DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Technical: 4.737  << | >>

11.04.2012 16:14:16 gen. bridal gown свадебное платье
11.04.2012 16:12:03 gen. swing out to перелететь (на канате и т.п.)
11.04.2012 16:10:06 gen. sail the seas плавать по морям
11.04.2012 16:04:29 gen. gnaw through the string перегрызать верёвку
11.04.2012 15:50:50 gen. the bandage fell from his eyes у него пелена упала с глаз
11.04.2012 15:44:49 gen. alcohol-laden breath перегар
11.04.2012 15:41:46 gen. he started it first! он первый начал! (при споре или драке)
11.04.2012 15:41:00 humor. dynamic duo сладкая парочка
11.04.2012 15:39:42 gen. bring the discussion around to перевести разговор на
11.04.2012 15:36:48 gen. break in sternly сурово перебить (говорящего)
11.04.2012 15:32:40 slang abortion of пародия на
11.04.2012 15:31:32 gen. Smell that! Чувствуешь, чем пахнет? (когда суют кулак под нос)
11.04.2012 15:27:28 gen. go out on deck выйти на палубу
11.04.2012 15:22:30 gen. hold a finger over one's lips приложить палец к губам
11.04.2012 15:20:52 gen. drum one's fingers on the table барабанить пальцами по столу
11.04.2012 15:17:08 gen. blaze away at random палить без разбору (стрелять)
11.04.2012 13:54:25 rude ass about face через жопу
10.04.2012 12:15:33 product. factory ID артикул изделия
10.04.2012 11:59:53 electr.eng. brush alternator щёточный генератор переменного тока
9.04.2012 9:05:33 railw. Rankine pressure распорная нагрузка (вследствие давления груза на стены вагона)
7.04.2012 6:48:42 weld. pay off wire package бухтодержатель
7.04.2012 6:43:03 gen. upset the timeframe сорвать сроки
7.04.2012 6:41:21 weld. weld development оптимизация технологического процесса сварки
7.04.2012 6:39:49 el. trayed PC board плата, помещённая в защитный поддон или рамку
7.04.2012 6:38:58 el. potted PC board герметизированная компаундом плата
7.04.2012 6:36:20 tech. framework for data trafficking система передачи данных
7.04.2012 6:35:06 weld. bead wetting смачиваемость валиков шва
7.04.2012 6:33:40 weld. whip technique техника наплавки узких валиков
2.04.2012 11:58:17 weld. input contactor пускатель (механизма подачи проволоки)
1.04.2012 15:55:03 weld. short circuit transfer process перенос металла при коротких замыканиях
1.04.2012 15:42:09 weld. background базовый ток
1.04.2012 15:40:53 weld. tail out снижение пикового тока
1.04.2012 14:53:19 weld. waveform control регулировка формы токовой кривой
29.03.2012 8:26:17 weld. water-cooled gun водоохлаждаемая горелка
29.03.2012 8:23:47 weld. quick connect fitting быстроразъёмный штуцер
28.03.2012 20:21:50 weld. gun trigger триггер горелки
28.03.2012 19:59:31 weld. wire drive привод протяжки
28.03.2012 8:26:04 weld. work clamp зажим заземления
27.03.2012 17:20:44 weld. idle shut down timer таймер отключения при работе на холостых оборотах
27.03.2012 12:30:04 tech. cable drag chain гибкий кабельканал
27.03.2012 12:30:04 tech. cable drag chain гибкая энергоцепь
18.03.2012 8:40:48 mech.eng. wall thinning утонение стенок
15.03.2012 16:56:09 mech.eng. over mandrel при дорновой гибке
15.03.2012 15:56:22 mech.eng. wiper die выглаживающая колодка (гибочного станка)
15.03.2012 15:49:27 mech.eng. pressure die прижим (гибочного станка)
15.03.2012 15:35:56 mech.eng. bend die матрица (гибочного станка)
15.03.2012 12:50:03 mech.eng. pressure of bending давление изгиба
7.03.2012 8:42:23 met. produced to a chemical composition изготовленный с заданным химсоставом
7.03.2012 8:39:54 met. single heat bundles партии одной плавки
6.03.2012 16:14:16 tech. req'd треб. (required)
6.03.2012 15:32:15 mech.eng. tandem press brake тандемный листогибочный пресс
6.03.2012 15:29:16 weld. weld-out сварка
6.03.2012 15:24:46 mech.eng. single leg gantry полукозловой кран
6.03.2012 15:23:14 railw. side stake боковая стойка (вагона)
6.03.2012 15:21:38 weld. weldout сварка
3.03.2012 11:39:17 transp. airfreight доставлять авиатранспортом
3.03.2012 9:07:25 gen. put forth tremendous effort приложить огромные усилия
2.03.2012 8:30:06 tech. aerodynamically staged design аэродинамически продуманная конструкция секций
26.02.2012 19:04:17 mech.eng. brush sealing щёточное уплотнение
26.02.2012 9:00:21 mech.eng. energy supply over suspension way подвод питания подвесным кабелем
25.02.2012 18:49:07 mech.eng. ex-proof zone 2 взрывоопасная зона 2-го класса
25.02.2012 13:39:53 mech.eng. after-run-time переходный режим после обработки
25.02.2012 12:40:22 mech.eng. podest платформа
25.02.2012 12:38:43 mech.eng. podest площадка, платформа (заимствование из немецкого)
23.02.2012 16:16:16 mus. front head передний резонансный пластик бас-барабана
23.02.2012 16:01:48 mus. throw-off механизм регулирования струн (на малом барабане ударной установки)
23.02.2012 15:49:54 mus. bearing edge кромка кадушки (барабана)
23.02.2012 15:40:40 mus. shell кадушка (барабана)
23.02.2012 15:34:14 inf. snookums лапуля
23.02.2012 15:32:37 mus. groovy задушевный (о музыкальном произведении; задушевный фанк, например, ага :) wedjat)
23.02.2012 15:31:15 mus. groove задушевность (особая атмосфера музыкального произведения)
23.02.2012 15:27:14 mus. rack tom навесной том (тип барабана в ударной установке)
21.02.2012 8:55:31 weld. CV постоянное напряжение (constant voltage)
21.02.2012 8:54:12 weld. CC постоянный ток (constant current)
16.02.2012 9:25:53 weld. filter plate светозащитный фильтр
16.02.2012 9:22:16 weld. headshield сварочная маска
15.02.2012 21:31:56 gen. I should know мне ли не знать
15.02.2012 21:26:03 railw. sample car опытный образец вагона
15.02.2012 21:17:19 railw. ballast hopper car хоппер-дозатор
15.02.2012 21:16:24 tech. wheelblast equipment дробеметное оборудование
15.02.2012 21:12:23 railw. derail on a curve сойти с пути на кривой
15.02.2012 21:10:38 railw. rebuilding and repairing of old cars модернизация и ремонт старых вагонов
15.02.2012 21:08:12 railw. electrified sections of railways электрифицированные линии
15.02.2012 21:05:33 railw. front draft lugs передний упор (часть автосцепного устройства)
15.02.2012 21:04:58 railw. rear draft lugs задний упор (часть автосцепного устройства)
15.02.2012 20:59:56 railw. coupler head голова автосцепки
15.02.2012 20:58:14 railw. empty-load device авторежим
15.02.2012 20:54:27 railw. cross-bearer промежуточная балка
15.02.2012 20:52:57 railw. body bolster шкворневая балка
15.02.2012 20:52:10 railw. truck bolster надрессорная балка
15.02.2012 20:50:13 law adjudicated by non-appealable judgement подтверждено решением суда, не подлежащим обжалованию
15.02.2012 20:45:53 law within the meaning hereof в значении, предусмотренном в настоящем договоре
2.02.2012 22:02:24 mech.eng. squaring plate привалочная плита (ходовой тележки крана)
16.06.2005 15:47:47 mech.eng. scale test car весоповерочный вагон (вагон, служащий для поверки железнодорожных весов)
1.12.1999 7:00:00 inf. I'll leave you to it не буду мешать (a phrase said when leaving someone, usually if that person has a job or other activity to get on with – it may have the sense of "I won't disturb you any further"; a similar phrase is "I'll let you get on" (with what you are busy with))
1.01.1970 3:00:00 inf. long story долго рассказывать (ответ на вопрос)
inf. let's not go down that road не будем прибегать к таким мерам
slang booms буфера (большая грудь)
gen. throw the switch нажать на рычаг (рубильника, переключателя)
slang hook up with жениться на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48