DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user Timote Suladze: 351  << | >>

2.12.2015 13:52:53 math. рассчитываться по формуле essere dato da
2.12.2015 13:50:27 tech. под воздействием per effetto di
2.12.2015 13:50:27 tech. под действием per effetto di
18.11.2015 13:23:14 agric. запуск в сухостой messa in asciutto
17.11.2015 13:39:16 agric. селекционные ворота cancello selezionatore
17.11.2015 10:15:46 agric. отёл parto
17.11.2015 10:00:55 agric. половая охота calore
17.11.2015 9:29:01 agric. метка tag
15.11.2015 16:56:12 idiom. под шумок sotto il fragore
14.11.2015 15:39:24 cleric. бессребреник anargiro
30.10.2015 22:22:26 cleric. наречение епископа cerimonia di nomina a vescovo
20.10.2015 11:36:16 law присоединение fusione per incorporazione
20.10.2015 11:36:16 law присоединение fusione mediante incorporazione
19.10.2015 13:37:42 lab.law. подчиняться riportare
14.10.2015 18:22:33 abbr. индустрия гостеприимства и питания HoReCa
24.09.2015 21:04:02 idiom. вишенка на торте fiore all’occhiello
24.09.2015 14:44:41 idiom. оказаться на скамье подсудимых finire sotto la lente dei magistrati
20.09.2015 18:47:15 mus. часть movimento
20.09.2015 16:49:17 gen. при этом fermo restando
17.09.2015 21:33:12 gen. военно-техническая помощь aiuto militare e tecnologico
17.09.2015 21:32:14 gen. конъюнктурный opportunistico
17.09.2015 21:31:08 gen. мировое сообщество comunita' internazionale
17.09.2015 21:28:23 gen. Замахиваться spingersi
17.09.2015 21:28:23 gen. замахнуться на что-л. spingersi
17.09.2015 21:23:25 gen. промывка мозгов indottrinamento
17.09.2015 21:23:25 gen. обработка идеологическая indottrinamento
16.09.2015 0:04:58 auto. база passo
15.09.2015 21:50:42 auto. масса без нагрузки massa a vuoto
15.09.2015 21:46:45 auto. разрешённая максимальная масса massa a pieno carico
11.09.2015 4:06:20 law исправленному верить correzione d'ufficio
11.09.2015 3:34:38 law консульский учёт schedario consolare
11.09.2015 1:51:42 proced.law. взыскать с кого-л. что-л. condannare qualcuno a qualcosa
11.09.2015 1:41:20 proced.law. на основании вышеизложенного tutto cio' premesso
11.09.2015 1:28:41 proced.law. на основании вышеизложенного in ragione di tutto quanto sopra esposto
11.09.2015 1:05:32 proced.law. исполнительные действия azioni esecutive
10.09.2015 23:31:02 proced.law. исполнительные действия iniziative esecutive
10.09.2015 23:29:45 law скрыть sottrarre
10.09.2015 22:47:10 proced.law. гражданское дело по иску заявлению, жалобе... к... procedimento civile promosso da... nei confronti di...
10.09.2015 22:19:45 law земельный участок appezzamento di terra
10.09.2015 21:37:38 law сделка atto di disposizione
10.09.2015 20:29:26 law злонамеренный fraudolento
10.09.2015 19:57:26 law имущественное положение situazione patrimoniale
10.09.2015 19:54:23 law так или иначе a diverso titolo
10.09.2015 18:37:25 law само по себе in sэ considerato
10.09.2015 18:32:29 proced.law. с выводами согласиться нельзя conclusione non puo' essere condivisa (стандартная формулировка при обжаловании решения)
10.09.2015 17:30:33 lat. предполагаемое признание ficta confessio
10.09.2015 17:30:06 lat. предполагаемое оспаривание ficta contestatio
10.09.2015 13:29:45 proced.law. приведение в исполнение attribuzione di efficacia esecutiva
10.09.2015 12:44:07 proced.law. сокращение в два раза dimidiazione
10.09.2015 2:49:41 law материалы дела atti del processo
9.09.2015 23:17:19 law в материалах дела agli atti
9.09.2015 2:01:45 law восстановить rideterminare (пропущенный срок)
9.09.2015 1:57:05 law вступить в законную силу divenire efficace (только если решение суда, несмотря на вступление в законную силу согласно российскому праву, может быть в дальнейшем обжаловно и (или) изменено)
9.09.2015 1:53:00 law само по себе così e semplicemente
9.09.2015 1:18:36 law по делу nel procedimento
9.09.2015 0:50:33 law пересмотр gravame
8.09.2015 23:50:48 law предполагаемый asserito
8.09.2015 23:34:05 law экзекватура delibazione
8.09.2015 10:41:42 proced.law. доводы prospettazione
8.09.2015 10:40:03 proced.law. довод prospettazione
8.09.2015 10:19:29 proced.law. Исковое заявление atto introduttivo del giudizio (Только тогда, когда представителю одного из государств неизвестно, как именно называется соответствующий процессуальный документ в системе права другого государства. В других случаях данное словосочетание может оказаться неподходящим. Например, итальянский адвокат ссылается на решение российского суда, но ему неизвестно, на основании какого процессуального документа было возбуждено производство по делу, по которому вынесено данное решение. Это могло быть исковое заявление, заявление или жалоба. Не зная этой информации, адвокат может использовать данную формулировку, которая на русский язык переводится в зависимости от того, на основании какого первоначального документа было возбуждено производство по делу в российском суде. И наоборот, российский юрист, ссылаясь на соответствующий итальянский процессуальный документ, может употребить любой термин (иск, завление, жалоба), и если переводчик не знает, о каком именно документе идет речь с точки зрения итальянского процессуального права, следует использовать именно этот итальянский термин. Это примечание распространяется на все русские варианты перевода, приведенные в данной словарной статье.)
8.09.2015 10:09:49 proced.law. иск atto introduttivo del giudizio
8.09.2015 10:09:49 proced.law. заявление atto introduttivo del giudizio
8.09.2015 10:09:49 proced.law. жалоба atto introduttivo del giudizio
5.09.2015 3:21:27 priv.int.law. коллизионные привязки criteri di collegamento
5.09.2015 3:09:22 priv.int.law. иностранный элемент elemento di estraneità
5.09.2015 0:41:11 law решение, подлежащее немедленному исполнению sentenza provvisoriamente esecutiva
5.09.2015 0:17:45 law возражающая сторона resistente
5.09.2015 0:16:32 law с учётом фактических обстоятельств дела sotto il profilo fattuale
4.09.2015 23:36:16 law судья, рассматривающий дело giudice adito
4.09.2015 21:08:11 cook. морской богомол canocchia
4.09.2015 20:45:36 gen. барахольщик piazzista
4.09.2015 15:35:02 lat. опасность в промедлении periculum in mora
31.08.2015 16:10:33 law Союзная Республика Repubblica dell'Unione
27.08.2015 1:30:00 law надлежащее уведомление regolarità della comunicazione
27.08.2015 1:10:13 law восстановить срок на обжалование fissare un nuovo termine per l’impugnazione
27.08.2015 1:01:41 law процессуальные акты по делу atti del procedimento
27.08.2015 1:01:19 law процессуальные акты atti di procedimento
26.08.2015 23:59:35 law письменное объяснение memorie scritte
26.08.2015 23:53:57 law вернуться riprendere
26.08.2015 22:47:49 law вновь открывшиеся обстоятельства circostanze nuove
26.08.2015 22:42:38 law оставить без изменения confermare
26.08.2015 22:35:53 offic. загруженность carico di lavoro
26.08.2015 22:26:39 proced.law. возражение memoria difensiva
26.08.2015 22:06:33 law отчуждение cessione
26.08.2015 20:49:20 offic. что касается rispetto a
26.08.2015 3:06:51 law справедливое судебное разбирательство equo processo
26.08.2015 3:06:34 law право на справедливое судебное разбирательство diritto a un equo processo
26.08.2015 2:37:32 civ.law. прекращение обязательства estinzione dell'obbligazione
26.08.2015 2:29:39 lab.law. социальное партнерство concertazione sociale
26.08.2015 2:28:40 lat. отступное datio in solutum
26.08.2015 2:28:17 law отступное prestazione in luogo dell'adempimento
26.08.2015 2:28:17 law отступное dazione in pagamento
15.08.2015 18:32:15 med. рёберная дуга arco costale
15.08.2015 17:44:34 med. клиническое течение болезни decorso clinico
15.08.2015 0:50:12 gen. специально отведённые места luoghi preposti a tale scopo
14.08.2015 17:49:47 med. прокальцитонин procalcitonina
14.08.2015 17:47:50 med. тромбоцитоз piastrinosi
14.08.2015 17:32:19 med. день die
14.08.2015 16:48:29 med. нейтрофильный лейкоцитоз leucocitosi neutrofila

1 2 3 4