9.01.2011 |
3:02:36 |
idiom. |
что чуть было не случилось |
C'était moins cinq |
9.01.2011 |
3:02:06 |
idiom. |
пожать пять |
Serrer les cinq sardines |
9.01.2011 |
3:01:42 |
idiom. |
стащить с блюда лакомый кусок |
Mettre cinq et retirer six |
9.01.2011 |
3:01:07 |
idiom. |
кто знает, куда его черти носят |
Faire des trafics des cinq cents diables |
9.01.2011 |
3:01:07 |
idiom. |
понесла его нелегкая |
Faire des trafics des cinq cents diables |
9.01.2011 |
3:00:27 |
idiom. |
встретить недружелюбно |
Faire des mines de cinq cent diables |
9.01.2011 |
3:00:27 |
idiom. |
принять в штыки |
Faire des mines de cinq cent diables |
9.01.2011 |
3:00:27 |
idiom. |
гнать прочь |
Faire des mines de cinq cent diables |
9.01.2011 |
2:59:39 |
idiom. |
провернуть дельце |
Expédier une affaire en cinq |
9.01.2011 |
2:59:39 |
idiom. |
сварганить дело |
Expédier une affaire en cinq |
9.01.2011 |
2:59:39 |
idiom. |
покончить с делом |
Expédier une affaire en cinq |
9.01.2011 |
2:59:15 |
idiom. |
стараться изо всех сил |
se donner un mal de cinq cent diables |
9.01.2011 |
2:59:15 |
idiom. |
усердствовать |
se donner un mal de cinq cent diables |
9.01.2011 |
2:59:15 |
idiom. |
не знать покоя |
se donner un mal de cinq cent diables |
9.01.2011 |
2:59:15 |
idiom. |
из кожи вон лезть |
se donner un mal de cinq cent diables |
9.01.2011 |
2:58:33 |
idiom. |
сквернословить |
dire les cinq lettres |
9.01.2011 |
2:58:04 |
idiom. |
выбиваться из сил |
Avoir un mal de cinq cents diables |
9.01.2011 |
2:58:04 |
idiom. |
работать до полного изнеможения |
Avoir un mal de cinq cents diables |
9.01.2011 |
2:57:14 |
idiom. |
смыться |
les mettre en cinq secs |
9.01.2011 |
2:57:14 |
idiom. |
навострить лыжи |
les mettre en cinq secs |
9.01.2011 |
2:56:32 |
idiom. |
в два счета |
En cinq |
9.01.2011 |
2:56:32 |
idiom. |
очень быстро |
En cinq |
9.01.2011 |
2:56:08 |
idiom. |
к черту |
A cinq cents diables |
9.01.2011 |
2:56:08 |
idiom. |
ко всем чертям |
A cinq cents diables |
9.01.2011 |
2:55:46 |
idiom. |
он хочет выжать из этого дела больше, чем оно может дать |
il cherche cinq pieds à un mouton |
9.01.2011 |
2:55:16 |
idiom. |
новинка |
un mouton à cinq pattes |
9.01.2011 |
2:55:16 |
idiom. |
оригинальная личность |
un mouton à cinq pattes |
9.01.2011 |
2:54:43 |
idiom. |
человек огромного роста |
homme de cinq pieds six pouces |
9.01.2011 |
2:54:43 |
idiom. |
коломенская верста |
homme de cinq pieds six pouces |
9.01.2011 |
2:54:43 |
idiom. |
"коломенская верста" |
homme de cinq pieds six pouces |
9.01.2011 |
2:54:14 |
idiom. |
оплеуха |
giroflée à cinq feuilles |
9.01.2011 |
2:53:55 |
idiom. |
оплеуха |
giroflée à cinq branches |
9.01.2011 |
2:53:33 |
idiom. |
все силы и способности человека |
les cinq sens de nature |
9.01.2011 |
2:53:14 |
idiom. |
пятидневная рабочая неделя |
les cinq huit |
9.01.2011 |
2:52:33 |
idiom. |
полдник |
le cinq heures |
9.01.2011 |
2:50:29 |
idiom. |
участвовать в каком-л. деле на четвёртой доле. |
être en quart |
9.01.2011 |
2:49:50 |
idiom. |
смениться с вахты |
Rendre le quart |
9.01.2011 |
2:49:50 |
idiom. |
сдать вахту |
Rendre le quart |
9.01.2011 |
2:48:56 |
slang |
Медленно идти |
Partir au quart de tour |
9.01.2011 |
2:48:56 |
slang |
еле тащиться |
Partir au quart de tour |
9.01.2011 |
2:48:56 |
slang |
ковылять |
Partir au quart de tour |
9.01.2011 |
2:48:56 |
slang |
вечно нестись куда-л. |
Partir au quart de tour |
9.01.2011 |
2:48:56 |
slang |
никогда не ходить спокойно |
Partir au quart de tour |
9.01.2011 |
2:47:55 |
idiom. |
быть на вахте |
Etre de quart |
9.01.2011 |
2:47:22 |
nonstand. |
Заниматься проституцией |
Battre le quart |
9.01.2011 |
2:47:22 |
nonstand. |
ходить по улице в ожидании клиентов |
Battre le quart |
9.01.2011 |
2:46:36 |
idiom. |
не иметь гроша за душой |
Ne pas avoir le quart d'un sou |
9.01.2011 |
2:44:40 |
idiom. |
не давать полного представления о ком-л. |
présenter qn de trois quarts |
9.01.2011 |
2:42:17 |
slang |
Полицейский комиссар |
Quart d'oeil |
9.01.2011 |
2:41:56 |
slang |
Неделя |
Quart de marqué |
9.01.2011 |
2:41:29 |
idiom. |
редко бывать в хорошем настроении |
Avoir de bons moments et de mauvais quarts d'heure |
9.01.2011 |
2:41:02 |
idiom. |
быть то в хорошем, то в плохом настроении |
Avoir de bons et de mauvais quarts d'heure |
9.01.2011 |
2:40:25 |
idiom. |
неприятная минута |
Un vilain quart d'heure |
9.01.2011 |
2:40:25 |
idiom. |
неприятность |
Un vilain quart d'heure |
9.01.2011 |
2:39:49 |
idiom. |
неприятная минута |
Un méchant quart d'heure |
9.01.2011 |
2:39:49 |
idiom. |
неприятность |
Un méchant quart d'heure |
9.01.2011 |
2:37:44 |
idiom. |
последние минуты боя |
Le quarte d'heure de Nogi (le général japonais Nogi dit que celui qui tiendrait un quart d'heure de plus que l'adversaire, gagnerait le combat) |
9.01.2011 |
2:35:05 |
idiom. |
мимолётный |
De quart d'heure |
9.01.2011 |
2:35:05 |
idiom. |
минутный |
De quart d'heure |
9.01.2011 |
2:34:08 |
slang |
негр |
Quart d'auteur (фактический исполнитель работы за небольшую плату) |
9.01.2011 |
2:34:08 |
slang |
"негр" |
Quart d'auteur (фактический исполнитель работы за небольшую плату) |
9.01.2011 |
2:33:12 |
idiom. |
у меня не четыре руки |
J'ai pas quatre bras |
9.01.2011 |
2:32:22 |
proverb |
Одна голова хорошо, а две лучше. |
Quatre yeux valent mieux que deux |
9.01.2011 |
2:31:42 |
proverb |
Дашь ему палец, он всю руку ухватит |
Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre |
9.01.2011 |
2:30:58 |
idiom. |
не весть кто |
Quatre pelés et un tondu |
9.01.2011 |
2:27:43 |
idiom. |
бесполезная, бездейственная мера |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces |
9.01.2011 |
2:27:43 |
idiom. |
бесполезная вещь |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces |
9.01.2011 |
2:27:43 |
idiom. |
дрянь |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces |
9.01.2011 |
1:16:09 |
idiom. |
быть дурно сложенным |
Etre fait comme quatre oeufs |
9.01.2011 |
1:16:09 |
idiom. |
быть плохо одетым |
Etre fait comme quatre oeufs |
9.01.2011 |
1:12:56 |
idiom. |
вырядиться как чучело гороховое |
Etre ficelé ou fiché, fichu, fagoté comme quatre sous |
9.01.2011 |
1:07:22 |
idiom. |
четвертовать |
Tirer à quatre chevaux |
9.01.2011 |
1:06:10 |
idiom. |
выбиваться из сил |
Se saigner aux quatre veines |
9.01.2011 |
1:06:10 |
idiom. |
жертвовать всем |
Se saigner aux quatre veines |
9.01.2011 |
1:05:35 |
idiom. |
разбиться в лепёшку ради кого-л. |
Se mettre en quatre pièces pour qn |
9.01.2011 |
1:04:42 |
idiom. |
оставить голые стены |
Ne laisser que les quatre murs (о грабителе, о пожаре) |
8.01.2011 |
23:22:17 |
idiom. |
сделать что-л. очень быстро, в два счета |
Faire qch en quatre coups de cuiller à pot |
8.01.2011 |
23:21:40 |
saying. |
Остаться при пиковом интересе |
Faire de cent sous quatre livres, et de quatre livres rien |
8.01.2011 |
23:21:40 |
saying. |
вылететь в трубу |
Faire de cent sous quatre livres, et de quatre livres rien |
8.01.2011 |
23:20:24 |
idiom. |
быть всегда в пути, в дороге |
Etre toujours sur les quatre chemins |
8.01.2011 |
23:19:53 |
inf. |
отхлестать по лицу |
Donner cinq et quatre |
8.01.2011 |
23:19:53 |
inf. |
надавать пощёчин |
Donner cinq et quatre |
8.01.2011 |
23:18:48 |
idiom. |
сказать горькую правду |
Dire les quatre vérités à qn |
8.01.2011 |
23:18:48 |
idiom. |
сказать всю правду-матку |
Dire les quatre vérités à qn |
8.01.2011 |
21:51:57 |
inf. |
явиться с большой помпой |
Arriver par quatre bateaux |
8.01.2011 |
21:48:02 |
inf. |
время визитов |
Quatre à six (с четырех до шести часов) |
8.01.2011 |
21:46:48 |
proverb |
Не запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать |
Mordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattes |
8.01.2011 |
21:42:48 |
idiom. |
на четвереньках |
A quatre pattes |
8.01.2011 |
21:42:16 |
idiom. |
ничего не видеть и в двух шагах |
ne pas voir à quatre pas |
8.01.2011 |
21:41:56 |
idiom. |
поблизости |
A quatre pas d'ici |
8.01.2011 |
21:40:35 |
idiom. |
недалеко от |
A quatre pas de |
8.01.2011 |
21:40:00 |
idiom. |
в пустой квартире |
Entre quatre murailles |
8.01.2011 |
21:40:00 |
idiom. |
в монастыре |
Entre quatre murailles |
8.01.2011 |
21:40:00 |
idiom. |
в тюрьме |
Entre quatre murailles |
8.01.2011 |
21:39:14 |
inf. |
в тюрьме |
Entre quatre murs |
8.01.2011 |
21:38:37 |
idiom. |
в пустой квартире |
Entre quatre murs |
8.01.2011 |
21:38:37 |
idiom. |
меж голых стен |
Entre quatre murs |
8.01.2011 |
21:37:42 |
idiom. |
в одно прекрасное утро |
Un de ces quatre matins (только о будущем) |
8.01.2011 |
21:37:00 |
idiom. |
на днях |
Un de ces quatre jours |
8.01.2011 |
21:37:00 |
idiom. |
в ближайшее время |
Un de ces quatre jours |