DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user VLZ_58: 26.231  << | >>

21.11.2015 20:45:41 busin. talent pool кузница кадров
21.11.2015 20:44:37 busin. talent pipeline корпоративный кадровый резерв
21.11.2015 20:43:44 busin. talent pipeline пул кадрового резерва
21.11.2015 17:22:23 gen. moral brake сдерживающее начало (Eliminating the Moral Brakes for the Creation of a Police State – конечно, в переводе можно использовать и такие словосочетания, как "моральные/нравственные тормоза", "сдерживающие факторы".)
21.11.2015 16:11:00 gen. moral restraint сдерживающее начало (Would chaos result if all such moral restraints were removed worldwide with the recognition they were based on now-rejected religious myths.)
21.11.2015 1:35:22 hockey. freeze ледовая площадка
21.11.2015 1:35:22 hockey. freeze лёд (Bouwmeester propels his six-foot-four frame around the freeze with ridiculous ease.)
21.11.2015 1:31:06 rude Fuck The World да сгинет мир (Досточно широко распространено сокращение FTW.)
21.11.2015 1:16:35 inf. lag-behinder отстающий (This is a how-to for the chronic put off-ers and the lag behind-ers, who will, for sure, not start on their dissertation till the very last, desperate moment.)
20.11.2015 22:14:56 sport. deflect подправить
20.11.2015 22:14:56 sport. deflect изменить направление
20.11.2015 22:09:19 gen. measure up смотреться
20.11.2015 10:43:10 gen. sensitive political antenna острое политическое чутье (The plural of antenna in this sense is usually antennae.)
20.11.2015 10:43:10 gen. sensitive political antennae острое политическое чутье (The plural of antenna in this sense is usually antennae.)
20.11.2015 10:36:24 bible.term. around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. все возвращается на круги своя (Первоисточник – Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои" (рус. пер.). Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию.)
20.11.2015 10:15:02 gen. ruly дисциплинированный
20.11.2015 10:15:02 gen. ruly мирный
20.11.2015 10:15:02 gen. ruly послушный
20.11.2015 10:15:02 gen. ruly спокойный
20.11.2015 10:11:13 gen. colored blocks строительный набор
20.11.2015 10:10:38 gen. colored block строительные кубики для детей (As far as groups of young children go, this one was unusually ruly: the youngsters were all fully engaged in building with a large set of colored blocks.)
20.11.2015 10:10:38 gen. colored blocks строительные кубики для детей (As far as groups of young children go, this one was unusually ruly: the youngsters were all fully engaged in building with a large set of colored blocks.)
20.11.2015 2:07:05 inf. go eyeball-to-eyeball не склонить голову
20.11.2015 2:07:05 inf. go eyeball-to-eyeball бросить вызов
20.11.2015 2:07:05 inf. go eyeball-to-eyeball оказать сопротивление
20.11.2015 1:54:00 inf. park it сядь
20.11.2015 1:40:02 inf. stick with it держись
20.11.2015 1:36:53 gen. downside минус (The only downside to this camper is it doesn’t have a bathtub.)
20.11.2015 1:19:32 inf. easy breezy уступчивый
20.11.2015 0:01:46 gen. turn around переиначить (Stop turning my words around! They turned around my ideas so that I didn't even recognize them.)
19.11.2015 23:42:31 gen. temper oneself against colds закаляться против простуды
19.11.2015 21:15:14 slang deadbeat лодырь
19.11.2015 21:14:21 slang deadbeat сачок
19.11.2015 20:50:07 slang sand nigger араб или мусульманин
19.11.2015 20:27:00 inf. bite on купиться (Nene bit hard on a head fake.)
18.11.2015 20:07:01 hockey. tic-tac-toe passing play распасовка
18.11.2015 20:07:01 hockey. tic-tac-toe passing play трёхходовка
18.11.2015 16:18:06 slang wet whistle заложить за воротник
18.11.2015 16:17:06 slang wet whistle вмазать
18.11.2015 16:15:07 inf. drink to the point of having one's eyeballs floating залить глаза (His eyes were floating.)
18.11.2015 16:07:05 inf. yuk it up дурачиться
18.11.2015 16:07:05 inf. yuk it up смеяться
18.11.2015 16:07:05 inf. yuk it up возиться
18.11.2015 15:58:24 gen. go separate way разойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways)
18.11.2015 15:58:24 gen. go each one's separate ways разойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways.)
18.11.2015 15:50:23 gen. burrow one's face into уткнуться (She burrowed her face into the pillow.)
18.11.2015 6:54:21 gen. humbling унизительный
18.11.2015 6:42:21 gen. mull things over обдумывать
18.11.2015 6:38:06 gen. catch somebody off-guard застукать
18.11.2015 6:37:31 gen. catch someone off-guard застать врасплох
17.11.2015 23:22:40 hockey. put some mustard on the shot приложиться
17.11.2015 23:13:03 slang puckhead хоккейный фанат
17.11.2015 19:58:20 sport. gutsy victory волевая победа
17.11.2015 19:57:33 sport. carry the play иметь игровое преимущество
17.11.2015 19:44:07 sport. have the better of play иметь игровое преимущество
17.11.2015 19:40:52 gen. difference maker решающий фактор
17.11.2015 18:56:14 bible.term. God rewards and punishes every man according to his works да воздастся каждому по делам его
17.11.2015 18:53:53 bible.term. every man according to his deeds да воздастся каждому по делам его (Вместо "deeds" может использоваться "works".)
17.11.2015 0:15:28 sport. character win волевая победа
16.11.2015 23:41:26 idiom. go toe-to-toe бросить вызов
16.11.2015 23:41:26 idiom. go toe-to-toe не склонить голову
16.11.2015 23:41:26 idiom. go toe-to-toe оказать сопротивление
16.11.2015 21:47:01 gen. rain on someone's parade испортить праздник
16.11.2015 21:40:07 gen. tongue-in-cheek ироничный
16.11.2015 21:28:11 gen. friendly caricature дружеский шарж
16.11.2015 5:26:25 ed. employer-sponsored postgraduate programme целевая аспирантура (Американский вариант – "employer-sponsored graduate program". Это описательный перевод.)
15.11.2015 20:33:27 gen. giggle fit приступ смеха
15.11.2015 20:32:10 gen. crying jag приступ плача
15.11.2015 20:21:54 sport. conduct detrimental to the the best interest of the sport нарушения спортивного режима (Эту формулировку можно использовать как вариант перевода. Одним из проявлений такого поведения является "failing to stay in first-class condition". Не секрет, что одной из главных причин неспособности спортсменов постоянно находиться в отличной форме является злоупотребление алкоголем.)
15.11.2015 18:27:49 sport. non-observance of training regimes нарушения спортивного режима (In April 1972 the newspaper Sovetsky Sport said: "Buying up players, enticing them to other clubs, infringement of financial regulations, non-observance of training regimes and an atmosphere of all-forgiving tolerance can be found in some clubs." Из книги Sport in the Soviet Union by Victor and Jennifer Louis.)
15.11.2015 18:21:45 sport. going against the sports regime нарушения спортивного режима (Ivanov had a tough time making the Soviet national team however. National team coach Anatoli Tarasov was weary of Ivanov's reputation as having "gone against the sports regime." Из статьи канадского журналиста Джо Пеллетьера (Joe Pelletier) об известном советском хоккеисте Эдуарде Иванове.)
15.11.2015 18:16:13 sport. excesses нарушения спортивного режима (A plenty of players were discharged voluntarily or being kicked out for excesses (mostly for drinking) and went on with their lives.)
15.11.2015 17:32:48 gen. get well soon! желаю скорейшего выздоровления!
15.11.2015 17:29:09 idiom. lay it on the line заявить прямо
15.11.2015 17:02:52 comp.games. play around with a computer играть на компьютере
15.11.2015 15:53:53 ed. check the homework проверить домашнюю работу
15.11.2015 15:29:59 ed. go through what has been studied повторить пройденный материал (one more time)
15.11.2015 15:28:34 ed. go through the homework проверить домашнюю работу (Вместо артикля может употребляться соответствующее притяжательное местоимение.)
15.11.2015 15:04:13 idiom. like a bat out of hell как угорелый
15.11.2015 15:04:13 idiom. like a bat out of hell сломя голову
15.11.2015 15:04:13 idiom. like a bat out of hell сломя ноги
15.11.2015 14:57:49 med. be on one's period иметь месячные
15.11.2015 14:51:56 med. at a doctor's appointment быть на приёме у врача
15.11.2015 14:48:45 ed. school guidance counselor школьный психолог-консультант
15.11.2015 14:43:54 ed. excuse oneself from class отпроситься с урока
15.11.2015 14:42:39 gen. beg off work отпроситься с работы
15.11.2015 14:42:39 gen. request to be excused from work отпроситься с работы
15.11.2015 14:42:39 gen. request absence отпроситься с работы
15.11.2015 14:42:39 gen. request leave of absence отпроситься с работы
15.11.2015 13:48:08 gen. get message across донести посыл
15.11.2015 2:56:05 ed. take attendance проверять присутствующих
15.11.2015 2:56:05 ed. mark the register проверять присутствующих
15.11.2015 2:55:33 ed. take roll делать перекличку
15.11.2015 2:55:33 ed. take roll проверять присутствующих
15.11.2015 2:53:10 ed. sneak out of class пропустить занятие
15.11.2015 2:51:19 ed. get out of class пропустить занятие
15.11.2015 2:46:12 inf. skip school прогуливать
15.11.2015 0:36:40 inf. hell-for-leather отважный (A macho, "hell-for-leather guy," who as press minister from 1999-2004 broke the hold of oligarchs on Russia's media and asserted state power over the airwaves, Lesin was found dead on Nov. 5 in a Washington hotel, aged 57.)
15.11.2015 0:25:00 crim.jarg. context. that was a wham-bam-thank-you-ma'am недолго музыка играла, недолго фраер танцевал (конечно, предлагаемый мной вариант перевода весьма (фри)волен: Well there goes the liberty. That was sure a wham-bam-thank-you-ma'am.)
15.11.2015 0:12:39 slang wham-bang-thank-you-ma'am наше дело не рожать-сунул, вынул и бежать (Другие варианты написания – "wham-bam-thank-you-ma'am", "slam-bam-thankee-ma'am".)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263