DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user Taras: 11.272  << | >>

16.07.2016 11:24:38 gen. читательский билет tessera di iscrizione a una biblioteca pubblica
22.06.2016 1:22:04 cosmet. растяжка кожи smagliatura
22.06.2016 1:20:12 cosmet. след от растяжения кожи smagliatura
21.06.2016 22:45:31 gen. пятно alone (macchia; напр. от дезодоранта)
21.06.2016 22:43:38 gen. след alone
21.06.2016 21:30:39 gen. первый приз primo premio
21.06.2016 11:48:16 insur. универсальный страховой полис polizza casco
21.06.2016 11:48:16 insur. полис страхования от всех рисков polizza casco
21.06.2016 11:48:16 insur. полное страхование polizza casco
21.06.2016 11:48:16 insur. КАСКО polizza casco
21.06.2016 11:39:09 insur. полис автострахования polizza auto (cnfr. ingl.: auto policy; car policy; motor policy)
21.06.2016 11:39:09 insur. полис автомобильного страхования polizza auto
21.06.2016 11:39:09 insur. автомобильный полис polizza auto
21.06.2016 11:39:09 insur. автополис polizza auto
21.06.2016 11:29:31 gen. выборы президента presidenziali (тж. elezioni presidenziali)
21.06.2016 10:41:08 gen. обзор прессы rassegna stampa
21.06.2016 1:09:30 gen. заработать стаж riscattare un periodo di lavoro per fini pensionistici (необходимый для получения пенсии)
21.06.2016 1:09:30 gen. наработать стаж riscattare un periodo di lavoro per fini pensionistici
20.06.2016 23:55:31 TV документальная телепередача rotocalco (programma televisivo di attualità)
20.06.2016 22:53:17 TV еженедельная телевизионная программа новостей rotocalco (тж. см. rotocalco televisivo - trasmissione televisiva di attualità che tocca argomenti diversi; cnfr. ingl.: weekly tv news programme)
20.06.2016 22:51:03 TV документальная телепередача rotocalco televisivo
20.06.2016 22:50:13 TV документальная телепередача rotocalco televisivo (см. rotocalco)
20.06.2016 22:46:01 TV еженедельная документальная телепередача rotocalco (cnfr. ingl.: weekly tv documentary)
20.06.2016 22:42:55 TV еженедельная информационная программа rotocalco (на ТВ)
9.11.2015 23:17:44 gen. ходить с высоко поднятой головой portarla alta
9.11.2015 23:13:27 gen. много мнить о себе portare il cordone alla berretta
9.11.2015 23:13:27 gen. быть о себе высокого мнения portare il cordone alla berretta
9.11.2015 23:13:27 gen. воображать portare il cordone alla berretta
9.11.2015 23:11:50 gen. иметь точный глазомер portare il compasso negli occhi
9.11.2015 23:11:50 gen. иметь хороший глазомер portare il compasso negli occhi
9.11.2015 23:11:50 gen. иметь точный глазомер avere il compasso negli occhi
9.11.2015 23:11:50 gen. иметь хороший глазомер avere il compasso negli occhi
9.11.2015 23:09:21 gen. ливрея livrea (тж. см. portar la livrea, portare basto)
9.11.2015 23:07:24 gen. быть слуго portare basto (чьим-л.)
9.11.2015 23:07:24 gen. быть серой скотинкой portare basto
9.11.2015 23:07:24 gen. быть серой скотиной portare basto
9.11.2015 23:07:24 gen. быть слугой portare basto (чьим-л.)
22.06.2015 15:03:26 gen. испепеляющий взгляд sguardo fulminante
22.06.2015 14:05:00 law оскорбление суда oltraggio
22.06.2015 13:08:38 gen. умница cervellona
12.06.2015 19:00:58 gen. находить prendere (см. Che ti prende?)
12.06.2015 18:54:01 gen. Что на тебя нашло? Che ti prende? (тж. Ma che ti prende?)
12.06.2015 18:54:01 gen. Да что с тобой? Che ti prende?
12.06.2015 18:54:01 gen. Что-то не так? Che ti prende?
12.06.2015 18:54:01 gen. Что с тобой? Che ti prende?
12.06.2015 18:54:01 gen. У тебя все в порядке? Che ti prende?
27.05.2015 12:09:14 gen. идти не в ту степь essere fuori strada
27.05.2015 12:06:08 gen. идти по ложному следу seguire una falsa pista
27.05.2015 12:03:47 gen. идти по ложному следу essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. обращаться не по адресу essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. ошибаться essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. обвинять не того essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. обвинять не того, кого следует essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. обратиться не по адресу essere fuori strada
27.05.2015 12:03:47 gen. ошибиться essere fuori strada
27.05.2015 11:59:31 gen. обрушиться essere fuori strada (не на то, не на того)
26.05.2015 21:35:12 inet. популярный virale (тж. см. diventare virale)
26.05.2015 21:33:56 inet. набирать большую популярность diventare virale
26.05.2015 21:32:58 inet. распространяться diventare virale (очень быстро в интернете)
26.05.2015 21:31:54 inet. становиться популярным diventare virale (в интернете)
26.05.2015 21:25:13 law укрывательство favoreggiamento (тж. favoreggiamento personale)
21.04.2015 21:22:00 gen. расстроенное лицо viso turbato
21.04.2015 21:21:16 gen. расстроенное здоровье salute minata
21.04.2015 21:19:36 gen. чем ты расстроен? cos'hai?
21.04.2015 21:19:36 gen. чем ты расстроен? cosa ti preoccupa?
21.04.2015 21:17:51 gen. расстроенный вид aria sconvolta
14.04.2015 1:13:53 law предположительно asseritamente
14.04.2015 1:13:53 law как утверждается asseritamente
14.04.2015 1:02:25 gen. гипотетически ipoteticamente
14.04.2015 1:02:25 gen. предположительно ipoteticamente
14.04.2015 0:50:31 gen. интересоваться chiedersi (se; cf. ingl.: wonder (whether))
14.04.2015 0:50:31 gen. желать знать chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. задавать вопрос chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. задумываться chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. хотеть знать chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. спрашивать себя chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. задуматься chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. задаваться вопросом chiedersi
14.04.2015 0:50:31 gen. быть любопытным chiedersi
13.04.2015 23:22:39 gen. безделица coccola (s.f., spec. al. pl., inezia, cosa di poca importanza)
13.04.2015 23:22:39 gen. мелочь coccola
13.04.2015 23:22:39 gen. пустяк coccola
13.04.2015 23:05:17 inf. подставить incastrare (кого-л.; fare apparire colpevole; cf. ingl.: to set up; to frame; to trap: lo hanno incastrato (he has been framed))
13.04.2015 10:59:01 gen. Червь тщеславия сосал его неустанно Il tarlo della vanita' lo rodeva senza tregua (D. Mamin-Sibirjak)
13.04.2015 10:57:21 gen. Тщеславие его не знало границ Era ambiziosissimo (I. Turgenev)
12.04.2015 22:10:30 law освидетельствование esame
12.04.2015 22:09:08 construct. визит sopralluogo
12.04.2015 22:09:08 construct. приезд sopralluogo
12.04.2015 22:09:08 construct. посещение sopralluogo
12.04.2015 21:59:24 gen. выезд на место происшествия sopralluogo
12.04.2015 21:53:07 gen. драться как настоящий мужчина combattere da uomo
12.04.2015 21:53:07 gen. драться как мужчина combattere da uomo
12.04.2015 18:54:34 gen. обманщица truffatrice
12.04.2015 18:54:34 gen. мошенница truffatrice
12.04.2015 18:54:34 gen. плутовка truffatrice
5.04.2015 9:16:46 gen. шахматная доска tavola degli scacchi
5.04.2015 9:11:35 gen. Пусть это останется нашим маленьким секретом Lasciamo che resti il segreto tra noi
5.04.2015 9:11:35 gen. Пусть это останется нашим секретом Lasciamo che resti il segreto tra noi
5.04.2015 9:11:35 gen. Пусть это будет наша маленькая тайна Lasciamo che resti il segreto tra noi
5.04.2015 8:51:45 gen. плевать fregarsene

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113