DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Vas Kusiv: 3.555  << | >>

4.11.2015 14:04:30 gen. на ногах auf den Beinen sein
30.10.2015 12:01:56 gen. неудачное сравнение der Vergleich hinkt
30.10.2015 11:58:45 gen. курсы шитья Nähkurs
30.10.2015 11:53:20 gen. перевод Verdolmetschung
30.10.2015 11:53:20 gen. процесс перевода Verdolmetschung
30.10.2015 11:51:40 gen. обратить внимание verweisen auf etwas
30.10.2015 11:09:04 gen. неправильно понять fehldeuten
30.10.2015 11:08:30 gen. неправильно истолковывать fehldeuten
30.10.2015 11:03:51 gen. освободить заложников Geiseln freibekommen
30.10.2015 10:59:49 gen. потерять нить мысли den Faden verlieren
30.10.2015 10:58:16 gen. возникают сомнения es kommen Zweifel auf
30.10.2015 10:55:54 gen. по кратчайшему пути auf kürzestem Weg
30.10.2015 10:55:04 gen. Нет, боже упаси! Nein, wo denken Sie hin?
30.10.2015 10:54:47 gen. Боже упаси! Nein, wo denken Sie hin!?
28.10.2015 19:34:20 gen. одна нога здесь, другая там Aber flott! Dalli, Dalli! Los, beweg dich!
28.10.2015 19:33:55 gen. одна нога здесь Aber flott! Dalli, Dalli! Los, beweg dich!
28.10.2015 19:32:55 gen. стремглав умчаться прочь was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 19:32:36 gen. стремглав броситься was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 19:32:25 gen. стремглав was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 19:32:06 gen. стремительно броситься was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 19:31:51 gen. стремительно was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 19:31:30 gen. очень быстро was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д.
28.10.2015 16:39:26 gen. ноги его едва держат lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:39:26 gen. ноги его едва держат sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:39:26 gen. ноги его едва держат sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:39:09 gen. гудят ноги lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:39:09 gen. гудят ноги sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:39:09 gen. гудят ноги sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:38:55 gen. ноги гудят sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:38:54 gen. ноги гудят lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:38:54 gen. ноги гудят sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:38:06 gen. ноги устали lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:38:06 gen. ноги устали sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:38:06 gen. ноги устали sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:37:52 gen. устали ноги lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:37:52 gen. устали ноги sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:37:52 gen. устали ноги sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:52 gen. убить ноги lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:36:52 gen. убить ноги sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:52 gen. убить ноги sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:29 gen. изнемочь lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:36:29 gen. изнемочь sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:29 gen. изнемочь sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:05 gen. измотаться lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:36:05 gen. измотаться sich die Hacken ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:36:05 gen. измотаться sich die Beine ablaufen nach etwas
28.10.2015 16:34:45 gen. сбиться с ног lahme Beine haben von etwas
28.10.2015 16:33:04 gen. поставить с ног на голову durcheinander bringen
28.10.2015 16:32:41 gen. поставить с ног на голову alles auf den Kopf stellen
28.10.2015 13:59:40 gen. большие потери времени massiver Zeitverlust
28.10.2015 13:46:58 gen. Тяжело в учении, легко в бою Übung macht den Meister
28.10.2015 13:11:39 gen. неисправимый оптимист hoffnungsloser Optimist
28.10.2015 12:20:25 gen. более-менее relativ
28.10.2015 11:45:42 gen. устать до смерти ausgelaugt sein
28.10.2015 11:45:42 gen. устать до смерти mit seiner Kraft am Ende sein
28.10.2015 11:45:27 gen. устать до изнеможения ausgelaugt sein
28.10.2015 11:45:27 gen. устать до изнеможения mit seiner Kraft am Ende sein
28.10.2015 11:45:12 gen. устать ausgelaugt sein
28.10.2015 11:45:12 gen. устать mit seiner Kraft am Ende sein
28.10.2015 11:44:41 gen. валиться с ног ausgelaugt sein
28.10.2015 11:44:41 gen. валиться с ног mit seiner Kraft am Ende sein
27.10.2015 17:36:29 gen. заложить первый камень den ersten Spatenstich machen
27.10.2015 14:47:22 gen. пропить kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:47:22 gen. пропить alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:46:49 gen. проиграть kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:46:49 gen. проиграть alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:46:20 gen. разориться kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:46:20 gen. разориться alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:45:59 gen. до последней рубахи kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:45:59 gen. до последней рубахи alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:45:43 gen. до последней рубашки kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:45:43 gen. до последней рубашки alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:45:16 gen. до последней нитки kein Hemd mehr auf dem Leibe haben
27.10.2015 14:45:16 gen. до последней нитки alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д.
27.10.2015 14:43:34 gen. неумело leicht durchschaubar
27.10.2015 14:43:12 gen. шито белыми нитками leicht durchschaubar
27.10.2015 14:42:16 gen. временами hin und wieder
27.10.2015 14:41:35 gen. периодически ab und zu
27.10.2015 14:41:35 gen. периодически hin und wieder
27.10.2015 14:41:07 gen. нет-нет, да и ab und zu
27.10.2015 14:41:07 gen. нет-нет, да и hin und wieder
27.10.2015 14:34:45 gen. на седьмом небе im siebenten Himmel sein schweben
27.10.2015 14:09:45 gen. внезапно появляться jem. ist wie vom Himmel gefallen
27.10.2015 14:09:30 gen. внезапно появиться jem. ist wie vom Himmel gefallen
27.10.2015 14:09:12 gen. неожиданно появиться jem. ist wie vom Himmel gefallen
27.10.2015 14:08:41 gen. как с неба свалиться jem. ist wie vom Himmel gefallen
27.10.2015 14:07:45 gen. правдами и неправдами mit allen Tricks und Raffinessen
27.10.2015 14:07:45 gen. правдами и неправдами kein Mittel unversucht lassen
27.10.2015 14:07:45 gen. правдами и неправдами auf Biegen oder Brechen
27.10.2015 14:07:25 gen. всеми правдами и неправдами mit allen Tricks und Raffinessen
27.10.2015 14:07:25 gen. всеми правдами и неправдами kein Mittel unversucht lassen
27.10.2015 14:07:25 gen. всеми правдами и неправдами auf Biegen oder Brechen
27.10.2015 14:04:06 gen. под разными соусами mit allen Tricks und Raffinessen
27.10.2015 14:04:06 gen. под разными соусами kein Mittel unversucht lassen
27.10.2015 14:04:06 gen. под разными соусами auf Biegen oder Brechen
27.10.2015 14:02:51 gen. во что бы то ни стало mit allen Tricks und Raffinessen
27.10.2015 14:02:51 gen. во что бы то ни стало kein Mittel unversucht lassen
27.10.2015 14:02:23 gen. любой ценой mit allen Tricks und Raffinessen
27.10.2015 14:02:23 gen. любой ценой kein Mittel unversucht lassen
27.10.2015 13:11:42 gen. любыми средствами mit allen Tricks und Raffinessen

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36