DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Vadim Rouminsky: 7.799  << | >>

31.10.2014 17:16:51 invect. douchebag гандон
31.10.2014 13:19:06 invest. exit strategy предполагаемый заранее порядок прекращение участия (в предприятии, проекте и т. п.)
28.10.2014 9:05:04 hist. justiciary юстициар
28.10.2014 9:05:04 hist. justiciary юстиарий
28.10.2014 9:05:04 hist. justiciary юстиар
27.10.2014 17:08:17 gen. proper причитающийся
19.10.2014 10:50:37 mil. territorial command территориальная войсковая группировка (в армии США)
19.10.2014 10:48:01 mil. command группировка
19.10.2014 10:48:01 mil. command войсковая группировка
19.10.2014 10:48:01 mil. command территориальная войсковая группировка
17.10.2014 11:43:27 fig. presumption амбиции
13.10.2014 16:29:44 context. extended family родственники (как совокупность людей, находящихся в любых родственных отношениях друг с другом)
8.10.2014 13:10:36 gen. limp up приковылять
8.10.2014 13:10:36 gen. limp up притащиться
8.10.2014 13:10:36 gen. limp up припереться
8.10.2014 13:01:58 cook. Dutch голландский сыр
8.10.2014 12:35:59 hist. spike hammer клевец
8.10.2014 12:33:34 hist. ax hammer чекан
8.10.2014 12:33:34 hist. hatchet hammer чекан
8.10.2014 12:33:34 hist. sagaris чекан (скифский/сакский вариант эллинистических времен)
29.09.2014 9:57:32 law as unsubstantiated как необоснованное
29.09.2014 9:56:51 law as unsubstantiated как необоснованный
29.09.2014 9:54:10 law as unsubstantiated за недостаточностью улик
26.09.2014 18:14:55 hist. fleabag блохоловка (Первичное значение этого слова. Шерстяной мешочек для привлечения блох. В переносном смысле также ручное животное (кошка, собачка, хорек), используемое с той же целью.)
23.09.2014 14:30:20 inf. russian up починить (самостоятельно подручными средствами, по-русски)
23.09.2014 14:30:20 inf. russian up приделать (самостоятельно подручными средствами, по-русски)
21.09.2014 18:40:55 NGO World Toilet Organization Всемирная Туалетная организация (worldtoilet.org)
21.09.2014 18:37:23 NGO World Toilet Association Всемирная туалетная ассоциация
18.09.2014 14:36:19 fin. entry standard проходной стандарт (фондовой биржи)
18.09.2014 14:36:19 fin. entry standard приёмный стандарт (фондовой биржи)
16.09.2014 9:54:36 med. FDG фтордезоксиглюкоза
14.09.2014 18:33:41 cytol. homing репопуляция (возвращение клеток в "материнскую" ткань или орган)
14.09.2014 13:27:10 genet. cellular component клеточный компонент
14.09.2014 13:27:10 genet. cellular component элемент строения клетки
14.09.2014 13:26:21 genet. downregulation снижение численности клеточных компонентов
14.09.2014 13:25:54 genet. upregulation повышение численности клеточных компонентов
14.09.2014 11:50:15 genet. surveillance pathway контрольный алгоритм (транскрипции)
13.09.2014 15:44:16 genet. amino acid position позиция аминокислоты (как место для присоединения)
13.09.2014 15:44:16 genet. amino acid position аминокислотная позиция
13.09.2014 15:07:04 genet. polypyrimidine tract полипиримидиновый тракт
13.09.2014 13:39:39 anthr. patrilinear патрилинеарный
13.09.2014 13:39:18 anthr. matrilinear матрилинеарный
13.09.2014 13:37:48 anthr. patrilinearity патрилинеарность
13.09.2014 13:37:25 anthr. matrilinearity матрилинеарность
13.09.2014 13:36:11 hemat. multilineage dysplasia мультилинеарная дисплазия
13.09.2014 12:52:35 hemat. de novo первичный
13.09.2014 12:50:08 hemat. ring sideroblast кольцевидный сидеробласт
12.09.2014 16:11:38 gen. conspicuously примечательно
12.09.2014 11:53:29 genet. splicing pathway метод сплайсинга
12.09.2014 11:53:29 genet. splicing pathway способ сплайсинга
12.09.2014 11:53:29 genet. splicing pathway разновидность сплайсинга
12.09.2014 11:31:55 genet. Transcriptional Start Site участок, инициирующий транскрипцию
8.09.2014 9:36:51 ecol. second-generation вторичной переработки (напр., сырье)
8.09.2014 9:36:51 ecol. second-generation повторной переработки (напр., сырье)
8.09.2014 9:34:41 scient. KPI ОПЭ
8.09.2014 9:34:41 scient. KPI основные показатели эффективности
8.09.2014 9:34:41 scient. KPI основные показатели
8.09.2014 9:34:41 scient. KPI важнейшие показатели
5.09.2014 22:29:14 soviet. All-Union Lenin Communist Youth Union Комсомол (a translation, which is literally closer to the Russian original, though the variant actually taught in Soviet language schools and used officially was simpler – The Young Communist League)
1.09.2014 10:11:35 myth. Tyche Тихея (древнегреческая богиня судьбы и случая, дочь Океана и Фетиды)
31.08.2014 17:22:09 gen. give oneself over отдаваться (чем-либо, кому-либо)
31.08.2014 17:22:09 gen. give oneself over предаваться (чем-либо, кому-либо)
29.08.2014 19:08:58 gen. half ополовинить
29.08.2014 19:08:58 gen. half уполовинить
29.08.2014 19:08:58 gen. half сократить наполовину
29.08.2014 19:08:58 gen. half уменьшить вдвое
23.08.2014 9:35:41 fig. lame ущербный
22.08.2014 19:38:56 fig. butt cheek ягодица
20.08.2014 16:24:17 gen. Greater China китайский мир (по аналогии, напр., с русским миром)
19.08.2014 16:25:04 winemak. claret бордосское вино (относительно светлых/прозрачных разновидностей, в отличие от густых "танинистых")
19.08.2014 16:20:25 fr. clairette клярет
19.08.2014 16:20:25 fr. clairette кларет
19.08.2014 16:20:25 fr. clairette правильно клерет (сорт белого винограда)
16.08.2014 12:33:00 abbr. DDD решимость, дисциплина, упорство (лозунг занимающихся физкультурой и спортом)
16.08.2014 12:13:13 fig.of.sp. rudderless без царя в голове
11.08.2014 13:58:32 gen. enable предоставить равные права
7.08.2014 12:02:48 gen. lopping усечение
29.07.2014 15:17:08 mil., lingo PMC чавка (от ЧВК-частная военная компания; словоупотребление не устоявшееся: говорят и "чваки", и "чуваки", и даже уничижительно "шавки")
29.07.2014 15:17:08 mil., lingo PMC чвака (от ЧВК-частная военная компания; соответственно, сотрудники и/или бойцы такой компании "чваки" или в некоторых случаях, даже "чуваки"))
26.07.2014 19:51:52 obs. methinks думается
22.07.2014 13:34:34 invest. collapse merger слияние путём присоединения (к уже существующей компании)
22.07.2014 13:34:34 invest. collapse merger объединение путём присоединения (к существующему юридическому лицу)
22.07.2014 13:34:34 invest. collapse merger слияние (юридических лиц) с утратой правовой идентичности (всех, кроме одного)
22.07.2014 13:29:23 invest. roll up консолидировать (акции, доли участия и т. п.)
20.07.2014 15:59:58 gen. without reservation без утайки
20.07.2014 15:59:16 gen. reservation умолчание
20.07.2014 15:58:25 gen. reservation утайка
18.07.2014 15:25:46 sculp. casting from life литьё по слепку (с живого тела)
18.07.2014 15:25:46 sculp. casting from life литьё по форме, снятой с живого тела
16.07.2014 17:36:26 cultur. narrative дискурс
16.07.2014 0:18:17 gen. interstate федеральный (о шоссе и других коммуникациях)
16.07.2014 0:18:17 gen. interstate федеральная трасса
16.07.2014 0:18:17 gen. interstate шоссе, трасса федерального значения
4.07.2014 19:25:27 gen. Federal Emergency Management Agency Федеральное агентство по урегулированию чрезвычайных ситуаций
27.06.2014 15:14:43 polit. deprivation экспроприация
27.06.2014 15:09:09 gen. diverging interests расходящиеся интересы
27.06.2014 15:08:46 gen. diverging interests несовпадающие интересы
23.06.2014 13:47:49 idiom. it is not the same without you мне тебя не хватает
11.06.2014 11:07:26 gen. privacy policy регламент доступа к информации
11.06.2014 11:07:26 gen. privacy policy правила доступа к информации

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78