9.03.2011 |
11:57:08 |
gen. |
попытать счастья |
sfidare la fortuna |
9.03.2011 |
11:37:42 |
gen. |
лицо, названное как совершившее правонарушение |
denunciato |
9.03.2011 |
11:30:13 |
gen. |
запечатлевать |
catturare |
9.03.2011 |
11:29:09 |
gen. |
записывать |
catturare (на фото-, кино-, видеоплёнку) |
9.03.2011 |
11:19:12 |
jarg. |
звукооператор |
microfonista |
9.03.2011 |
10:56:46 |
gen. |
проект закона |
D.D.L. (disegno di legge cfr. ingl.: bill; law in draft) |
9.03.2011 |
10:56:46 |
gen. |
законопроект |
D.D.L. |
9.03.2011 |
2:04:31 |
gen. |
нетрудоспособный |
disabile |
9.03.2011 |
2:01:46 |
gen. |
впоследствии |
piu' tardi |
9.03.2011 |
1:38:28 |
gen. |
малозащищенные слои населения |
fasce deboli (le categorie sociali più esposte, più indifese) |
9.03.2011 |
1:38:28 |
gen. |
малозащищенные слои общества |
fasce deboli |
9.03.2011 |
1:38:28 |
gen. |
незащищенные слои населения |
fasce deboli |
9.03.2011 |
1:38:28 |
gen. |
социально незащищенные слои населения |
fasce deboli |
9.03.2011 |
1:07:37 |
gen. |
Суд Европейских Сообществ |
Corte Europea di Giustizia |
9.03.2011 |
1:07:37 |
gen. |
Европейский суд |
Corte Europea di Giustizia |
9.03.2011 |
0:03:42 |
gen. |
заниженная цена |
prezzo di favore |
8.03.2011 |
12:52:55 |
gen. |
и то хлеб |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
к счастью |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
хорошо ещё, что |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
это ещё полбеды |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
ничего страшного |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
счастье, что |
meno male |
8.03.2011 |
12:51:11 |
gen. |
тем лучше |
meno male |
8.03.2011 |
12:20:40 |
gen. |
безголосый |
scorticato (напр. о певце тж. см. gatto scorticato) |
8.03.2011 |
12:17:14 |
gen. |
безголосый певец |
gatto scorticato (ср. орет как драная кошка) |
8.03.2011 |
12:15:53 |
gen. |
кот-ворюга |
gatto manino |
8.03.2011 |
12:12:12 |
gen. |
драться |
fare a botte |
8.03.2011 |
12:11:39 |
gen. |
драться |
menar botte (тж. см. fare a botte) |
8.03.2011 |
12:09:15 |
gen. |
лучшее оставляют напоследок |
il meglio va serbato da ultimo |
8.03.2011 |
12:06:49 |
gen. |
пудрить мозги |
far melina |
8.03.2011 |
11:56:36 |
gen. |
ничего не стоить |
non valere un finocchio |
8.03.2011 |
11:55:46 |
gen. |
вот тебе и на! |
finocchi! |
8.03.2011 |
11:53:16 |
gen. |
укроп |
finocchio (волошский или аптечный укроп) |
8.03.2011 |
11:50:27 |
gen. |
волошский укроп |
finocchio |
8.03.2011 |
11:48:34 |
gen. |
цветная капуста |
cavolo fiore |
8.03.2011 |
11:42:40 |
gen. |
нематоды |
Nematodi (m. pl. - круглые черви, класс первичнополостных червей. Длина от 80 мкм до 8 м. Ок. 20 тыс. видов. Св. 7 тыс. видов - паразиты растений, животных и человека (аскариды, анкилостомиды, сингамы, ришта и др.); свободноживущие обитают в морях, пресных водоемах и почве. Вызывают нематодные болезни растений, у животных и человека - нематодозы.) |
8.03.2011 |
11:38:36 |
gen. |
плюмажная капуста |
cavolo verzotto |
8.03.2011 |
11:38:36 |
gen. |
плюмажная капуста |
cavolo verza |
8.03.2011 |
11:30:13 |
gen. |
савойская капуста |
cavolo verzotto |
8.03.2011 |
11:29:40 |
gen. |
кудрявая капуста |
cavolo verzotto |
8.03.2011 |
11:28:32 |
gen. |
кудрявая капуста |
cavolo verza |
8.03.2011 |
11:27:38 |
gen. |
савойская капуста |
cavolo verza |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
неистовый |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
буйный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
взбешённый |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
бешеный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
бурный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
несдержанный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
маниакальный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
необузданный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
неконтролируемый |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
безудержный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
сумасбродный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
охваченный страстью |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
безумный |
frenetico |
8.03.2011 |
3:02:40 |
gen. |
сумасшедший |
frenetico |
8.03.2011 |
2:52:46 |
gen. |
умереть под ножом |
morire sotto i ferri |
8.03.2011 |
2:50:59 |
gen. |
лечь под нож |
andare sotto i ferri |
8.03.2011 |
2:50:59 |
gen. |
лечь на операцию |
andare sotto i ferri |
8.03.2011 |
2:50:59 |
gen. |
подвергнуться операции |
andare sotto i ferri |
8.03.2011 |
2:48:45 |
gen. |
под ножом |
sotto i ferri (об операции) |
8.03.2011 |
2:37:25 |
gen. |
попасть под нож хирурга |
venir a trovarsi sotto i ferri del chirurgo |
8.03.2011 |
2:36:25 |
gen. |
ложиться под нож |
andare sotto i ferri |
8.03.2011 |
2:29:47 |
inf. |
Адриано Челентано |
Molleggiato (Il Molleggiato - прозвище Адриано Челентано) |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
упругий |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
эластичный |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
пружинистый |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
подрессоренный |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
подпружиненный |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
подвижный |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:23:34 |
gen. |
гибкий |
molleggiato |
8.03.2011 |
2:03:54 |
gen. |
ну пока! |
a dopo |
8.03.2011 |
2:03:54 |
gen. |
пока! |
a dopo |
8.03.2011 |
1:44:39 |
gen. |
вольно! |
comodo! (comando militare, rivolgendosi ad una o piu' persone) |
8.03.2011 |
1:22:09 |
gen. |
ипотечный кредит |
credito immobiliare |
8.03.2011 |
1:18:43 |
gen. |
строительное общество |
istituto di credito immobiliare (финансово-кредитное учреждение; предоставляет индивидуальные долгосрочные ссуды для строительства или покупки жилых домов или квартир за счёт средств, привлекаемых в виде краткосрочных вкладов населения) |
8.03.2011 |
1:18:43 |
gen. |
жилищно-строительный кооператив |
istituto di credito immobiliare |
8.03.2011 |
1:18:43 |
gen. |
строительное кооперативное товарищество |
istituto di credito immobiliare |
8.03.2011 |
0:53:08 |
gen. |
угнетённый |
represso |
8.03.2011 |
0:52:03 |
gen. |
заглушённый |
represso (о голосах, звуках) |
8.03.2011 |
0:52:03 |
gen. |
приглушённый |
represso (о голосах, звуках) |
8.03.2011 |
0:41:54 |
gen. |
пробки погорели |
le valvole saltarono |
8.03.2011 |
0:40:37 |
gen. |
пробка перегорела |
e' saltata la valvola |
8.03.2011 |
0:38:50 |
gen. |
перегорел предохранитель |
e' saltata la valvola |
8.03.2011 |
0:37:48 |
gen. |
пробки перегорели |
le valvole saltarono |
8.03.2011 |
0:36:34 |
gen. |
обойти трудности |
saltare le difficoltà |
8.03.2011 |
0:35:48 |
gen. |
пропустить ужин |
saltare il pasto |
8.03.2011 |
0:33:38 |
polygr. |
шпон |
lingotto |
8.03.2011 |
0:33:07 |
gen. |
заготовка |
lingotto |
8.03.2011 |
0:26:25 |
gen. |
не по себе |
spaesato |
8.03.2011 |
0:24:34 |
gen. |
потерянный |
spaesato |
8.03.2011 |
0:22:47 |
gen. |
испытывающий неудобство |
spaesato |
8.03.2011 |
0:22:47 |
gen. |
испытывающий неловкость |
spaesato |
8.03.2011 |
0:22:47 |
gen. |
испытывающий стеснение |
spaesato |
8.03.2011 |
0:18:58 |
auto. |
включить фары |
accendere i fari |
8.03.2011 |
0:17:56 |
auto. |
фара |
fanale |
8.03.2011 |
0:11:58 |
auto. |
фонарь |
fanalino |
8.03.2011 |
0:11:58 |
auto. |
фара |
fanalino |
8.03.2011 |
0:09:11 |
auto. |
фонарь |
fanaletto (см. fanale) |
8.03.2011 |
0:09:11 |
auto. |
фара |
fanaletto |