8.08.2012 |
16:58:26 |
tax. |
nonresident individual |
физическое лицо-нерезидент |
8.08.2012 |
15:03:39 |
gen. |
state |
субъект федерации (часто употр. для обозначения субъектов федерации неанглоязычных стран, напр., земель (Länder) Германии) |
8.08.2012 |
14:57:03 |
Canada |
provincial government |
органы власти провинции |
8.08.2012 |
14:50:51 |
gen. |
state government |
органы власти штата |
8.08.2012 |
14:45:49 |
gen. |
municipal government |
органы местного самоуправления |
8.08.2012 |
14:41:19 |
gen. |
refundable |
возмещаемый |
8.08.2012 |
13:16:55 |
law, com.law |
common-law |
признаваемый общим правом |
8.08.2012 |
13:04:42 |
gen. |
whatever |
независимо от (напр., whatever its origin) |
7.08.2012 |
18:56:41 |
fin. |
budget discipline |
бюджетная дисциплина |
7.08.2012 |
18:42:07 |
law |
US Code |
Свод законодательства США |
7.08.2012 |
18:21:05 |
gen. |
assuming that |
если исходить из того, что |
7.08.2012 |
18:05:10 |
gen. |
assumption |
посылка |
7.08.2012 |
17:52:07 |
econ. |
value engineering |
стоимостное проектирование (value engineering) |
7.08.2012 |
17:09:24 |
law |
memorial |
аналитическая записка |
7.08.2012 |
17:07:07 |
law |
brief |
аналитическая записка по делу, представляемая стороной представителем стороны суду |
7.08.2012 |
17:02:47 |
gen. |
memorandum |
аналитическая записка |
7.08.2012 |
16:38:50 |
gen. |
administrative simplicity |
простота администрирования (Taxing partnerships as entities has the advantage of administrative simplicity, as it is generally easier to collect tax from a single entity than from the individual participants. imf.org) |
7.08.2012 |
16:02:12 |
tax. |
fiscal transparency regime |
режим налоговой прозрачности |
7.08.2012 |
16:00:53 |
law |
taxable person |
лицо, обязанное уплачивать налог |
7.08.2012 |
16:00:53 |
law |
taxable person |
лицо, являющееся плательщиком налога |
7.08.2012 |
16:00:53 |
law |
taxable person |
лицо, на которое распространяется обязанность уплаты налога |
7.08.2012 |
13:55:02 |
tax. |
for income tax purposes |
для целей налогообложения дохода |
7.08.2012 |
13:40:35 |
gen. |
the term includes |
термин распространяется на |
7.08.2012 |
13:20:42 |
tax. |
treat on a flow-through basis |
применять налоговый режим прозрачности (напр., к товариществу, трасту) |
7.08.2012 |
12:49:35 |
tax. |
country of residence |
страна резидентства |
7.08.2012 |
12:45:53 |
tax. |
foreign-source income |
доход от иностранного источника |
6.08.2012 |
20:53:00 |
gen. |
about |
в (e.g., there was something sinister about them – в них было что-то зловещее) |
6.08.2012 |
18:34:42 |
gen. |
on |
в части |
6.08.2012 |
17:37:30 |
law |
common law jurisdictions |
юрисдикции общего права |
6.08.2012 |
17:33:05 |
law |
civil law jurisdictions |
юрисдикции романо-германского права |
6.08.2012 |
17:28:17 |
gen. |
incorporate |
включать в структуру |
6.08.2012 |
17:17:22 |
law |
civil law countries |
страны романо-германского права |
6.08.2012 |
16:28:16 |
gen. |
take it easy! |
отнесись к этому проще |
6.08.2012 |
12:47:27 |
gen. |
government |
органы публичной власти (как государственной, так и муниципальной) |
6.08.2012 |
12:36:14 |
law |
legal nature |
правовая природа |
6.08.2012 |
12:18:17 |
econ. |
transition country |
страна с переходной экономикой |
6.08.2012 |
11:16:42 |
tax. |
on a flow-through basis |
применяя режим прозрачности |
6.08.2012 |
11:14:12 |
tax. |
flow-through basis |
режим прозрачности |
6.08.2012 |
0:01:52 |
tax. |
flow-through |
прозрачный для целей налогообложения |
6.08.2012 |
0:00:29 |
tax. |
flow-through |
указание на налоговую прозрачность (A flow-through entity (FTE) is a legal entity where income "flows through" to investors or owners; that is, the income of the entity is treated as the income of the investors or owners. wikipedia.org) |
5.08.2012 |
23:35:00 |
tax. |
flow-through treatment |
режим прозрачности (то же, что transparent treatment) |
5.08.2012 |
23:31:32 |
tax. |
transparent treatment |
режим прозрачности (при котором доход структуры (напр., товарищества, траста) облагается налогом на уровне её участников (собственников, бенефициаров)) |
5.08.2012 |
22:56:01 |
tax. |
flow-through treatment |
налоговая прозрачность (то же, что fiscal transparency imf.org) |
5.08.2012 |
0:11:46 |
gen. |
double taxation agreement |
соглашение об избежании двойного налогообложения |
4.08.2012 |
23:58:27 |
gen. |
the Revenue |
налоговая служба |
4.08.2012 |
23:39:07 |
gen. |
the British Raj |
британское колониальное правление в Индии |
4.08.2012 |
19:05:25 |
gen. |
Raj |
британское колониальное правление в Индии |
4.08.2012 |
18:49:10 |
gen. |
interministerial |
межведомственный |
4.08.2012 |
18:37:13 |
tax. |
resident for tax purposes |
резидент для целей налогообложения |
4.08.2012 |
18:31:37 |
tax. |
residence for tax purposes |
резидентство для целей налогообложения |
3.08.2012 |
12:19:19 |
gen. |
pretty little thing |
милашка |
3.08.2012 |
12:14:55 |
gen. |
poor little thing |
бедняжка |
2.08.2012 |
12:29:14 |
tax. |
anti-avoidance provision |
положение, направленное на борьбу с уходом от налогообложения |
2.08.2012 |
12:22:57 |
tax. |
treaty residence |
резидентство в соответствии с международным соглашением (об избежании двойного налогообложения) |
2.08.2012 |
12:21:12 |
tax. |
tiebreaker clause |
коллизионное положение |
2.08.2012 |
12:10:31 |
tax. |
treaty resident |
резидент в соответствии с международным соглашением (об избежании двойного налогообложения) |
31.07.2012 |
14:53:54 |
dimin. |
octopussy |
осьминожка |
31.07.2012 |
13:33:44 |
tax. |
exempted activities |
виды деятельности, изъятые из режима налогообложения |
31.07.2012 |
13:23:33 |
tax. |
exempted activities |
виды деятельности, на которые режим налогообложения не распространяется |
31.07.2012 |
13:20:30 |
tax. |
exempt |
изымать из режима налогообложения |
31.07.2012 |
13:19:23 |
tax. |
exemption |
изъятие из режима налогообложения |
30.07.2012 |
16:56:27 |
tax. |
deduction |
вычет при исчислении налоговой базы (напр., из суммы валовой прибыли) |
29.07.2012 |
8:18:39 |
gen. |
to suit any taste |
на любой вкус |
27.07.2012 |
15:23:43 |
law |
sub-national jurisdiction |
субнациональная юрисдикция (напр., субъекта федерации) |
26.07.2012 |
15:11:11 |
law |
statutory definition |
законодательное определение (напр., термина) |
25.07.2012 |
12:01:12 |
tax. |
source-based taxation |
налогообложение по принципу источника (в отличие от налогообложения по принципу резидентства) |
25.07.2012 |
11:44:53 |
tax. |
central management and control |
центральное управление и контроль (критерий для определения налогового резидентства компаний) |
24.07.2012 |
19:49:23 |
econ. |
subnational level |
субнациональный уровень (напр., уровень субъекта федерации, муниципальный уровень) |
24.07.2012 |
19:45:54 |
law |
sub-national jurisdiction |
юрисдикция субнациональных административно-территориальных образований (напр., субъекта федерации, муниципального образования) |
24.07.2012 |
19:28:02 |
law |
federated state |
субъект федерации |
24.07.2012 |
19:16:02 |
tax. |
residency |
резидентство |
23.07.2012 |
20:44:33 |
tax. |
thin capitalisation |
недостаточная капитализация |
23.07.2012 |
11:36:23 |
econ. |
public procurement |
закупки для нужд бюджетного сектора (могут быть не только для государственных, но и для муниципальных нужд) |
23.07.2012 |
11:33:12 |
econ. |
public sector of economy |
бюджетный сектор экономики ("public" может означать не только "государственный", но и "муниципальный") |
23.07.2012 |
11:10:40 |
econ. |
performance budgeting |
бюджетирование, ориентированное на результат (БОР) |
22.07.2012 |
17:26:31 |
gen. |
loose federation |
рыхлая федерация |
22.07.2012 |
16:47:46 |
gen. |
review |
ревизия |
22.07.2012 |
16:44:48 |
gen. |
comprehensive review |
комплексная ревизия |
22.07.2012 |
15:35:57 |
tax. |
deduction |
вычет из налоговой базы (не путать с tax credit – вычетом из суммы налога) |
22.07.2012 |
13:08:30 |
tax. |
foreign tax credit |
зачёт суммы налога, уплаченного за рубежом |
22.07.2012 |
13:03:45 |
tax. |
residence-based taxation |
налогообложение по принципу резидентства |
22.07.2012 |
13:03:45 |
tax. |
residence-based taxation |
налогообложение в зависимости от резидентства |
22.07.2012 |
12:59:35 |
tax. |
residence |
резидентство (для целей налогообложения. В большинстве стран у резидентов облагается налогом общемировой доход (от источников как в стране, так и за рубежом), а у нерезидентов лишь доход от источников в стране) |
22.07.2012 |
12:52:30 |
law |
facts |
обстоятельства (судебного дела) |
21.07.2012 |
19:29:33 |
law |
pacta sunt servanda |
соглашения должны исполняться (лат.) |
21.07.2012 |
19:07:02 |
tax. |
anti-avoidance rule |
норма, направленная на противодействие уходу от налогообложения |
21.07.2012 |
19:05:12 |
tax. |
general anti-avoidance rule |
общая норма, направленная на противодействие уходу от налогообложения (напр., "Для целей налогообложения экономическое содержание операции имеет приоритет перед её юридической формой" или "Не допускается злоупотребление правом с целью обхода требований налогового законодательства") |
21.07.2012 |
18:47:45 |
tax. |
tax avoidance |
уход от налогообложения (в рамках закона. Не путать с tax evasion – уклонением от уплаты налога противозаконными методами) |
20.07.2012 |
18:41:27 |
tax. |
on accrual basis |
по мере возникновения (напр., дохода) |
20.07.2012 |
17:59:34 |
law |
bijuralism |
сосуществование двух правовых традиций в одном государстве (напр., в Канаде сосуществуют общее и романо-германское право bijurilex.org) |
16.07.2012 |
13:45:00 |
tax. |
tie-breaker rule |
коллизионная норма |
15.07.2012 |
19:32:49 |
gen. |
committed |
с серьёзными намерениями (e.g., committed partnership as distinguished from casual relationships) |
15.07.2012 |
16:36:10 |
gen. |
interested parties |
заинтересованные круги |
12.07.2012 |
13:34:38 |
econ. |
public |
бюджетный (e.g., public procurement – бюджетные закупки, т.е. закупки для нужд бюджетного сектора (государственных или муниципальных нужд)) |
12.07.2012 |
13:34:38 |
econ. |
public |
относящийся к бюджетному сектору |
12.07.2012 |
13:26:30 |
tax. |
POEM |
место фактического управления (place of effective management – критерий для определения налогового резидентства компаний (корпораций)) |
12.07.2012 |
13:22:21 |
gen. |
quite |
весьма (напр.: I am quite surprised – я весьма удивлен) |
|
|
gen. |
rely on |
исходить из (rely on the assumption – исходить из посылки) |
|
|
gen. |
blatantly |
внаглую |
|
|
gen. |
be in place |
иметь место |