DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user SirReal: 5.500  << | >>

11.10.2017 17:35:10 gen. person under the influence лицо в нетрезвом состоянии
11.10.2017 17:35:10 gen. intoxicated person лицо в нетрезвом состоянии
11.10.2017 17:22:12 gen. blame поставить в вину (someone for something)
11.10.2017 16:37:57 inf. place the blame with валить всё на
11.10.2017 16:37:45 gen. place the blame with ставить в вину
11.10.2017 16:37:45 gen. place the blame with вменять в вину
11.10.2017 16:30:20 gen. place the blame with считать виноватым
11.10.2017 16:30:20 gen. place the blame with осуждать
11.10.2017 16:29:18 fig. place the blame with показывать пальцем на
11.10.2017 16:29:03 gen. place the blame with винить
11.10.2017 16:29:03 gen. place the blame with обвинить
11.10.2017 16:29:03 gen. place the blame with обвинять
11.10.2017 16:27:21 gen. place the blame with поставить в вину (somebody)
11.10.2017 16:25:01 gen. build поставить (поставить дом)
11.10.2017 16:24:31 gen. serve поставить (подать что-либо для еды, угощения или предложить что-либо спиртное)
11.10.2017 16:10:45 inf. have a good mind подумывать (что-либо сделать)
11.10.2017 16:10:25 inf. have a good mind хотеть (to; что-либо сделать)
11.10.2017 16:10:25 inf. have a good mind собираться (to)
11.10.2017 16:10:25 inf. have a good mind намереваться (to)
11.10.2017 16:09:49 inf. have half a mind хотеть (to; что-либо сделать)
11.10.2017 16:09:14 inf. have half a mind собираться
11.10.2017 16:05:08 inf. have half a mind а не сделать ли мне что-либо (I have half a mind to add this entry to Multitran)
11.10.2017 15:59:04 gen. vertically стоймя
11.10.2017 1:19:41 busin. stakeholders причастные стороны (в некоторых контекстах)
11.10.2017 1:19:04 busin. stakeholders причастные лица (в некоторых контекстах)
11.10.2017 0:50:51 gen. challenge посягать (на)
9.10.2017 20:14:54 slang scumbag дерьмо, а не человек
9.10.2017 19:11:38 proverb what you don't know can't hurt you счастье в неведении
9.10.2017 19:09:54 proverb what you don't know can't hurt you неведение – благо
9.10.2017 19:09:32 proverb what you don't know can't hurt you меньше знаешь – крепче спишь
9.10.2017 19:08:28 proverb ignorance is bliss меньше знаешь – крепче спишь
9.10.2017 19:03:22 brit. laddy пацан
9.10.2017 19:03:22 brit. laddy хлопец
9.10.2017 18:59:35 comp.games. mission задание (в ролевых играх)
9.10.2017 18:59:08 comp.games. job задание (в ролевых играх)
9.10.2017 18:58:44 comp.games. challenge задание (напр., в Hearthstone)
9.10.2017 18:57:42 comp.games. quest миссия
9.10.2017 18:54:09 slang do-gooder "правильный" (someone who always takes the high road)
9.10.2017 18:51:54 gen. talent makes all the difference кадры решают все
9.10.2017 18:50:24 rude pooper срака
9.10.2017 18:46:58 gen. talent is everything кадры решают всё
9.10.2017 17:15:58 proverb uncom. fortune favors the brave кто не рискует, тот не пьёт шампанского (иногда)
9.10.2017 16:56:30 slang slam dunk стопроцентный вариант
9.10.2017 16:45:44 slang spoilsport обломщик
9.10.2017 16:44:47 slang spoil sport кайфолом
9.10.2017 16:44:16 slang Spoil sport зануда
9.10.2017 16:42:15 inf. catch sight of заприметить
9.10.2017 16:38:23 slang shit rolls downhill баре дерутся – у холопов чубы трещат
9.10.2017 16:37:50 slang shit rolls downhill паны дерутся, а у холопов чубы трещат
9.10.2017 16:32:48 slang give attitude дерзить
9.10.2017 16:30:56 slang give attitude возникать
9.10.2017 16:30:56 slang give attitude проявлять неуважение
9.10.2017 16:29:00 slang give attitude возбухать
9.10.2017 16:29:00 slang give attitude возмущаться
9.10.2017 15:38:13 slang technology immigrant чайник
9.10.2017 15:37:24 slang technology immigrant на "вы" с вычислительной техникой
9.10.2017 0:43:21 obs. as аки (used in metaphors, in modern parlance mostly to achieve a humorous effect. e.g.: трудится аки пчела – busy as a bee)
8.10.2017 1:36:16 inf. spook шугаться (at)
8.10.2017 1:35:57 inf. spook пугаться (at)
8.10.2017 1:35:07 nonstand. shy шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. fear шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. start шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. get scared шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. be frightened шугаться (of)
8.10.2017 1:35:07 nonstand. be startled шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. shy away from шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. be scared шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. take fright at шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. piss one's pants шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. shit one's pants шугаться
8.10.2017 1:35:07 nonstand. wet one's pants шугаться
8.10.2017 1:27:49 gen. baby proof безопасный для детей
6.10.2017 19:43:25 psychol. interpretive psychology понимающая психология (школа мысли немецкого психолога-философа Дильтея и его ученика Шпрангера)
6.10.2017 19:43:20 psychol. understanding psychology понимающая психология (школа мысли немецкого психолога-философа Дильтея и его ученика Шпрангера)
5.10.2017 20:19:38 inf. slow тугодум
5.10.2017 18:59:20 sport. rigged bout договорной бой
5.10.2017 18:59:20 sport. rigged fight договорной бой
5.10.2017 18:59:20 sport. fixed bout договорной бой
5.10.2017 18:59:20 sport. fixed fight договорной бой
5.10.2017 18:54:09 fig. rigged договорной (напр., "договорной матч")
5.10.2017 18:54:09 fig. fixed договорной
4.10.2017 23:42:43 gen. intangible эфемерный
4.10.2017 23:18:45 inf. senior citizen старичок (в том числе о домашних животных)
4.10.2017 23:18:22 inf. senior citizen старушка
4.10.2017 22:28:32 gen. fail не справиться
4.10.2017 22:05:52 gen. there is no chance не может быть и речи (о; of)
4.10.2017 21:52:22 gen. no one bothers никому нет дела
4.10.2017 21:50:18 gen. ancient дряхлый (о человеке)
4.10.2017 21:43:47 inf. be there for служить опорой
4.10.2017 21:43:47 inf. be there for поддерживать
4.10.2017 21:43:47 inf. be there for помогать
4.10.2017 21:43:10 gen. she was there for me when my husband passed away она поддержала меня после смерти мужа
4.10.2017 21:41:51 inf. I'm there for you можешь на меня положиться
4.10.2017 21:41:39 inf. I'm there for you можешь на меня рассчитывать
4.10.2017 21:30:03 rude mindscrew вынос мозга
4.10.2017 17:37:34 inf. pretty please with cherries on top ну, пожалуйста!
4.10.2017 16:56:00 inf. down-padded coat пуховик
4.10.2017 16:29:11 slang bloke чел
4.10.2017 16:02:56 fig. pick up the baton принять эстафету (В Кантемировском районе полицейские приняли эстафету акции "Зарядка со стражем порядка".)
4.10.2017 16:01:26 fig. hand the baton over передавать эстафету (It was a fabulous occasion and when I handed the baton over to Prince Philip he asked if I had run all the way with the message.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55