5.05.2017 |
12:13:15 |
saying. |
as the question so the answer |
каков вопрос, таков и ответ |
5.05.2017 |
12:02:54 |
sport. |
lock up a spot |
обеспечить себе место (забронировать) |
5.05.2017 |
10:03:18 |
gen. |
lose all sense of proportion |
утратить всякое чувство меры |
5.05.2017 |
10:03:18 |
gen. |
lose one's sense of proportion |
утратить чувство меры |
5.05.2017 |
10:00:45 |
gen. |
keep a sense of proportion |
сохранить чувство меры |
5.05.2017 |
1:50:21 |
gen. |
unprofessionally |
неподобающе (She acted unprofessionally.) |
5.05.2017 |
1:48:45 |
gen. |
unprofessional |
свидетельствующий об отсутствии квалификации (низкой квалификации Typos look very unprofessional.) |
5.05.2017 |
1:43:41 |
gen. |
unprofessional |
неумелый |
5.05.2017 |
1:42:48 |
gen. |
unprofessional |
нарушающий трудовую дисциплину |
5.05.2017 |
1:35:26 |
gen. |
visceral |
магический ("My mom is the only one who still writes me letters. And there's something visceral about opening a letter–I see her on the page. I see her in her handwriting." – Steve Carell, quoted in The Boston Globe Magazine, 24 July 2011 контекстуальный перевод) |
4.05.2017 |
23:41:57 |
gen. |
visceral |
сильный (The news story about the abandoned animals elicited such a visceral reaction in Nicole that within minutes she was on the phone offering to adopt one of the dogs.) |
4.05.2017 |
23:35:47 |
gen. |
visceral |
бессознательный |
4.05.2017 |
23:35:47 |
gen. |
visceral |
слепой |
4.05.2017 |
23:35:47 |
gen. |
visceral |
стихийный |
4.05.2017 |
23:35:47 |
gen. |
visceral |
безотчётный |
4.05.2017 |
13:01:55 |
sport, bask. |
double |
опекать вдвоём (DOUBLING DEMAR Cleveland's defensive game plan to double-team and trap DeRozan has worked to a charm.) |
4.05.2017 |
12:58:51 |
gen. |
work like a charm |
возыметь действие |
4.05.2017 |
12:58:35 |
gen. |
work like a charm |
сработать (превосходно) |
4.05.2017 |
12:48:15 |
sport. |
hop |
обойти (James scored 39 points, hopped Kareem Abdul-Jabbar on the career playoff scoring list and pushed the Cleveland Cavaliers to a 125-103 blowout over the Toronto Raptors in Game 2 of their Eastern Conference semifinal series on Wednesday night.) |
4.05.2017 |
9:42:36 |
busin. |
fitness for purpose |
годность для использования по назначению |
4.05.2017 |
8:45:33 |
met. |
gates |
стояк (Excess material solidified in the gating system, called gates, must be removed by machining once casting has cooled.) |
4.05.2017 |
8:45:33 |
met. |
gates |
прибыль |
3.05.2017 |
23:42:31 |
zool. |
scent-mark |
метить территорию |
3.05.2017 |
22:59:07 |
gen. |
tap a birch tree for sap |
собирать берёзовый сок |
3.05.2017 |
22:29:12 |
slang |
flaky |
чудаковатый |
3.05.2017 |
22:29:12 |
slang |
flaky |
эксцентричный |
3.05.2017 |
22:17:51 |
gen. |
pouty |
недовольный (He had a pouty look on his face.) |
3.05.2017 |
21:26:58 |
inf. |
calm down |
уймись |
3.05.2017 |
21:26:58 |
inf. |
cool down |
уймись |
3.05.2017 |
21:26:58 |
inf. |
cool it |
уймись |
3.05.2017 |
21:10:24 |
gen. |
advance one's claims |
заявлять о своих претензиях (The ministers reiterated the importance of upholding the rules-based maritime order including in the Asia Pacific region and the Indian Ocean. They called on all states to respect freedom of navigation and overflight. They reaffirmed the importance of states' making and clarifying their claims based on international law, including the 1982 United Nations Conventions on the Law of the Sea (UNCLOS), not using force or coercion in trying to advance their claims, and seeking to settle disputes by peaceful means including through legal processes such as arbitration.) |
3.05.2017 |
20:53:14 |
gen. |
be in leaf |
покрыться листвой (The trees are in leaf early this year. – Деревья очень рано покрылись листвой в этом году.) |
3.05.2017 |
20:53:14 |
gen. |
come into leaf |
покрыться листвой |
3.05.2017 |
20:47:50 |
gen. |
lattice fence |
решётчатое ограждение |
3.05.2017 |
20:38:33 |
gen. |
gain a right |
приобрести право |
3.05.2017 |
14:13:35 |
inf. |
catch up with each other's news |
обменяться последними новостями |
3.05.2017 |
13:55:17 |
inf. |
be down to |
можно объяснить (вариант требует замены безличной конструкции личной: The steady shift from youth careers to adults over the last few years is down to a number of factors.) |
3.05.2017 |
12:49:17 |
gen. |
float a trial balloon |
запускать пробный шар (She's been floating trial balloons about a possible run for Congress.) |
3.05.2017 |
8:59:00 |
product. |
continuous operation throughout the day |
круглосуточный режим работы |
3.05.2017 |
8:35:20 |
product. |
continuous operation throughout the year |
круглогодичный режим работы |
3.05.2017 |
8:28:23 |
met. |
burdening |
загрузка шихты |
3.05.2017 |
8:03:49 |
garden. |
coniferous wood chips |
хвойная щепа |
3.05.2017 |
8:03:49 |
garden. |
conifer shreddings |
хвойная щепа |
3.05.2017 |
4:12:39 |
sport. |
tilt |
поединок |
3.05.2017 |
1:26:52 |
inf. |
no quit |
воля (a philosophy for living. The mindset that giving up is not an option. Even though he had been knocked to the canvass three times, the boxer had no quit in him as he finished the fifteen round fight with a flurry of punches.) |
2.05.2017 |
14:32:01 |
chem. |
kaolin turbidity |
мутность по каолину |
2.05.2017 |
12:51:39 |
met. |
feed materials |
шихта |
2.05.2017 |
12:14:47 |
met. |
chunky graphite |
пластинчатый графит гнездообразной формы |
2.05.2017 |
12:14:04 |
met. |
spiky graphite |
пластинчатый графит игольчатой формы |
2.05.2017 |
12:12:01 |
met. |
exploded graphite |
пластинчатый графит завихрённой формы |
2.05.2017 |
12:08:23 |
met. |
rosette flake graphite |
пластинчатый графит с розеточным распределением включений |
2.05.2017 |
11:41:42 |
sport, bask. |
dime |
результативная передача (IRVING'S DIMES Irving had a playoff career-high 10 assists after getting just 12 in the entire series against Indiana.) |
2.05.2017 |
8:04:37 |
met. |
random flake graphite |
пластинчатый графит с дезориентированными кристаллами |
2.05.2017 |
7:50:27 |
gen. |
chilling effect |
демотивирующий эффект (A chilling effect describes a situation in which rights, such as free speech, are threatened by the possible negative results of exercising these rights. The effect is to silence criticism and freedom of expression, even in cases where criticism is perfectly valid. An example of a chilling effect can be seen in the libel law of England, in which the threat of a libel suit–a very costly process to defend against–discourages people from writing what they otherwise consider to be accurate and morally defensible work.) |
2.05.2017 |
7:50:27 |
gen. |
chilling effect |
дестимулирующий эффект |
2.05.2017 |
7:28:55 |
met. |
preconditioner |
модификатор для предварительного графитизирующего модифицирования (Preseed™ is a powerful preconditioning agent for all cast irons to improve consistency in melting and increase mechanical properties.) |
2.05.2017 |
7:06:48 |
met. |
charge materials |
шихта |
1.05.2017 |
23:38:34 |
gen. |
redolent |
насыщенный запахами (a room redolent of spices) |
1.05.2017 |
23:37:46 |
gen. |
redolent |
имеющий запах (The sauce was redolent with the smell of basil.) |
1.05.2017 |
23:35:26 |
gen. |
redolent |
напоминающий (a room redolent [=reminiscent] of the 1940s) |
1.05.2017 |
23:32:21 |
inf. |
know enough to get by |
хватает (He hasn't learned much Spanish, but he knows enough to get by.) |
1.05.2017 |
23:28:02 |
inf. |
there is enough for everyone |
всем хватит |
1.05.2017 |
23:22:05 |
inf. |
drop |
избавляться (Drop belly fat overnight with one simple trick.) |
1.05.2017 |
23:17:03 |
gen. |
orientate |
иметь направление ("… the conference's focus was orientated toward the production side of organic farming, which is most beneficial to individual farmers." – Nathan J. Tohtsoni, The Gallup (New Mexico) Independent, 28 Feb. 2017) |
1.05.2017 |
23:12:37 |
gen. |
orientate |
знакомить (The film's opening sequence orientates the viewer and sets the stage for the story to unfold.) |
1.05.2017 |
23:12:37 |
gen. |
orientate |
вводить в курс |
1.05.2017 |
23:12:37 |
gen. |
orientate |
давать представление |
1.05.2017 |
23:08:21 |
gen. |
make the difference |
составлять разницу |
1.05.2017 |
23:08:21 |
gen. |
make the difference |
проводить различие |
1.05.2017 |
23:08:21 |
gen. |
make the difference |
воздействовать |
1.05.2017 |
23:08:20 |
gen. |
make the difference |
иметь значение |
1.05.2017 |
23:04:04 |
gen. |
make the difference |
внести решающий вклад (в победу) |
1.05.2017 |
23:00:28 |
inf. |
on the clock |
работающий по счётчику (о таксистах) |
1.05.2017 |
22:55:30 |
sport. |
on the clock |
иметь в распоряжении (chiefly sports drafts Under scrutiny due to having to make a decision or produce results within a set period of time. ...associated with the NFL Draft, wherein each pro team has 15 minutes per round during the draft to decide, among many aspiring athletes, who to draft as a player. Словосочетание нуждается в контекстуальном переводе: The Minnesota Timberwolves were on the clock with the ninth pick in the draft in 2013 and Trey Burke was there for the taking. – На драфте 2013 г. право выбора игрока под № 9 принадлежало "Миннесоте", и можно было выбрать Трея Бурка. Руководство команды обдумывало этот вариант...) |
1.05.2017 |
22:33:46 |
inf. |
on the clock |
на почасовой оплате (Ryan: "Dammit, we've hit every single red light on the way!" Kevin: "Don't worry about it, Chief. We're on the clock!") |
1.05.2017 |
22:26:55 |
gen. |
off the clock |
не работающий |
1.05.2017 |
22:26:55 |
gen. |
off the clock |
отдыхающий |
1.05.2017 |
21:21:55 |
gen. |
temperature swings |
температурные колебания |
1.05.2017 |
20:29:45 |
gen. |
other times |
а иногда ("Often I slipped into one of a few personas I had invented to make myself feel more authentically magical. Sometimes I was Cassandra, a husky-voiced Southern belle who called everyone 'honey child.' Other times I became Gabriel, a fey mystic with an accent that I imagined to be French-ish." – Bennett Madison, The New York Times, 5 Sept. 2016) |
1.05.2017 |
19:57:03 |
fr. |
lèse-majesté |
государственная измена (в т.ч. с иронией: Audrey's blatant criticism of her great-grandfather was viewed by some within the family as an act of lèse-majesté.) |
1.05.2017 |
19:57:03 |
|
lèse-majesté |
lese majesty |
1.05.2017 |
19:53:36 |
fr. |
lèse-majesté |
преступление против государства (the crime of violating majesty, an offence against the dignity of a reigning sovereign or against a state) |
1.05.2017 |
19:47:01 |
fr. |
lèse-majesté |
оскорбление монарха |
1.05.2017 |
18:07:57 |
inf. |
wow |
завораживать |
1.05.2017 |
18:07:57 |
inf. |
wow |
обаять |
1.05.2017 |
18:07:57 |
inf. |
wow |
очаровывать |
1.05.2017 |
18:07:57 |
inf. |
wow |
пленять |
1.05.2017 |
18:07:57 |
inf. |
wow |
сводить с ума |
1.05.2017 |
18:07:56 |
inf. |
wow |
восторгать |
1.05.2017 |
18:07:56 |
inf. |
wow |
восхищать |
1.05.2017 |
16:25:10 |
inf. |
gear up |
настраиваться |
1.05.2017 |
4:08:49 |
quot.aph. |
I will lead the parade |
командовать парадом буду я (Изречение принадлежит Остапу Бендеру в романе "Золотой телёнок".) |
1.05.2017 |
3:57:58 |
quot.aph. |
the meeting continues |
заседание продолжается (Изречение принадлежит Остапу Бендеру в романе "Золотой телёнок".) |
1.05.2017 |
3:46:21 |
idiom. |
be all |
полностью принадлежать (someone); But this one was all Utah in the second half. – Но в этой игре вторая половина осталась полностью за "Ютой Джаз".) |
1.05.2017 |
0:33:02 |
gen. |
claim one's rights |
заявлять о своих правах |
1.05.2017 |
0:33:02 |
gen. |
claim one's due |
заявлять о своих правах |
1.05.2017 |
0:23:25 |
ling. |
transcreator |
транскреатор |
1.05.2017 |
0:07:57 |
idiom. |
have someone's ear |
иметь доступ к уху (кого-либо, особ. первого лица: Only his inner sanctum of security advisors have his ear. • That's probably true, but... the Catholic and conservative lobbies have his ear. • Given the complexity of the organization of the Russian government and the groups that have Putin's ear, it is possible that...) |
1.05.2017 |
0:05:36 |
inf. |
bend ear |
вцепиться в ухо (кому-либо someone's ear) |
30.04.2017 |
21:35:43 |
furn. |
stretcher |
проножка (between the legs of a table or chair) |