DictionaryForumContacts

 Turkish-Russian dictionary - terms added by user Natalya Rovina: 32.025  << | >>

29.02.2020 10:01:01 geol. видоизменённая горная порода başkalaşım kayaç (Метаморфические горные породы)
29.02.2020 10:00:24 geol. метаморфическая горная порода metamorfik kayaç (видоизменённая горная порода)
29.02.2020 9:58:54 geol. сланец şist
29.02.2020 9:58:54 geol. сланец kiltaşı
29.02.2020 9:56:14 geol. известняк kalker
29.02.2020 9:55:56 geol. известняк kireç taşı
29.02.2020 9:55:25 geol. ракушечник kavkılı kum
29.02.2020 9:51:31 geol. брекчия breş ((обломочная порода))
29.02.2020 9:39:23 geol. мономиктовый конгломерат monojenik konglomera (одинаковый по составу конгломерат)
29.02.2020 9:38:19 geol. полимиктовый конгломерат polijenik konglomera (различный по составу конгломерат)
29.02.2020 9:36:05 geol. конгломерат konglomera
29.02.2020 9:33:28 geol. галька çakıl (мелкий окатыш, камешек, окатанные в разной степени обломки природных камней горных пород диаметром от одного до 15 сантиметров)
29.02.2020 9:32:46 geol. галька çakıl taşı
29.02.2020 9:31:48 geol. осадочная горная порода tortul kayaç
29.02.2020 9:30:48 geol. песчаник kumtaşı (обломочная осадочная горная порода, представляющая собой однородный или слоистый агрегат обломочных зёрен размером от 0,05 мм (по российским критериям) или от 0,0625 мм (по зарубежным критериям) до 2 мм[1] (песчинок), связанных каким-либо минеральным веществом (цементом))
29.02.2020 9:26:40 geol. глинистый сланец killi şist
29.02.2020 8:56:01 med. пандемия pandemi
29.02.2020 8:56:01 med. пандемия pandemik hastalık
28.02.2020 19:26:16 gen. багряная заря kızıl şafak
28.02.2020 19:26:16 gen. зарево kızıl şafak
28.02.2020 19:19:10 gen. мгла toz pusu
28.02.2020 19:18:50 gen. наиболее тёмная часть сумерек gün kararması
28.02.2020 19:18:50 gen. густые сумерки gün kararması
28.02.2020 19:16:35 gen. сумерки alacakaranlık
28.02.2020 19:09:02 gen. рассвет şafak
28.02.2020 19:07:17 gen. закат günbatımı (солнца)
28.02.2020 19:06:20 gen. восход gündoğumu (солнца)
28.02.2020 18:50:53 opt. луч света ışık hüzmesi
28.02.2020 18:50:53 opt. пучок света ışık hüzmesi
28.02.2020 18:50:53 opt. световой пучок ışık hüzmesi
28.02.2020 17:37:33 geogr. бриз meltem (ветер, который дует на побережье морей и больших озёр. Направление бриза меняется дважды в сутки: дневной (или морской) бриз дует с моря на разогретое дневными лучами Солнца побережье. Ночной (или береговой) бриз имеет обратное направление)
28.02.2020 17:36:39 poetic зефир zefir (из древнегреч.)
28.02.2020 17:36:23 poetic легкий западный ветерок zefir (из древнегреч.)
28.02.2020 17:29:52 bot. жасмин yasemin
28.02.2020 17:25:44 bot. бугенвиллея begonvil
28.02.2020 17:21:09 gen. благословлённый kutsanmış
28.02.2020 17:18:17 geol. атолл atol (коралловый остров либо архипелаг, имеющий вид сплошного или разорванного кольца, окружающего лагуну)
28.02.2020 17:16:30 geol. коралловый риф mercan resifi
28.02.2020 17:15:12 geol. барьерный остров bariyer ada (острова в виде относительно узких полос песка, расположенных вблизи и параллельно побережью материка.)
28.02.2020 17:14:07 geol. лагуна lagün
28.02.2020 17:14:07 geol. лагуна deniz kulağı
28.02.2020 15:41:04 gen. реликвия kutsal emanet
28.02.2020 15:39:11 gen. священный долг kutsal görev
28.02.2020 15:39:11 gen. святая обязанность kutsal görev
28.02.2020 15:36:39 gen. священное дерево kutsal ağaç
28.02.2020 15:35:53 gen. священный kutsal
28.02.2020 15:35:13 gen. приносящий удачу kutsanmış
28.02.2020 15:33:32 gen. освященный kutsanmış
28.02.2020 15:25:17 proverb не дело козы хлеб молотить harman dövmek keçinin işi değil (не берись не за свое дело)
28.02.2020 15:21:51 gen. смешивать harmanlamak
28.02.2020 15:21:51 gen. смешивать компоненты harmanlamak
28.02.2020 15:19:35 agric. веять harman savurmak (После обмолота зерно веяли, подбрасывая деревянной лопатой, стоя на ветру.)
28.02.2020 15:10:00 food.ind. купажирование harman (смешивание в определённом соотношении различных видов продукта для улучшения его качества, создания нового конечного продукта)
28.02.2020 15:07:22 food.ind. чайная композиция çay harmanı (могут содержать до 20 различных сортов чая)
28.02.2020 15:07:22 food.ind. чайный купаж çay harmanı (могут содержать до 20 различных сортов чая)
28.02.2020 15:01:17 agric. молотьба harman dövme
28.02.2020 15:01:17 agric. обмолот harman dövme
28.02.2020 14:55:17 bot. колос başak (злаковые : соцветие без цветоножек, но с удлиненным цветоносом)
28.02.2020 14:52:57 archaeol. молотильная доска düven
28.02.2020 14:52:57 archaeol. молотильная доска düğen
28.02.2020 14:49:24 agric. сноп demet
28.02.2020 14:40:12 winemak. давильня şıra teknesi
28.02.2020 14:39:37 winemak. отжатый сок винограда şıra
28.02.2020 14:39:37 winemak. сусло şıra
28.02.2020 14:34:11 agric. молотилка harman dövme makinası
28.02.2020 14:32:53 agric. молотилка harman makinası
28.02.2020 14:31:16 agric. гумно harman yeri
28.02.2020 14:31:16 agric. ток harman yeri
28.02.2020 14:31:16 agric. площадка для молотьбы harman yeri
28.02.2020 14:29:11 saying. безрассудно растратить деньги har vurup harman savurmak
28.02.2020 14:29:11 saying. продуть деньги har vurup harman savurmak
28.02.2020 14:02:53 hist. дорийцы dorlar (одно из основных древнегреческих племён.)
28.02.2020 14:02:53 hist. доряне dorlar (одно из основных древнегреческих племён.)
28.02.2020 13:39:00 hist. мисийцы misialılar (Mysia Günümüzde Balıkesir ilinin tümü, Manisa ve İzmir’in kuzeyi, Bursa ve Kütahya illerinin batısı ve Çanakkale illerinin doğusunda yer almaktaydı)
28.02.2020 13:37:20 hist. пеласги pelasglar (имя, которым древнегреческие авторы именовали народ (или всю совокупность народов), населявших Грецию до возникновения Микенской цивилизации (в так называемый элладский период греческой истории), а также существовавшие некоторое время после прихода греков)
28.02.2020 13:35:50 hist. лелеги lelegler (одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии)
28.02.2020 13:33:41 hist. лидийцы lidler (Lidya olarak da bilinen Maionia bölgesinde oturuyorlardı)
28.02.2020 13:33:41 hist. меоны lidler (Lidya olarak da bilinen Maionia bölgesinde oturuyorlardı)
28.02.2020 13:32:23 hist. ликийцы likler (Antik Çağ‘da Likya olarak bilinen, Antalya'nın batı kesimindeki Teke Yarımadası'nda oturmaktaydılar)
28.02.2020 13:31:22 hist. карийцы karlar (Antik Çağ’da Karia olarak bilinen, bugünkü Muğla-Fethiye ve Marmaris çevresinde oturmaktaydılar)
28.02.2020 13:26:42 gen. древний antik
28.02.2020 13:26:42 gen. античный antik
28.02.2020 12:43:50 gen. опционально opsiyon
28.02.2020 12:43:50 gen. дополнительно opsiyon
28.02.2020 12:43:50 gen. по заказу opsiyon
28.02.2020 12:43:50 gen. возможность opsiyon
28.02.2020 12:43:50 gen. опция opsiyon
28.02.2020 12:42:43 progr. опция opsiyon (элемент меню (один из предлагаемых вариантов выбора))
28.02.2020 12:28:40 pharm. датчик prob
28.02.2020 12:26:51 pharm. заморозка dondurma
28.02.2020 12:26:32 pharm. замораживание dondurma
27.02.2020 21:37:08 tech. оргстекло pleksi
27.02.2020 21:37:08 tech. акрил pleksi
27.02.2020 21:37:08 tech. плекс pleksi
27.02.2020 21:37:08 tech. плексиглас pleksi
27.02.2020 21:37:08 tech. органическое стекло pleksi
27.02.2020 21:37:08 tech. полиметилметакрилат ПММА pleksi
27.02.2020 18:25:38 tech. потребление электроэнергии enerji tüketimi
27.02.2020 18:24:43 tech. энергопотребление enerji tüketimi
27.02.2020 18:24:43 tech. расход энергии enerji tüketimi

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321