 product. file case завести дело
25.07.2016 13:36:37 product. create an uproar спровоцировать скандал
25.07.2016 13:36:29 gen. create an uproar наделать шума
25.07.2016 13:28:13 product. endangered animals животные, находящиеся под угрозой исчезновения
25.07.2016 13:26:48 product. mass shooting массовая перестрелка
25.07.2016 13:26:48 product. mass shooting массовое убийство
25.07.2016 13:25:22 product. determine the motive выяснить мотив
25.07.2016 13:22:54 product. host a party устраивать вечеринку
25.07.2016 13:22:54 product. host a party праздновать событие
25.07.2016 13:22:54 product. host a party хозяин вечеринки
25.07.2016 13:19:31 product. have your say иметь право говорить
25.07.2016 13:19:31 product. have your say сообщить замечания
25.07.2016 13:14:43 product. Federal Office for Migration and Refugees федеральное управление по делам миграции и беженцев
25.07.2016 13:14:43 product. Federal Office for Migration and Refugees федерального бюро по вопросам миграции и беженцев
25.07.2016 13:07:19 product. motive not clear мотив неясен
25.07.2016 12:58:16 product. axe-wielding вооружённый топором
25.07.2016 10:17:27 product. above-ground complex наземный комплекс
25.07.2016 10:17:27 product. above-ground sector наземный комплекс
25.07.2016 10:17:27 product. ground-based complex наземный комплекс
25.07.2016 9:02:31 product. during tenure во время пребывания
25.07.2016 8:40:58 product. under the project в рамках проекта
25.07.2016 8:40:58 product. with the project в рамках проекта
25.07.2016 8:27:02 product. time of период проведения
25.07.2016 7:51:41 product. gas processing facility установка по подготовке газа
25.07.2016 7:50:48 product. oily wastes processing facility установка по переработке нефтесодержащих отходов
25.07.2016 7:30:01 product. reservoir map карта пластов
25.07.2016 7:30:01 product. reservoir map карта пласта
25.07.2016 7:30:01 product. reservoir map карта коллекторов
25.07.2016 7:22:07 product. design adjustment корректировка проекта
25.07.2016 7:21:48 product. project adjustment корректировка проекта
25.07.2016 7:21:48 product. design correction корректировка проекта
25.07.2016 7:21:47 product. correction of the project корректировка проекта
25.07.2016 7:21:47 product. draft amendment корректировка проекта
22.07.2016 15:48:27 product. prove ability доказать способность
22.07.2016 15:40:28 product. prove ability доказать действенность
22.07.2016 15:40:11 product. prove ability демонстрировать способность
22.07.2016 15:39:26 product. proven ability подтверждённые личные качества
22.07.2016 15:38:52 product. proven ability доказанная способность
22.07.2016 15:38:52 product. proven ability продемонстрированная способность
22.07.2016 15:26:21 product. with installing с устройством
22.07.2016 15:25:48 product. with installation с устройством
22.07.2016 15:25:09 product. highway designing проектирование автодороги
22.07.2016 12:29:20 product. if you agree to если согласны
22.07.2016 12:29:20 product. if you consent если согласны
22.07.2016 12:29:20 product. if you are willing to если согласны
22.07.2016 12:29:20 product. if you are interested если согласны
22.07.2016 12:26:50 product. review budget пересмотреть бюджет
22.07.2016 12:26:50 product. revise budget пересмотреть бюджет
22.07.2016 10:14:08 product. in carbon в нагаре
22.07.2016 10:14:08 product. carbonized в нагаре
22.07.2016 9:44:01 product. would not be affected это не отразится
22.07.2016 9:41:45 product. work well with подходить по
22.07.2016 9:41:07 product. meet подходить по
22.07.2016 9:31:41 product. it has something to do with the fact это связано с тем
22.07.2016 9:31:41 product. this has to do with the fact это связано с тем
22.07.2016 9:31:41 product. this is related to the fact это связано с тем

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434