DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Vadim Rouminsky: 7.799  << | >>

30.06.2022 14:51:05 fig. scintillate искриться (особ. умом, юмором, остроумием)
30.06.2022 14:51:05 fig. scintillate светиться (особ. умом, юмором, остроумием)
29.06.2022 13:23:20 gen. duress давление (обыкн. under duress в контексте расследования и/или судебного разбирательства)
29.06.2022 13:23:20 gen. duress принуждение
24.06.2022 9:31:40 fig. pin повесить (вину, ответственность и т. п.; обыкн. on smbd. or smth.)
24.06.2022 9:31:40 fig. pin свалить (вину, ответственность и т. п.; обыкн. on smbd. or smth.)
20.06.2022 11:05:56 gen. deed акт (прямой и, возможно, древнейший перевод латинского слова; в смысле как прямого действия, так и юридического (закона, договора и т. п.))
17.06.2022 21:26:18 hist. tallage талья (Средневековый поземельный налог. От фр. taille; ср.совр. англ. toll.)
15.06.2022 21:16:39 gen. indulge предаваться (in smth.)
14.06.2022 22:31:25 gen. rewire перемонтировать (impf. as well as pf.)
14.06.2022 22:30:02 gen. rewire перезамыкать (impf.)
14.06.2022 22:29:30 gen. rewire перемкнуть (pf.)
14.06.2022 22:29:30 gen. rewire перезамкнуть (pf.)
14.06.2022 22:28:34 gen. rewire перемыкать (impf.)
13.06.2022 0:40:51 gen. unbeknownst неве́домый
13.06.2022 0:40:51 gen. unbeknownst неведомо
13.06.2022 0:36:30 gen. candid неподготовленный
13.06.2022 0:36:30 gen. candid несрежессированный
13.06.2022 0:36:30 gen. candid импровизированный
13.06.2022 0:09:20 gen. driveway проезжая дорога
13.06.2022 0:08:02 gen. drive проезжая дорога
13.06.2022 0:04:52 gen. thoroughfare проезд
13.06.2022 0:04:52 gen. drive проезд (транспортный путь, как правило, в городе или урбанизированной местности)
13.06.2022 0:04:52 gen. driveway проезд (транспортный путь, как правило, в городе или урбанизированной местности)
13.06.2022 0:03:21 gen. driveway проезд
13.06.2022 0:03:21 gen. drive проезд
11.06.2022 7:00:22 uncom. extrails внешности (окказионализм в противоположность entrails (внутренности); Cлово, употребляемое персонажем фильмом "История рыцаря" (Knight's Tale): "I will fong you until your outsides are in, your insides are out, your entrails will become your extrails. Pain! lots of pain!" (Watt to Chaucer))
11.06.2022 6:58:31 slang fong пинать (Cлово, употребляемое персонажем фильмом "История рыцаря" (Knight's Tale): "I will fong you until your outsides are in, your insides are out, your entrails will become your extrails. Pain! lots of pain!" (Watt to Chaucer))
10.06.2022 23:38:53 gen. inglorious бесславный
10.06.2022 23:38:53 gen. inglorious печально известный
10.06.2022 23:38:53 gen. inglorious пользующийся дурной славой
10.06.2022 23:37:23 gen. infamy дурная слава (ср. notoriety)
10.06.2022 23:37:23 gen. infamy печальная известность (ср. notoriety)
6.06.2022 21:08:11 gen. extraction похищение (ср. abduction только в позитивном смысле)
5.06.2022 15:08:33 anc.gr. agonistarch судья
5.06.2022 15:08:33 anc.gr. agonistarch рефери
5.06.2022 15:08:33 anc.gr. agonistarch устроитель боя
26.05.2022 23:17:12 gen. gauge сортировать
26.05.2022 21:15:12 rude skeet кончина
26.05.2022 21:15:12 rude skeet конча
26.05.2022 21:06:00 explan. filework художественная обработка абразивным инструментом (как правило, обуха клинка и т. п. тонкого металлического предмета)
26.05.2022 21:04:17 inf. filework напиллинг
26.05.2022 21:04:17 inf. filework напилинг
25.05.2022 13:29:36 gen. imprudent напрасный
23.05.2022 23:57:28 prop.&figur. lap круг
23.05.2022 23:57:28 prop.&figur. lap оборот
23.05.2022 23:57:28 prop.&figur. lap заход
22.05.2022 20:31:58 hist. backsword палаш (любое однолезвийное длинноклинковое оружие, имеющее обух или "спинку")
22.05.2022 20:31:58 hist. backsword сабля (любое однолезвийное длинноклинковое оружие, имеющее обух или "спинку")
22.05.2022 20:31:58 hist. backsword тесак (любое однолезвийное длинноклинковое оружие, имеющее обух или "спинку")
22.05.2022 20:31:58 hist. backsword дюссак (любое однолезвийное длинноклинковое оружие, имеющее обух или "спинку")
22.05.2022 20:31:58 hist. backsword мессер (любое однолезвийное длинноклинковое оружие, имеющее обух или "спинку")
21.05.2022 12:23:03 gen. period точка (знак препинания после полного предложения ср. full stop)
19.05.2022 22:38:38 gen. demarche действие
19.05.2022 22:38:38 gen. demarche выступление
19.05.2022 22:38:38 gen. demarche мера
19.05.2022 22:37:22 gen. excess выход
19.05.2022 22:37:22 gen. excess выброс
19.05.2022 22:37:22 gen. excess исход
19.05.2022 22:37:22 gen. excess отъезд
19.05.2022 14:11:41 gen. lay мирской
19.05.2022 14:11:41 gen. lay обывательский
19.05.2022 14:11:41 gen. lay профанный
19.05.2022 14:11:41 gen. lay непосвящённый
19.05.2022 14:09:35 gen. laity непосвящённые
19.05.2022 14:09:35 gen. laity простецы
19.05.2022 14:09:35 gen. laity обыватели
18.05.2022 18:05:37 gen. adept пригодный
18.05.2022 18:05:37 gen. adept приспособленный
18.05.2022 18:05:37 gen. adept годный
18.05.2022 18:05:37 gen. adept подходящий
18.05.2022 15:58:18 idiom. cometh the hour cometh the man каждому овощу свой срок (John 4:23 "But the hour cometh, and now is." + "opportunity makes the man".)
18.05.2022 15:58:18 idiom. cometh the hour cometh the man всему своё время (John 4:23 "But the hour cometh, and now is." + "opportunity makes the man".)
18.05.2022 15:58:18 idiom. cometh the hour cometh the man героя создают обстоятельства (John 4:23 "But the hour cometh, and now is." + "opportunity makes the man".)
18.05.2022 1:27:50 rude geezer ёбарь
17.05.2022 16:10:42 gen. favourable благой (в смысле, благоприятный; ср. "благое знамение" и т. п.)
17.05.2022 16:10:42 gen. favorable благой (в смысле, благоприятный; ср. "благое знамение" и т. п.)
17.05.2022 16:09:11 gen. benign благой
16.05.2022 9:29:08 gen. bother обременяться
16.05.2022 9:04:05 gen. I wonder хотелось бы знать
16.05.2022 9:01:27 gen. wonder любопытствовать
15.05.2022 23:24:49 gen. major premise главная посылка
15.05.2022 23:24:12 gen. minor premise второстепенная посылка
13.05.2022 21:48:46 gen. party команда (напр. геологическая, альпинистская и т. п.)
13.05.2022 21:48:46 gen. party группа (напр. геологическая, альпинистская и т. п.)
13.05.2022 21:48:46 gen. party партия
13.05.2022 21:47:53 gen. party приём (утренний, вечерний и т. п. – day party, morning party, evening party)
13.05.2022 21:46:51 gen. party сборище
12.05.2022 11:11:44 inf. quid pro quo дашь на дашь
12.05.2022 11:07:24 inf. bluntly тупо (в смысле, непосредственно, без уловок и затей)
9.05.2022 22:02:20 gen. allowing учтивый
9.05.2022 22:02:20 gen. respectful учтивый
9.05.2022 16:53:56 fig. gonzo маньяк (в см. чрезмерно вовлечённый и/или пристрастный)
9.05.2022 16:53:56 fig. gonzo фанат (в см. чрезмерно вовлечённый и/или пристрастный)
9.05.2022 16:53:56 fig. gonzo фанатик (в см. чрезмерно вовлечённый и/или пристрастный)
3.05.2022 18:50:23 gen. easily split колкий (о дереве и подобных волокнистых материалах)
3.05.2022 18:50:23 gen. easily splitting колкий (о дереве и подобных волокнистых материалах)
3.05.2022 18:50:23 gen. easily cleft колкий (о дереве и подобных волокнистых материалах)
3.05.2022 18:50:23 gen. easily cleaving колкий (о дереве и подобных волокнистых материалах)
2.05.2022 16:29:16 inf. piggyback оседлать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78