DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user VLZ_58: 26.231  << | >>

14.08.2016 17:31:00 gen. automotive accessories автомобильные аксессуары
14.08.2016 17:23:02 gen. cut a raffish figure выглядеть эпатажно
14.08.2016 17:22:12 gen. cut a dashing figure выглядеть щёгольски
14.08.2016 17:09:10 auto. driving gear гоночная экипировка (Togged out in his driving gear and trademark tinted goggles, and sporting a jaunty mustache, Walter C. Baker cut a dashing, even raffish figure.)
13.08.2016 23:36:12 tax. tax breaks налоговые льготы
13.08.2016 23:33:09 sport. repechage утешительный заезд (A trial heat (as in rowing) in which first-round losers are given another chance to qualify for the semifinals.)
13.08.2016 23:27:49 polit. White House Chief of Staff глава аппарата Белого дома
13.08.2016 23:27:17 polit. White House Chief of Staff руководитель аппарата сотрудников Белого дома
13.08.2016 23:24:03 gen. buoy воодушевлять (Buoyed by the success of her first novel, she began work on a second.)
13.08.2016 23:24:03 gen. buoy вдохновлять
13.08.2016 22:48:20 gen. add zest to придать живости
13.08.2016 22:46:40 gen. zest for life жажда жизни
13.08.2016 0:49:03 gen. you get the impression складывается впечатление, что
13.08.2016 0:49:03 gen. you get the sense складывается впечатление, что
13.08.2016 0:44:22 gen. like hot cakes стремительно
13.08.2016 0:40:59 gen. vestige of doubt тень сомнения (There was not a vestige of doubt in the jurors' minds that the defendant was guilty.)
13.08.2016 0:36:19 gen. mindset склад
13.08.2016 0:36:19 gen. mentality склад
13.08.2016 0:34:27 gen. read by sounding out the word syllable by syllable читать по складам
13.08.2016 0:28:23 gen. stock up hay складывать сено
13.08.2016 0:25:49 gen. stockpile of arms склад оружия
13.08.2016 0:24:31 gen. book depository книжный склад
13.08.2016 0:19:32 gen. armor maker бронник
13.08.2016 0:17:10 gen. shopping mall гостиный двор
13.08.2016 0:13:22 obs. glade росчисть
13.08.2016 0:12:19 obs. glade голутва
13.08.2016 0:12:19 obs. clearing голутва
12.08.2016 23:59:21 obs. end of a field всполье
12.08.2016 23:58:51 obs. field margin всполье
12.08.2016 23:54:45 obs. ravine вражек
12.08.2016 23:54:45 obs. gully вражек
12.08.2016 23:50:03 gen. merchant center гостиный двор
12.08.2016 23:50:03 gen. traders' market гостиный двор
12.08.2016 22:39:04 cook. sweet potted cheese пасха
12.08.2016 22:28:03 gen. circle обходить (Procession of the cross: the congregation circles the church three times (symbolizing the disciples' search for Christ's body)
12.08.2016 20:54:49 idiom. like clockwork как по писаному
12.08.2016 20:53:57 idiom. speak as if reading from a book говорить как по писаному
12.08.2016 20:11:02 footwear slip-on shoes слипоны
12.08.2016 20:11:02 footwear slip-on sneakers слипоны
12.08.2016 20:10:28 footwear slip-ons слипоны (Slip-ons are typically low, lace-less shoes. The style most commonly seen, known as a loafer or slippers in American culture, has a moccasin construction.)
12.08.2016 20:05:07 relig. break the Lenten fast immediately after the midnight Easter ceremony разговляться
12.08.2016 19:59:54 hockey. high-octane высокоскоростной (By controlling the game with a smothering puck-possession offense, particularly in the opening 20 minutes, the Red Wings made it difficult for Washington’s high-octane forwards to gain traction.)
12.08.2016 19:54:56 hockey. circle объехать (ворота Tyler Johnson raced down the right wing and circled the net)
12.08.2016 3:00:58 inf. not having it не верить (I told my mom I wasn't the one who put a dent in the car, but she was NOT having it and pressed me to give her the whole story.)
12.08.2016 2:17:41 gen. detail-oriented дотошный
12.08.2016 2:17:41 gen. detail-oriented педантичный
12.08.2016 1:12:23 gen. find convincing confirmation находить убедительное подтверждение
12.08.2016 0:24:54 idiom. run around as if hair was on fire работать по-сумасшедшему (As the deadline approached, the project team were running around as if their hair was on fire.)
12.08.2016 0:24:54 idiom. run around as if hair was on fire работать как бешеный
12.08.2016 0:13:40 idiom. shake the trees for a new job активно заниматься поиском работы
11.08.2016 23:15:00 inf. have someone pegged раскусить (кого-либо; He thinks we're all taken in by his charm, but I've got him pegged.)
11.08.2016 23:01:03 slang ace дать прикурить (to let someone smoke a small amount of one's cigarette. Hey John, ace me.)
11.08.2016 22:57:57 slang ace отлично справиться (You'll ace your test, I'm sure.)
11.08.2016 22:57:57 slang ace сдать на "ура"
11.08.2016 22:51:57 slang ace великолепный
11.08.2016 22:51:57 slang ace классный
11.08.2016 22:51:57 slang ace потрясный
11.08.2016 22:30:27 gen. but then again опять-таки
11.08.2016 22:30:27 gen. but then again однако
11.08.2016 21:34:42 gen. redeem реабилитировать
11.08.2016 10:27:58 gen. but then again но опять же
11.08.2016 10:27:58 gen. but then again опять же
11.08.2016 10:12:32 gen. not be amiss быть правильным (A special award for her performance would not be amiss.)
11.08.2016 10:12:32 gen. not be amiss быть уместным
11.08.2016 10:12:32 gen. not be amiss быть кстати
11.08.2016 10:10:18 gen. nothing is amiss всё в порядке (Lidia complained of faintness and anxiety. I examined her but found nothing amiss. I gave her a mild sedative.)
11.08.2016 10:09:31 gen. amiss не так
11.08.2016 10:05:22 slang be into тащиться (I have to say that I really am into the Basque country.)
11.08.2016 10:04:20 gen. affairs of the heart амурные дела
11.08.2016 2:10:51 slang be nuts about тащиться
10.08.2016 23:50:34 slang prostitute фея
10.08.2016 23:50:34 slang slut фея
10.08.2016 23:44:44 gen. pass over обходить вниманием
10.08.2016 23:43:13 gen. pass over просмотреть
10.08.2016 15:59:58 inf. nothing came of it ничего не получилось
10.08.2016 15:59:58 inf. nothing came of it нулевой результат
10.08.2016 15:59:15 inf. nothing came of it облом
10.08.2016 15:48:17 gen. in a lost dimension в потустороннем мире (Some say that by the end of his stay, Mehran had gone insane. ... The wait was just too long. It was as if he was in a lost dimension.)
10.08.2016 15:30:24 inf. lose marbles сойти с ума
10.08.2016 15:30:24 inf. lose marbles тронуться рассудком
10.08.2016 15:30:24 inf. lose marbles рехнуться
10.08.2016 10:59:13 journ. color commentator обозреватель (Радио- или телекомментатор, который делает анализ игры, используя статистические данные и рассказывая истории из хоккейной или околохоккейной жизни.)
10.08.2016 10:57:01 gen. cash-in-transit vehicle инкассаторcкая машина
10.08.2016 10:57:01 gen. cash-and-valuables-in-transit vehicle инкассаторcкая машина
10.08.2016 1:25:33 journ. color man обозреватель (Irvin, son of Hall of Fame player and coach Dick Irvin, was a true color man, a story teller who added lovely grace notes rather than broke down plays.)
10.08.2016 1:21:19 journ. shoutcaster спортивный комментатор (in eSports specifically)
9.08.2016 22:35:57 gen. handle with care церемониться
9.08.2016 22:34:29 gen. plan out распланировать (You might have plenty of energy and enthusiasm now, but don't forget that you have more work ahead of you. Plan it out now, when you know just how much time you can afford to spend.)
9.08.2016 10:26:55 inf. jacked up настроенный
9.08.2016 10:26:55 inf. jacked up мотивированный
9.08.2016 1:04:43 idiom. fly under the radar держаться в тени
9.08.2016 0:05:44 gen. be owed заслуживать (The senator is owed a degree of respect.)
8.08.2016 23:58:26 gen. in a different time в другое время
8.08.2016 23:49:08 gen. make things up заниматься сочинительством
8.08.2016 23:49:08 gen. make things up рассказывать сказки
8.08.2016 22:26:24 gen. make things up нести отсебятину
8.08.2016 22:08:25 gen. speak impromptu импровизировать
8.08.2016 22:08:25 gen. make it up as one goes along импровизировать
8.08.2016 22:08:25 gen. think on one's feet импровизировать
8.08.2016 22:08:25 gen. take it as it comes импровизировать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263