9.06.2007 |
15:07:11 |
market. |
engineered product |
сложный товар (в том числе технически сложный) |
9.06.2007 |
14:42:31 |
law |
Retail Sales Agreement |
договор розничной купли-продажи |
6.06.2007 |
15:45:21 |
med. |
smoking cessation |
отказ от курения |
22.05.2007 |
16:18:04 |
gen. |
kiss on the mouth |
целоваться в губы |
22.05.2007 |
14:38:08 |
econ. |
early retirement |
досрочное погашение, досрочная оплата |
7.05.2007 |
16:20:13 |
alum. |
multialloys |
многокомпонентные сплавы |
6.05.2007 |
17:17:05 |
gen. |
in sum |
итак |
2.05.2007 |
17:51:13 |
busin. |
held for sale |
предназначенный для продажи (я лично ну никак запомнить не могу!) |
20.04.2007 |
13:50:57 |
paint. |
with prudence |
скрупулёзно |
14.04.2007 |
20:26:03 |
busin. |
Remediation Certificate |
акт об устранении недостатков |
14.04.2007 |
17:59:45 |
fin. |
retained earning |
нераспределённая прибыль |
12.04.2007 |
23:48:28 |
busin. |
change of business entity |
изменение организационно-правовой формы организации (из немецкого пояснения к налоговому законодатальству) |
11.04.2007 |
16:22:29 |
logist. |
logistics depot |
логистический парк |
4.04.2007 |
19:19:25 |
busin. |
maintain |
не расторгать (напр., enter into and maintain Hedging Arrangements for a period of at least three years) |
2.04.2007 |
13:44:39 |
busin. |
Environmental Law |
природоохранное законодательство |
1.04.2007 |
20:10:46 |
busin. |
Break Costs |
потери в связи с досрочным погашением кредита |
26.03.2007 |
12:28:56 |
rude |
plough |
драть, трахать |
22.03.2007 |
23:36:17 |
busin. |
regulatory reference |
нормативные ссылки |
20.03.2007 |
17:22:11 |
construct. |
load drawing |
чертёж с указанными на нём максимально допустимыми нагрузками |
20.03.2007 |
16:47:38 |
inf. |
hard-on |
стояк (эрекция) |
19.03.2007 |
23:05:21 |
construct. |
piping termination |
оконцовка трубопровода |
19.03.2007 |
22:26:26 |
construct. |
amenities |
хозяйственно-бытовые сооружения |
17.03.2007 |
19:10:08 |
avia. |
priority check-in counter |
стойки регистрации для пассажиров первого и бизнес класса |
17.03.2007 |
13:30:06 |
avia. |
gate counter |
стойка выхода |
16.03.2007 |
22:38:30 |
avia. |
Passport Control Booth |
стойка паспортного контроля |
16.03.2007 |
22:27:47 |
avia. |
nonpublic area |
служебная зона (в аэропорту) |
16.03.2007 |
19:21:30 |
mus. |
AOR |
рок, ориентированный на взрослых (Adult Oriented Rock) |
16.03.2007 |
19:21:30 |
mus. |
AOR |
рок для взрослой аудитории |
16.03.2007 |
0:16:11 |
avia. |
Safety Management System |
система управления эксплуатационной безопасностью (SMS) |
8.03.2007 |
15:40:35 |
OHS |
warning line |
сигнальная лента |
7.03.2007 |
15:29:12 |
OHS |
Read and Understood |
Ознакомлены (раздел документа с перечнем и подписями ознакомленных лиц) |
7.03.2007 |
0:37:02 |
OHS |
personnel, materials, and equipment movement control |
контроль за перемещением персонала, материалов и оборудования |
27.02.2007 |
19:37:22 |
gen. |
technical transfer |
технический обмен |
24.02.2007 |
16:07:26 |
inf. |
nude |
фото с обнажёнкой |
23.02.2007 |
19:56:15 |
econ. |
Centre for Maritime Co-operation |
Центр морского сотрудничества (ICC-МПТ, 2007)) |
22.02.2007 |
15:08:30 |
bank. |
take in charge |
принять к отгрузке (Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (600)) |
21.02.2007 |
20:44:54 |
bank. |
covering schedule |
график покрытия (кредиты, аккредитивы) |
21.02.2007 |
13:07:20 |
bank. |
taking in charge |
принятие к перевозке (Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов) |
18.02.2007 |
19:44:13 |
gen. |
pertinent |
дельный |
17.02.2007 |
18:05:04 |
sport. |
ski binding |
лыжное крепление |
14.02.2007 |
13:17:44 |
market. |
in-hall test |
холл-тест |
12.02.2007 |
16:59:39 |
logging |
log trough |
ванны для стволов (производство фанеры) |
11.02.2007 |
14:28:13 |
polit. |
the Udmurt Republic |
Удмуртская Республика |
10.02.2007 |
14:39:45 |
build.mat. |
OSB |
ОСП (ориентированно-стружечная плита, Oriented Strand Board) |
3.02.2007 |
20:48:12 |
bank. |
non-interest bearing loan |
беспроцентный кредит |
3.02.2007 |
14:24:19 |
econ. |
sales growth |
повышение показателей продаж |
29.01.2007 |
19:57:15 |
gen. |
peddle |
торговать с рук |
24.01.2007 |
1:05:04 |
gen. |
play with a bucket and spade |
лепить куличи |
23.01.2007 |
22:32:10 |
inf. |
radical |
конкретный (в смысле абсолютный, без сомнения) |
19.01.2007 |
14:07:46 |
sec.sys. |
personal identity |
проверка документов (милицией на улице, в метро) |
16.01.2007 |
14:25:42 |
market. |
market mind |
рыночная установка |
11.01.2007 |
20:12:42 |
busin. |
here and abroad |
в стране и за рубежом |
10.01.2007 |
15:15:03 |
inf. |
any and each |
всякий-превсякий |
10.01.2007 |
12:56:43 |
gen. |
sought after travel |
тяга к приключениям |
27.12.2006 |
19:53:24 |
gen. |
real situation |
действительное состояние дел |
26.12.2006 |
23:01:40 |
geol. |
rift deposits |
рифогенные отложения |
26.12.2006 |
12:08:21 |
auto. |
gadget |
прибамбас (автослэнг) |
25.12.2006 |
18:32:03 |
gen. |
resque remedy |
средство спасения |
23.12.2006 |
14:24:42 |
invest. |
financial promotion |
продвижение финансовых кредитных инструментов |
11.12.2006 |
19:21:35 |
rude |
muf diving |
кунилингус (pussy eating) |
11.12.2006 |
19:20:32 |
rude |
muf |
женский половой орган |
11.12.2006 |
19:08:14 |
gen. |
stand for |
ратовать |
11.12.2006 |
12:24:56 |
busin. |
terms and conditions of bidding |
условия конкурса |
9.12.2006 |
13:26:30 |
tech. |
installation and adjustment supervision |
шеф-монтаж и шеф-наладка |
9.12.2006 |
12:58:12 |
electr.eng. |
gas turbine plant automatic control system |
Система автоматического управления защиты от превышения числа оборотов турбины |
8.12.2006 |
15:58:06 |
busin. |
bid validity |
срока действия заявки |
7.12.2006 |
19:32:15 |
busin. |
bid rating |
ранжировка предложений |
5.12.2006 |
15:41:20 |
gen. |
penalty scheme |
система штрафов (в отличие от bonus scheme) |
4.12.2006 |
15:28:30 |
inf. |
tatoo |
набить (татуировку) |
3.12.2006 |
13:38:33 |
law |
discharge period |
период выполнения обязательств |
29.11.2006 |
16:24:50 |
gen. |
formal approach |
формальность |
27.11.2006 |
16:21:21 |
gen. |
I used to call him a friend |
когда-то я называл его другом |
17.11.2006 |
16:04:38 |
market. |
competition for customers |
борьба за потребителя |
30.10.2006 |
19:52:54 |
market. |
coaster |
картонная подложка (под пивной стакан/кружку) |
30.10.2006 |
13:07:53 |
busin. |
adjust relations |
урегулировать отношения |
28.10.2006 |
15:41:27 |
gen. |
commence |
приступить |
28.10.2006 |
15:25:06 |
amer. |
pussy hurts |
плакса (особенно обидное выражение в отношении мальчиков) |
28.10.2006 |
15:22:42 |
busin. |
instructions and fee arrangement |
соглашение о предоставлении платных консультативных услуг |
24.10.2006 |
23:40:22 |
busin. |
document preservation |
хранение документов |
24.10.2006 |
14:54:37 |
construct. |
Town Planning Verification |
градостроительное обоснование |
14.10.2006 |
18:09:09 |
sec.sys. |
disable |
деактивировать (карту доступа, например) |
12.10.2006 |
20:20:34 |
comp. |
termination strip |
концевая шина |
11.10.2006 |
15:37:29 |
sec.sys. |
ss |
система безопасности (security system) |
10.10.2006 |
20:16:06 |
tech. |
service escalation |
эскалация уровней обслуживания |
10.10.2006 |
20:08:28 |
sec.sys. |
routine maintenance |
регламентное техническое обслуживание |
9.10.2006 |
18:43:00 |
busin. |
tax claim |
налоговый иск |
9.10.2006 |
15:36:57 |
busin. |
professional market parties |
профессиональные участники рынка (PMP) |
6.10.2006 |
15:17:55 |
gen. |
Cambridge ESOL |
Кембриджские экзамены на знание английского языка для неанглоговорящих (ESOL) |
6.10.2006 |
14:53:15 |
gen. |
Group Entry Form |
групповая заявка (для прохождения экзамена по ESOL) |
1.10.2006 |
17:27:31 |
gen. |
at the same time |
вместе с этим |
30.09.2006 |
19:03:58 |
busin. |
National Pest Control Association |
Национальная ассоциация по контролю над использованием пестицидов (США) |
25.09.2006 |
18:52:51 |
busin. |
topping up for |
пополнение (нехватки, дефицита и т.д.) |
24.09.2006 |
20:23:17 |
busin. |
offtaker |
реализатор (из контракта СУЭК) |
23.09.2006 |
18:43:00 |
busin. |
set forth |
отражать (в документах) |
23.09.2006 |
16:46:44 |
gen. |
merits and risks |
преимущества и риски |
23.09.2006 |
16:44:39 |
gen. |
experience and sophistication |
опыт и знания |
22.09.2006 |
17:08:54 |
law |
operating agreement |
операционное соглашение |
19.09.2006 |
18:57:13 |
sec.sys. |
object secrecy |
режимность объекта |
18.09.2006 |
16:19:52 |
sec.sys. |
impact velocity |
встречная скорость |
14.09.2006 |
19:25:12 |
gen. |
be not a patch on |
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнение (Lada's not a patch on Ford) |