DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Vadim Rouminsky: 7.799  << | >>

18.05.2015 18:36:54 pharma. modified release замедленного усвоения (о препаратах, проникающих во внутренние среды организма через определенное (запланированное) время после приёма)
18.05.2015 18:36:54 pharma. modified release отсроченного усвоения
18.05.2015 8:55:18 pharma. bulk drug нефасованная лекарственная форма
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция, вызванная благоприятными обстоятельствами
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция при благоприятных обстоятельствах
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция, спровоцированная ослаблением иммунитета
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция условно-патогенными организмами
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция при благоприятных обстоятельствах
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция, спровоцированная ослаблением иммунитета
15.05.2015 21:22:33 immunol. opportunistic infection инфекция условно-патогенными организмами
13.05.2015 19:33:58 winemak. cut купаж (смесь)
13.05.2015 19:33:58 winemak. cut фаза перегонки сырья (напр., "angel's cut"-наиболее летучие эфирные фракции, выделяющиеся в начале, так называемые "головы", или "devil's cut"-тяжёлые маслянистые фракции и продукты осмоления, "хвосты")
13.05.2015 19:33:58 winemak. cut доля (как во фразе "доля ангела/дьявола")
10.05.2015 8:55:47 gen. Technology Information, Forecasting and Assessment Council Совет по технологической информации, прогнозированию и оценке
10.05.2015 8:55:21 gen. Technology Information, Forecasting and Assessment Council Совет по технической информации, прогнозированию и оценке (В Индии.)
10.05.2015 8:55:05 gen. TIFAC Совет по технической информации, прогнозированию и оценке
10.05.2015 8:50:40 gen. Confederation of Indian Industries Конфедерация индийской промышленности
10.05.2015 8:50:40 gen. Confederation of Indian Industries Конфедерация индийских промышленников
10.05.2015 8:26:39 gen. IISc Индийский институт естественных наук (Под словом "science" в современном контексте имеются в виду только естественные науки, и профиль этого института именно таков.; Indian Institute of Science)
8.05.2015 7:32:56 pharma. Global Drug Facility Всемирный центр распространения лекарств
8.05.2015 7:12:14 pharma. USFDA УКПЛ ("Управление контроля пищи и лекарств", сокращённо от "Управление по контролю качества продуктов питания и лекарственных средств")
8.05.2015 6:57:07 pharma. United States Food and Drug Administration Управление администрации США по контролю качества продуктов питания и лекарственных средств
3.05.2015 21:39:54 gen. score пункт (напр., "He was wrong on several scores." – буквально, "на несколько счетов" (ср. "насчёт"), но по-русски так не скажешь, поэтому один из возможных вариантов перевода – "по нескольким пунктам". comment by ART Vancouver: можно также сказать "по нескольким вопросам")
29.04.2015 10:32:39 pharma. antimicrobial pharmacodynamics фармакодинамика антибактериальных препаратов
29.04.2015 10:32:39 pharma. antimicrobial pharmacodynamics фармакодинамика антибиотиков
25.04.2015 23:13:33 gen. take ill подхватить заразу
25.04.2015 23:13:33 gen. take ill хватить лиха
14.04.2015 15:42:50 swiss. Federal Administrative Court Федеральный Административный Апелляционный суд (Первая инстанция обжалования решений федеральных органов. В случае невозможности удовлетворить, апелляция передается в Федеральный (Верховный) суд.)
14.04.2015 15:42:50 swiss. Federal Administrative Court Апелляционный суд по решениям Федеральной администрации
7.04.2015 11:49:41 gen. legal capital нормативный капитал
5.04.2015 18:20:06 abbr. nude in public обнажиться на публику
5.04.2015 18:20:06 abbr. nude in public оголиться публично
5.04.2015 18:19:27 abbr. nude in public голаяый прилюдно
5.04.2015 18:19:27 abbr. nude in public обнажённаяый на публику
5.04.2015 18:14:28 gen. nude in public публичное обнажение
5.04.2015 18:14:28 gen. nude in public обнажение на людях
29.03.2015 11:13:50 gen. reckfull внимательный
29.03.2015 11:13:50 gen. reckfull осмотрительный
29.03.2015 11:13:50 gen. reckfull осторожный
14.03.2015 11:07:58 fig. backstage закулиса (обыкновенно, "мировая закулиса" как метафора скрытых сил мирового развития и соответствующих организаций)
14.03.2015 10:52:36 gen. RSVP ответьте, пожалуйста (фр. "répondez s'il vous plaît")
12.03.2015 18:21:27 anat. pig bronchus трахеальный бронх
12.03.2015 17:02:41 gen. well acclaimed хорошо себя зарекомендовавшийая (ие)
12.03.2015 15:45:28 med.appl. selective photon shield фотонный фильтр
12.03.2015 13:45:48 gen. to the best of one's knowledge and belief в меру чьего-либо знания и понимания
12.03.2015 11:31:21 tax. prescribed вменённый (налог)
12.03.2015 11:31:21 tax. prescribed вменённая (сумма)
6.03.2015 9:12:43 tech. stress test испытание под нагрузкой
6.03.2015 9:12:43 tech. stress test испытание нагрузкой
28.01.2015 21:05:14 auto. endurance race гонка на выживание
28.01.2015 21:05:14 auto. endurance race гонка на выбывание
28.01.2015 11:59:19 fig. stoke поддерживать накал (страстей, эмоций)
28.01.2015 11:59:19 fig. stoke не давать угаснуть (чувству, страсти)
28.01.2015 11:59:19 fig. stoke не давать остынуть (чувствам, страстям)
21.01.2015 10:58:15 gen. concierge портье (сотрудник гостиницы, к которому обращаются по мелким надобностям, в отличие от регистратора, занимающегося в основном расчётами)
13.01.2015 22:53:49 gen. tainted тронутый (напр., тлением, гнилью, порчей; напр., "tainted by filth')
2.01.2015 15:02:55 gen. nature смысл (as of a thesis etc.)
2.01.2015 15:01:42 gen. nature цель (What is the nature of your call?)
2.01.2015 15:01:42 gen. nature намерение
23.12.2014 12:41:15 fin. annual budget годовая смета
14.12.2014 14:27:26 sport. flip петля (безопорный переворот-"сальто"-на разновысоких брусьях и перекладине)
14.12.2014 14:27:26 sport. flip напр. "петля Корбут")
12.12.2014 19:36:56 gen. flush переключать
12.12.2014 19:36:56 gen. flush перемещать
12.12.2014 19:36:56 gen. flush переключаться
12.12.2014 19:36:56 gen. flush перемещаться
11.12.2014 20:30:35 gen. thick and thin от и до
11.12.2014 20:26:17 gen. thick and thin всецело
10.12.2014 18:30:51 gen. bungle халтура
10.12.2014 18:30:51 gen. bungle лажа
10.12.2014 18:30:20 gen. bungle лажать
9.12.2014 9:55:23 gen. cultural references культурный контекст
5.12.2014 22:04:00 avia. paid seat платное место
23.11.2014 19:24:36 gen. most times наибольшее число раз
23.11.2014 19:24:36 gen. most times чаще всего
23.11.2014 19:24:36 gen. most times наиболее часто
23.11.2014 19:23:52 gen. most times в большинстве случаев
21.11.2014 9:16:39 russ.lang. birch basket туес
21.11.2014 9:16:39 russ.lang. birch bark basket туес
21.11.2014 9:10:34 russ.lang. boiling tank самовар
11.11.2014 11:45:53 invest. Irish Financial Services Regulatory Authority Ирландское государственное управление по финансовым услугам
11.11.2014 11:45:53 invest. Irish Financial Services Regulatory Authority ИГУФУ
11.11.2014 11:40:31 invest. UCITS Положения о совместных инвестициях в оборотные финансовые инструменты
11.11.2014 11:40:07 invest. UCITS ПСИОФИ
11.11.2014 10:20:12 invest. redemption fee комиссия за изъятие инвестиций
11.11.2014 10:20:12 invest. redemption fee комиссия за изъятие средств
11.11.2014 10:14:54 invest. net asset value ЧСА
11.11.2014 8:56:33 gen. fail оплошность
10.11.2014 21:21:51 inf. whip замахнуть (порцию спиртного)
10.11.2014 19:42:19 inf. whip off замахнуть (стаканчик алкоголя)
10.11.2014 18:20:49 cinema.equip. flight head стабилизированная трёхосная панорамная головка
10.11.2014 18:20:33 cinema.equip. flighthead стабилизированная трёхосная панорамная головка
10.11.2014 15:56:52 mil. PMSC частная военно-охранная компания
10.11.2014 15:34:23 mil. PMC ЧВОК
10.11.2014 15:34:23 mil. private military company ЧВОК
10.11.2014 15:34:23 mil. private military and security company ЧВОК
10.11.2014 15:34:23 mil. PMSC ЧВОК
8.11.2014 21:04:18 gen. warlord боевой командир
7.11.2014 11:11:07 gen. bootless бесплодный
7.11.2014 11:11:07 gen. bootless бесприбыльный

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78