1.11.2013 |
17:05:26 |
gen. |
it appears |
представляется |
1.11.2013 |
16:34:49 |
law |
main proceedings |
основное производство |
1.11.2013 |
13:25:48 |
gen. |
by contrast with |
в отличие от |
1.11.2013 |
13:22:52 |
gen. |
liability attaches to |
ответственность возлагается на |
1.11.2013 |
13:21:29 |
gen. |
attach |
возлагаться (liability attaches to – ответственность возлагается на) |
1.11.2013 |
13:14:04 |
gen. |
attachment of liability |
возложение ответственности |
1.11.2013 |
13:13:22 |
gen. |
attachment |
возложение (attachment of liability – возложение ответственности) |
1.11.2013 |
13:07:08 |
gen. |
attach to |
возлагать на (attach liability to – возлагать ответственность на) |
1.11.2013 |
12:30:12 |
gen. |
as regards |
касательно |
1.11.2013 |
12:13:20 |
gen. |
in each particular case |
в каждом конкретном случае |
1.11.2013 |
12:11:47 |
gen. |
in every particular case |
в каждом конкретном случае |
31.10.2013 |
19:34:09 |
gen. |
disregard |
оставлять без внимания |
31.10.2013 |
17:22:01 |
gen. |
in the course of business |
при осуществлении хозяйственной деятельности |
31.10.2013 |
17:22:01 |
gen. |
in the course of business |
при ведении хозяйственной деятельности |
31.10.2013 |
17:19:49 |
gen. |
in the course of |
при ведении (e.g., in the course of business) |
30.10.2013 |
18:39:28 |
gen. |
by way of example |
в качестве примера |
30.10.2013 |
18:32:26 |
tax. |
taxation without limits |
неограниченное налогообложение |
30.10.2013 |
18:31:25 |
gen. |
without limits |
неограниченный (e.g., taxaton without limits – неограниченное налогообложение) |
30.10.2013 |
15:46:16 |
gen. |
involve a risk |
влечь риск |
30.10.2013 |
14:06:32 |
gen. |
rules for protecting |
нормы, направленные на защиту (кого-либо, чего-либо) |
30.10.2013 |
14:05:17 |
gen. |
for |
направленный на (rules for protecting ... – нормы, направленные на защиту ...) |
30.10.2013 |
13:55:24 |
law |
legal uncertainty |
правовая неопределённость |
29.10.2013 |
19:52:10 |
gen. |
it is of little importance |
не столь важно |
29.10.2013 |
19:49:34 |
gen. |
it is of little significance |
не имеет большого значения |
28.10.2013 |
18:36:56 |
gen. |
as to |
касательно |
26.10.2013 |
19:19:26 |
gen. |
an advantage over |
более выгодное положение по сравнению с (e.g., put at an advantage over – ставить в более выгодное положение по сравнению с) |
26.10.2013 |
19:15:37 |
gen. |
put at an advantage over |
ставить в более выгодное положение по сравнению с |
26.10.2013 |
19:11:42 |
gen. |
be favoured |
находиться в более выгодном положении |
26.10.2013 |
19:07:39 |
gen. |
advantage |
более выгодное положение (e.g., put at an advantage over – ставить в более выгодное положение по сравнению с) |
26.10.2013 |
18:39:03 |
gen. |
put at an advantage |
ставить в более выгодное положение |
24.10.2013 |
19:13:49 |
gen. |
in the present case |
в данном случае |
24.10.2013 |
19:13:49 |
gen. |
in the present case |
в рассматриваемом случае |
24.10.2013 |
19:11:26 |
gen. |
present |
рассматриваемый (e.g., in the present case – в рассматриваемом случае) |
24.10.2013 |
16:39:41 |
gen. |
be placed at a disadvantage |
оказываться в менее выгодном положении |
24.10.2013 |
16:37:16 |
gen. |
be placed |
оказываться (e.g., be placed at an advantage – оказываться в более выгодном положении) |
24.10.2013 |
16:29:39 |
gen. |
be placed at an advantage |
оказываться в более выгодном положении |
23.10.2013 |
20:05:57 |
gen. |
fall outside |
не подпадать под (fall outside the definition – не подпадать под определение) |
23.10.2013 |
20:04:50 |
gen. |
fall outside the definition |
не подпадать под определение |
23.10.2013 |
19:52:33 |
gen. |
fall outside |
оказываться вне |
23.10.2013 |
19:52:33 |
gen. |
fall outside |
оказываться за пределами |
23.10.2013 |
17:19:52 |
gen. |
based on the premise that |
исходя из посылки, что |
23.10.2013 |
17:19:52 |
gen. |
based on the premise that |
исходя из допущения, что |
23.10.2013 |
17:17:09 |
gen. |
on the premise that |
исходя из посылки, что |
23.10.2013 |
17:17:09 |
gen. |
on the premise that |
исходя из допущения, что |
23.10.2013 |
17:11:02 |
gen. |
on the premise that |
исходя из того, что (It is wrong to consider the present case on the premise that ...) |
23.10.2013 |
13:49:39 |
gen. |
as regards |
по поводу |
23.10.2013 |
13:44:23 |
gen. |
in this regard |
по этому поводу |
23.10.2013 |
13:43:52 |
gen. |
in that regard |
по этому поводу |
22.10.2013 |
19:10:33 |
law |
settled case law |
установившаяся судебная практика |
22.10.2013 |
14:00:18 |
law |
ability to enjoy rights and to be subject to obligations |
способность иметь права и нести обязанности |
21.10.2013 |
19:32:23 |
gen. |
so far as necessary |
по мере необходимости |
21.10.2013 |
17:31:13 |
law |
it is determined by reference to the law of the state of origin |
это определяется по праву государства происхождения |
21.10.2013 |
17:11:34 |
law |
lacking legal personality |
не обладающий правосубъектностью |
21.10.2013 |
17:10:00 |
gen. |
lack |
не обладать (e.g., lacking legal personality – не обладающий провосубъектностью) |
21.10.2013 |
16:36:26 |
law |
initiation of a criminal case |
возбуждение уголовного дела |
21.10.2013 |
16:27:42 |
law |
open |
инициировать (e.g., open administrative proceedings – инициировать административное разбирательство) |
21.10.2013 |
15:07:44 |
gen. |
so as to |
таким образом, чтобы |
21.10.2013 |
14:55:38 |
gen. |
preclude |
не позволять |
21.10.2013 |
14:55:10 |
gen. |
preclude from |
не позволять |
21.10.2013 |
13:15:41 |
gen. |
be involved in |
фигурировать (напр., в судебном деле) |
20.10.2013 |
0:18:57 |
gen. |
other than |
не являющийся |
18.10.2013 |
15:47:29 |
gen. |
together with |
а также |
18.10.2013 |
15:27:47 |
gen. |
translated into |
в переводе на |
18.10.2013 |
15:06:43 |
law |
legal proceedings |
юридические процедуры |
18.10.2013 |
15:06:43 |
law |
legal proceedings |
правовые процедуры |
18.10.2013 |
13:52:02 |
gen. |
disincentive |
средство подавления |
18.10.2013 |
1:55:48 |
law |
private debtors |
должники по частноправовым обязательствам |
18.10.2013 |
1:50:50 |
law |
private creditors |
кредиторы по частноправовым обязательствам |
17.10.2013 |
20:08:32 |
gen. |
towards |
в отношении |
17.10.2013 |
20:06:32 |
gen. |
obligations towards |
обязательства перед |
17.10.2013 |
20:04:12 |
gen. |
towards |
перед (e.g., obligations towards – обязательства перед) |
17.10.2013 |
20:00:53 |
gen. |
make conditional on |
ставить в зависимость от |
17.10.2013 |
19:59:48 |
gen. |
make conditional upon |
ставить в зависимость от |
17.10.2013 |
14:54:09 |
gen. |
these measures must be applied in a non-discriminatory manner |
применение этих мер не должно носить дискриминационный характер |
17.10.2013 |
14:43:03 |
gen. |
be of a discriminatory nature |
носить дискриминационный характер |
17.10.2013 |
14:41:14 |
gen. |
be of |
носить (e.g., be of a discriminatory nature – носить дискриминационный характер) |
17.10.2013 |
14:32:44 |
gen. |
they were treated in a discriminatory manner |
обращение с ними носило дискриминационный характер |
16.10.2013 |
19:17:28 |
gen. |
contrary to |
противоречащий |
16.10.2013 |
19:02:07 |
gen. |
be specifically intended to |
предназначаться как раз для (того, чтобы) |
16.10.2013 |
19:02:07 |
gen. |
be specifically intended to |
как раз и предназначаться для (того, чтобы) |
16.10.2013 |
18:32:28 |
gen. |
specifically |
как раз и (e.g., is specifically intended to – как раз и предназначается для (того, чтобы)) |
16.10.2013 |
18:27:08 |
gen. |
specifically |
как раз (e.g.: is specifically intended to – предназначается как раз для (того, чтобы)) |
16.10.2013 |
17:16:44 |
gen. |
enable |
обеспечивать возможность |
16.10.2013 |
16:56:36 |
gen. |
inherent in |
неотделимый от (This right is inherent in the exercise of the freedom of ...) |
16.10.2013 |
15:38:08 |
EU. |
right of establishment |
право размещения (предоставляемое Договором об учреждении ЕС) |
16.10.2013 |
12:47:22 |
gen. |
hold oneself out |
позиционировать себя |
15.10.2013 |
17:49:03 |
gen. |
it is true that |
и правда |
15.10.2013 |
17:46:56 |
gen. |
it is true that |
в самом деле |
15.10.2013 |
17:37:15 |
gen. |
it is true that |
действительно |
15.10.2013 |
15:15:28 |
gen. |
in conjunction with |
во взаимосвязи с |
15.10.2013 |
14:34:51 |
gen. |
have no bearing on |
не иметь отношения к |
15.10.2013 |
14:02:45 |
gen. |
foregoing |
вышеназванный |
15.10.2013 |
13:29:18 |
gen. |
investigation into |
расследование в отношении (e.g., investigation into the activities of ... – расследование в отношении деятельности ...) |
15.10.2013 |
13:27:51 |
gen. |
investigation into the activities of |
расследование в отношении деятельности (кого-либо, чего-либо) |
15.10.2013 |
13:22:28 |
gen. |
into |
в отношении (e.g., investigation into the activities of ... – расследование в отношении деятельности ...) |
15.10.2013 |
12:30:11 |
gen. |
original assumption |
исходная посылка |
15.10.2013 |
12:22:55 |
gen. |
due to |
из (e.g., due to political concerns – из политических соображений) |
15.10.2013 |
12:20:15 |
gen. |
due to political concerns |
по политическим соображениям |
15.10.2013 |
12:20:15 |
gen. |
due to political concerns |
из политических соображений |
15.10.2013 |
12:16:44 |
gen. |
political concerns |
политические соображения |