DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user VLZ_58: 26.231  << | >>

13.05.2018 16:29:39 inf. this is only the beginning то ли ещё будет
13.05.2018 16:17:40 rude take a dump навалить кучу
13.05.2018 16:13:57 econ. fixer страховой агент
13.05.2018 15:53:27 slang ride трахать (She answered that she had been ridden hundreds of times and once in a sledge – Она ответила, что её трахали сотни раз и даже один раз в санях)
13.05.2018 15:52:23 inf. ride доставать (Stop riding her – she's doing her best – Перестань её доставать, – она делает все, что в её силах)
13.05.2018 14:53:18 obs. get out of my hair изыди
13.05.2018 14:48:04 idiom. get out of someone's hair отвязаться от кого-либо
13.05.2018 14:48:04 idiom. inf. get out of someone's hair отстать (от кого-либо)
13.05.2018 14:48:04 idiom. get out of someone's hair оставить кого-либо в покое
13.05.2018 14:48:04 idiom. get out of someone's hair отвалить (от кого-либо)
13.05.2018 14:43:03 idiom. inf. get out of someone's hair избавиться (What do I have to do to get this guy out of my hair?)
13.05.2018 14:40:35 idiom. get out of someone's hair перестать действовать на нервы (кому-либо Will you get out of my hair! You area real pain!)
13.05.2018 9:29:07 hockey. raid проход (The Swiss fans in a crowd of 12,366 were singing Berra’s name when he thwarted a Gusev raid with a great save and at the other end Koshehckin produced a double step to deny Timo Meier.)
13.05.2018 9:27:09 gen. come off оправдаться (Switzerland got a power play and pulled Berra to play 6-on-4. The gamble came off: Andrighetto's point shot was tipped past Koshechkin by Haas, emerging from behind the net to get in front of the Russian goalie.)
13.05.2018 9:27:09 gen. come off окупиться
13.05.2018 9:21:57 hockey. stanza период (Russia raised the tempo in the second stanza, grabbing the lead in the 23rd minute.)
13.05.2018 0:54:27 inf. dream что-то невероятно простое (The new car is a dream to operate – Этим автомобилем легко управлять. • The motor starts like a dream – Двигатель заводится с пол-оборота.)
13.05.2018 0:52:45 inf. dream прелесть (Darling, you're a dream – Дорогая, ты просто прелесть)
13.05.2018 0:43:33 inf. work like a dream идти как по маслу
13.05.2018 0:43:33 inf. work like a dream работать как часы
13.05.2018 0:32:52 gen. act up to поступать согласно (He acted up to his promise.)
13.05.2018 0:23:00 gen. dream идеальный
13.05.2018 0:23:00 gen. dream совершенный
13.05.2018 0:23:00 gen. dream фантастический
13.05.2018 0:23:00 gen. dream невероятный
13.05.2018 0:23:00 gen. dream то, о чём можно только мечтать
13.05.2018 0:13:43 inf. rebound прийти в себя (Russia rebounded from its loss against the Czech Republic to overcome a stubborn Swiss team by the odd goal in seven.)
13.05.2018 0:13:43 inf. rebound оправиться
12.05.2018 4:26:05 gen. roll out демонстрировать
12.05.2018 4:26:05 gen. roll out выставлять на показ
11.05.2018 22:31:19 saying. cut off nose to spite face бомбить Воронеж (Применять против кого-либо или чего-либо ряд санкций или антисанкций, которые больше вреда приносят самому инициатору, нежели тому, против кого он эти действия направил. Нанесение ответного удара не врагу, а самому себе.)
11.05.2018 22:29:12 saying. cut off nose to spite face назло кондуктору возьму сто билетиков и отправлюсь пешком
11.05.2018 21:27:25 disappr. job-hopper гастролёр (тот, кто часто меняет работу)
11.05.2018 21:25:41 disappr. guest worker гастролёр (временный рабочий)
11.05.2018 21:24:49 disappr. visitor гастролёр
11.05.2018 21:24:49 disappr. stranger гастролёр
11.05.2018 21:22:08 inf. chance comer гастролёр
11.05.2018 12:16:45 foundr. undertreatment "недомодифицирование"
11.05.2018 12:16:45 foundr. undertreatment "недоинокулирование"
11.05.2018 8:58:32 hockey. expansion team команда, вошедшая в НХЛ в результате её расширения (C 1967 по 2017 гг. НХЛ расширилась с шести до 31 команда. Последней командой, вошедшей в НХЛ стала the Vegas Golden Knights.)
11.05.2018 8:10:58 gen. impudence наглая выходка
11.05.2018 8:10:58 gen. impudent escapade наглая выходка
11.05.2018 7:47:35 cook. slumgullion рагу (a highly seasoned dish of meat cut into small pieces and stewed with vegetables)
11.05.2018 7:46:52 cook. slumgullion жаркое с мясом и овощами (The slumgullion was hot, savory, and hearty, and on this rainy night we were all eager for seconds.)
11.05.2018 0:16:35 idiom. eke out existence умудряться сводить концы с концами
11.05.2018 0:15:22 idiom. eke out one's existence биться как рыба об лёд
11.05.2018 0:11:25 gen. hang on by one's fingertips держаться из последних сил (They're hanging on by their fingertips out there–the other team's offensive is totally overwhelming them.)
11.05.2018 0:08:27 gen. cling to the memory хранить память (Harold clung to the memory of his grandmother.)
11.05.2018 0:07:19 gen. cling to the old ways жить по старинке
11.05.2018 0:07:19 gen. cling to the old ways не отказываться от прежнего уклада жизни
10.05.2018 23:57:36 idiom. clinging vine безропотный (A clinging vine since her marriage, she's never made a decision on her own.)
10.05.2018 23:57:36 idiom. clinging vine не имеющий своего мнения
10.05.2018 23:57:36 idiom. clinging vine овечка
10.05.2018 23:54:49 idiom. clinging vine находящийся в полной зависимости (Nearly always applied to a woman (or wife), this metaphor for a climbing plant today criticizes dependency)
10.05.2018 23:49:02 idiom. cling like shit to a shovel не отпускать ни на шаг
10.05.2018 23:49:02 idiom. cling like shit to a shovel повсюду следовать
10.05.2018 23:48:20 idiom. cling like shit to a shovel целиком и полностью зависеть (She’s so dependent. She clings to him like shit to a shovel.)
10.05.2018 23:41:33 idiom. cling like shit to a shovel пристать как банный лист (That oily stuff sticks like shit to a shovel.)
10.05.2018 23:21:27 fig. minnow аутсайдер (The confidence and composure with which the Russians swept aside the minnows in Group A was exactly what the team needed to play itself back into form after some patchy performances in last month’s Euro Tour games.)
10.05.2018 23:18:25 inf. patchy так себе ("What was the performance like?" "Patchy" – "Ну как представление?" – "Кое что можно посмотреть, но в общем так себе")
10.05.2018 23:15:17 inf. patchy невыразительный (The confidence and composure with which the Russians swept aside the minnows in Group A was exactly what the team needed to play itself back into form after some patchy performances in last month’s Euro Tour games.)
10.05.2018 23:15:17 inf. patchy невзрачный
10.05.2018 23:15:17 inf. patchy посредственный
10.05.2018 14:04:19 gen. dream chaser мечтатель
10.05.2018 9:05:32 econ. limited-run product мелкосерийный продукт
10.05.2018 9:05:32 econ. limited-edition product мелкосерийный продукт
10.05.2018 9:00:00 econ. short production runs мелкосерийное производство (and can handle mass production or short production runs.)
10.05.2018 8:46:35 inf. I read you я вас услышал
10.05.2018 8:46:35 inf. got it я вас услышал
10.05.2018 8:46:12 inf. duly noted я вас услышал
10.05.2018 8:10:20 foundr. pit molding формовка на формовочном плацу
9.05.2018 21:43:57 jarg. beggar шаромыжник
9.05.2018 21:20:14 inf. hocus-pocus проделывать фокус
9.05.2018 21:20:14 inf. hocus-pocus одурачивать
9.05.2018 21:16:30 jarg. as easily as hocus-pocus на шару
9.05.2018 18:40:46 jarg. as easily as eagles cleave the air на шару
9.05.2018 18:40:16 jarg. as easily as one might wind a watch на шару
9.05.2018 18:31:58 jarg. effortlessly на шару
9.05.2018 18:27:46 slang disgrace oneself фраернуться
9.05.2018 18:27:46 slang get into a mess фраернуться
9.05.2018 18:27:46 slang get into a fix фраернуться
9.05.2018 18:27:46 slang screw up фраернуться
9.05.2018 18:27:46 slang slip up фраернуться
9.05.2018 18:23:53 slang brag фраериться
9.05.2018 18:23:22 slang be boastful фраериться
9.05.2018 18:23:03 slang boast фраериться
9.05.2018 18:22:23 slang cheat фраернуть
9.05.2018 18:22:23 slang swindle фраернуть
9.05.2018 18:22:23 slang trick фраернуть
9.05.2018 18:18:08 jarg. fop фраер
9.05.2018 18:18:08 jarg. smart dresser фраер
9.05.2018 18:18:08 jarg. fashionable dresser фраер
9.05.2018 5:23:33 humor. menagerie ферма животных ("Joe proved a quick country convert, taking ownership of the grounds and the growing menagerie, which now includes eight Icelandic sheep, eight Bantam chickens, and two collies.")
9.05.2018 5:21:19 gen. entail нести (The procedure does entail [=carry] certain risks.)
9.05.2018 5:20:27 gen. entail заключаться (I'll need to know a little more about what the job entails. [=involves])
9.05.2018 5:11:52 gen. portion объём (He took on a large portion of the work.)
9.05.2018 4:55:20 slang boot дать пендаля
9.05.2018 4:55:20 slang give a kick up the arse дать пендаля
9.05.2018 4:55:20 slang give a kick up the backside дать пендаля
9.05.2018 4:55:20 slang give a kick in the ass дать пендаля

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263