DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user VLZ_58: 26.231  << | >>

4.07.2015 22:18:27 gen. up in the air остаётся неясным
4.07.2015 21:22:18 electr.eng. thyristor gate controller тиристорный шлюз-контроллер
4.07.2015 21:13:19 telecom. non-redundant нерезервированный (non-redundant link – нерезервированный канал)
4.07.2015 20:38:37 telecom. rectifier redundancy резервирование выпрямителя
4.07.2015 19:15:38 energ.syst. communication capabilities возможности обмена данными
4.07.2015 16:39:37 humor. playing the world's saddest song on the world's smallest violin будь у меня под рукой скрипка, я бы сыграл похоронный марш. (urbandictionary.com)
4.07.2015 15:01:01 gen. chance event случайность
4.07.2015 14:50:14 gen. live on a stringent budget сидеть на строгом бюджете
4.07.2015 13:07:47 energ.ind. shunt excitation transformer генератор параллельного возбуждения
4.07.2015 12:32:05 energ.ind. inverse generator инвертированный генератор
4.07.2015 12:26:32 energ.ind. lex ток возбуждения (excitation current)
4.07.2015 11:24:33 energ.ind. integrated power solutions комплексные энергетические решения
4.07.2015 4:59:49 IT tuning parameters параметры настройки
4.07.2015 4:58:00 el. reading parameters параметры считывания
4.07.2015 3:57:18 gen. miscommunication несогласованность
4.07.2015 2:52:19 gen. moving company транспортная компания
4.07.2015 2:52:19 gen. moving company компания по грузоперевозкам
4.07.2015 2:43:54 gen. sufferance warehouse таможенный склад для хранения товаров с неуплаченной пошлиной
3.07.2015 23:29:33 gen. recreational goods товары для активного отдыха
3.07.2015 23:19:54 gen. throw efforts бросить усилия (She threw all her efforts into the boy's defense.)
3.07.2015 23:09:25 inf. no picnic удовольствие не из приятных (Breaking a leg is no picnic.)
3.07.2015 23:06:04 inf. picnic благодать (This winter is a picnic compared with last year's.)
3.07.2015 22:55:33 polit.econ. laissez-faire economics экономика лессэ-фер
3.07.2015 22:55:33 polit.econ. laissez-faire economics экономика, построенная на принципах невмешательства государства в деятельность бизнеса
3.07.2015 22:07:59 gen. blue-and-white striped shirt тельняшка
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb уверенность
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb самообладание
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb спокойствие
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb уравновешенность
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb хладнокровие
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb невозмутимость
3.07.2015 21:33:42 gen. aplomb присутствие духа
3.07.2015 21:15:33 law presumption of trust and support презумпция доверия и поддержки (со стороны государства; A bill introduced to the State Duma, Russia's lower house of parliament, stipulates that police officers would be granted a "presumption of trust and support," meaning they would not face prosecution for any action taken while on duty, so long as the action was taken for a valid purpose and in accordance with existing laws.)
3.07.2015 21:10:09 gen. high-net-worth individual ВИП-персона (Russian VIPs will have to stand alongside the plebeians in ordinary airport lines after the Federal Security Service (FSB) ordered the closure of fast-track services offered to high-net-worth individuals, the Kommersant newspaper reported Thursday. – TMT Jul. 02 2015)
3.07.2015 19:39:18 gen. trucker hat бейсболка с сеточкой сзади
2.07.2015 23:42:33 slang like trying to pick up a turd by its clean end из разряда невозможного
2.07.2015 23:40:32 slang pour one out помянуть (To pour an alcoholic drink on the ground in tribute, typically to respect a dead or incarcerated friend. The drink symbolizes one which should have been enjoyed by the absent person. After Jim died, his friends decided to pour one out whenever they drank together, in honor of his memory. "One for me, and one for my fallen homies," Chris said, as he poured one out)
2.07.2015 22:23:45 idiom. hotter than the hubs of hell жарче, чем в аду
2.07.2015 22:23:45 idiom. hotter than the hubs of hell жарче, чем в пекле
2.07.2015 22:19:24 idiom. colder than a witch's tit in a brass bra холодрыга
2.07.2015 22:19:24 idiom. colder than a witch's tit in a brass bra зусман
2.07.2015 19:17:58 hockey. double call наложение штрафа на игрока в период действия отложенного штрафа против его команды (It's worth noting, however, that the rare double-call against Ovechkin a few hours later had nothing to do with yelling at an official. He tripped Callahan, and then, with the call delayed while New York was pulling the goalie, he dragged down Ryan McDonagh from the side for a holding call.)
2.07.2015 19:14:44 sport, bask. throw up bricks мазать
2.07.2015 19:02:55 sport, bask. palming пронос мяча (нарушение правил, фиксируемое у игрока, выполняющего дриблинг, в случае задержки мяча в руке.)
2.07.2015 18:53:21 sport. draft steal игрок, выбранный на драфте под низким номером, но сделавший блестящую карьеру
2.07.2015 18:52:34 sport. draft bust игрок, выбранный на драфте под высоким номером, но не оправдавший надежд
2.07.2015 18:52:00 sport. draft eligible игрок, который может быть выбран на драфте
2.07.2015 18:47:56 sport. draft pick выбранный на драфте игрок
2.07.2015 18:24:20 slang spray and pray заниматься незащищённым сексом под молитву "Авось пронесёт" (применительно к мужчинам)
2.07.2015 18:06:41 gen. spray обдать струёй (The skunk sprayed the dog.)
1.07.2015 23:05:01 gen. height of impudence верх наглости (They would despise the thought of ever becoming intemperate themselves, and would look upon such a suggestion as the height of impudence and folly.)
1.07.2015 22:00:14 gen. move under the aegis of перевести под управление (the customs service was moved under the aegis of the Economic Development and Trade Ministry)
1.07.2015 21:59:12 gen. take under one's patronage взять под патронаж
1.07.2015 21:52:58 gen. patronage покупки (The trade given to a commercial establishment by its customers: Shopkeepers thanked Christmas shoppers for their patronage – Продавцы поблагодарили покупателей за сделанные по случаю Рождества покупки.)
30.06.2015 22:24:33 gen. be out of the game выйти из игры
30.06.2015 22:22:26 cliche. take the blow держать удар
30.06.2015 22:17:13 gen. start to love возлюбить ('Start To Love Russia, Boris Abramovich!" – a letter by E.Topol written to b.Berezovsky writen in June 1998.)
30.06.2015 21:10:13 idiom. that would be an alien idea to me я далёк от мысли
30.06.2015 20:53:58 idiom. it's not my intention я далёк от мысли (It is not my intention to narrow-mindedly insist that my Guru is the only true Guru, or prove that my religion is the only right religion.)
29.06.2015 22:56:55 cinema out-of-competition showing внеконкурсный показ
29.06.2015 22:48:42 econ. entrenched устойчивый
29.06.2015 22:42:46 gen. crystallize сформироваться
29.06.2015 22:41:51 gen. official narrative официальная точка зрения (Following these events and the more recent "Arab Spring" uprisings and Maidan in Ukraine, an overarching official narrative has crystallized in Russia: Western powers support and direct opposition activists in other countries, using them to stage color revolutions and destabilize regimes in service of geopolitical interests while creating chaos. -TMT)
29.06.2015 22:17:17 gen. official narrative официальная версия (The Lockerbie Case: Questioning the official narrative)
29.06.2015 22:12:36 polit. street muscle ударная сила (War veterans, nationalist bikers and patriotic politicians have even launched an "Anti-Maidan" movement, essentially pro-government street muscle that can be quickly deployed against popular unrest, with the stated aim of "preventing color revolutions. -TMT")
29.06.2015 22:12:36 polit. street muscle оплот
29.06.2015 21:32:17 sport. top the medal table занять первое место в командном зачёте (Team Russia put on a dominant display to top the medal table with 79 golds, 40 silvers and 45 bronzes.)
29.06.2015 21:31:06 sport. finish first in the medal count занять первое место в командном зачёте (The Austrians, as usual, finished first in the medal count with nine, including gold in four events.)
29.06.2015 21:28:34 sport. lead the medal count занять первое место в командном зачёте (East Germany led the overall medal count with 23.)
29.06.2015 20:28:40 gen. drop guard утратить бдительность
29.06.2015 20:28:40 gen. drop guard расслабиться
29.06.2015 18:44:16 fig.of.sp. hit wallets бить по карману (Greek crisis hits wallets.)
29.06.2015 14:00:58 gen. tilted установленный (повешенный) косо (криво; The picture on the wall was tilted.)
29.06.2015 11:47:38 gen. infringement upon someone's interests ущемление интересов
29.06.2015 1:44:47 gen. incur obligations принимать обязательства
29.06.2015 1:44:47 gen. take up obligations принимать обязательства
29.06.2015 1:27:31 gen. for individual gain для индивидуальной выгоды
29.06.2015 0:47:30 hist. A Date Which Will Live in Infamy День позора (Из обращение президента Ф.Д. Рузвельта к Конгрессу с просьбой об объявлении состояния войны между Соединёнными Штатами и Японской империей на следующий день после того, как 7 декабря 1941 г. США были атакованы военно-морскими и воздушными силами Японской империи.)
29.06.2015 0:07:02 busin. partner up заключить соглашение о сотрудничестве (PepsiCo And The NBA Partner Up.)
29.06.2015 0:03:04 busin. partner up становиться партнёрами
29.06.2015 0:03:04 busin. partner up вступать в партнёрские отношения
28.06.2015 23:54:31 gen. partner up разбиться на пары (The dance students partnered up and started to waltz.)
28.06.2015 23:53:52 gen. partner up разбить на пары (The gym teacher partnered up the students and started a tennis tournament.)
28.06.2015 22:40:52 cultur. gender-neutral toilet гендерно-нейтральный туалет (напр., открытый в апреле 2015 г. в резиденции президента США)
28.06.2015 22:01:06 inf. lackey шестёрка
28.06.2015 5:59:39 law survival clause сальваторская оговорка (клаузула)
28.06.2015 5:58:26 law surviving obligation сохраняющееся обязательство
28.06.2015 5:55:54 law survival clause оговорка (клаузула) о сохранении действия (договора)
28.06.2015 5:50:39 law survive the expiration сохранять силу после истечения срока
28.06.2015 5:39:55 adv. unauthorized disclosure неразрешённое разглашение
28.06.2015 5:39:08 sec.sys. unauthorized disclosure неразрешённое раскрытие
28.06.2015 5:31:14 gen. improprieties неподобающие действия
28.06.2015 0:35:03 gen. blaze into отражаться (And some fifty feet below them... the Hotel Benito blazed into the water)
28.06.2015 0:21:00 gen. reflect сказать (to think or say (something) after careful thought – "It could have been worse," she reflected.)
28.06.2015 0:21:00 gen. reflect выразить вслух
28.06.2015 0:19:21 gen. reflect решить (to think or say (something) after careful though – She was disappointed with their decision, but she reflected that it could have been worse.)
28.06.2015 0:19:21 gen. reflect прийти к выводу (заключению)
27.06.2015 4:55:38 furn. stretcher стяжка (ножек стула)
27.06.2015 4:11:12 gen. activation energy усилие, необходимое для того, чтобы приступить к отработке навыка на регулярной основе (Reducing your activation energy, is an easy way to increase the time you spend practicing a skill and decrease the effort it takes to get started everyday.)
27.06.2015 4:01:59 gen. in a place where one can see something regularly на видном месте

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263