25.10.2023 |
19:10:54 |
mil., lingo |
baron |
командующий |
25.10.2023 |
18:18:54 |
inf. |
barker |
пистолет |
25.10.2023 |
18:17:16 |
inf. |
bare Army |
мясные консервы |
25.10.2023 |
18:16:40 |
inf. |
bare Navy |
мясные консервы |
25.10.2023 |
18:14:53 |
inf. |
bare Army |
чистить |
25.10.2023 |
18:14:20 |
inf. |
bare Army |
паёк |
25.10.2023 |
18:13:58 |
inf. |
bare Navy |
паёк |
25.10.2023 |
18:11:54 |
inf. |
bang-bang |
пистолет-автомат |
25.10.2023 |
18:10:40 |
mil., lingo |
bandit |
самолёт противника (кодовое слово) |
25.10.2023 |
18:08:18 |
inf. |
bamboo telegraph |
сарафанное радио |
25.10.2023 |
18:07:36 |
inf. |
bamboo wireless |
сарафанное радио |
25.10.2023 |
18:06:08 |
mil., lingo |
bamboo bomber |
планер (WWII, ирон.) |
25.10.2023 |
18:00:20 |
inf. |
on the bamboo grapevine |
по сарафанному радио |
25.10.2023 |
18:00:05 |
inf. |
on the bamboo grapevine |
по слухам |
25.10.2023 |
17:59:08 |
inf. |
grapevine |
сарафанное радио |
25.10.2023 |
17:56:21 |
inf. |
news on the bamboo |
сарафанное радио |
25.10.2023 |
17:55:57 |
inf. |
news on the bamboo |
слухи |
25.10.2023 |
15:37:45 |
mil., lingo |
bam |
женщина-военнослужащая морской пехоты (США) |
25.10.2023 |
15:35:07 |
mil., lingo |
baloney barrage |
агитация (презр.) |
25.10.2023 |
15:34:46 |
mil., lingo |
baloney barrage |
пропаганда (презр.) |
25.10.2023 |
15:31:04 |
mil., navy |
Baker flying |
сигнал "B", поднимаемый на корабле при принятии боезапаса |
25.10.2023 |
15:27:08 |
mil., lingo |
Baker flying |
опасность |
25.10.2023 |
15:23:58 |
mil., lingo |
Bravo |
сигнал "B" по Международному своду сигналов |
25.10.2023 |
15:23:46 |
mil., lingo |
Baker |
сигнал "B" по Международному своду сигналов |
25.10.2023 |
15:08:26 |
mil., lingo |
balmi boy |
ракетчик |
25.10.2023 |
15:06:01 |
mil., lingo |
attagirl |
служащая вспомогательной авиатранспортной службы |
25.10.2023 |
15:03:23 |
mil., lingo |
auntie |
противоракетная ракета |
25.10.2023 |
15:00:30 |
mil., lingo |
auntie |
противоракета (antimissile missile) |
25.10.2023 |
14:53:49 |
mil., lingo |
attaboy! |
уст., солдат вспомогательной авиатранспортной службы |
25.10.2023 |
14:51:39 |
obs. |
attaboy |
парень что надо! |
25.10.2023 |
14:44:56 |
mil., lingo |
Andrew Jackson |
скрещенные пистолеты (US, эмблема военной полиции) |
25.10.2023 |
14:43:17 |
mil., lingo |
Andrew Jackson |
меткий стрелок (US) |
25.10.2023 |
14:42:14 |
mil., lingo |
Andrew Jackson |
эмблема военной полиции (US, скрещенные пистолеты) |
25.10.2023 |
14:00:41 |
demogr. |
relocant |
релокант |
24.10.2023 |
23:11:35 |
mil., lingo |
barber's clerk |
новобранец |
24.10.2023 |
23:09:17 |
mil., lingo |
barbed-wire city |
губа |
24.10.2023 |
23:08:59 |
mil., lingo |
barbed-wire city |
гауптвахта |
24.10.2023 |
23:08:28 |
mil., lingo |
barbed-wire city |
место заключения |
24.10.2023 |
21:06:21 |
astronaut. |
MSR mission |
миссия "Возвращение образцов с Марса" |
24.10.2023 |
21:05:49 |
astronaut. |
Mars Sample Return mission |
миссия "Возвращение образцов с Марса" |
24.10.2023 |
0:03:51 |
mil., lingo |
barbarize |
скрести |
24.10.2023 |
0:03:29 |
mil., lingo |
barbarize |
чистить |
24.10.2023 |
0:02:57 |
mil., lingo |
barbarize |
надраивать |
24.10.2023 |
0:01:12 |
mil., lingo |
banjo |
малая сапёрная лопата |
24.10.2023 |
0:00:26 |
mil., lingo |
banian day |
постный день |
23.10.2023 |
23:58:29 |
mil., lingo |
banyan day |
вегетарианский день |
23.10.2023 |
23:58:15 |
mil., lingo |
banian day |
вегетарианский день |
23.10.2023 |
23:56:40 |
mil., lingo |
bang water |
бензин |
23.10.2023 |
23:56:24 |
mil., lingo |
bang water |
горючее |
23.10.2023 |
23:56:12 |
mil., lingo |
bang water |
топливо |
23.10.2023 |
23:55:00 |
drugs |
bang-up |
инъекция наркотика |
23.10.2023 |
23:53:43 |
inf. |
bang-bang |
скорострельное оружие |
23.10.2023 |
23:53:05 |
mil., lingo |
bang-bang |
пистолет-автомат |
23.10.2023 |
23:51:37 |
inf. |
bang |
взрыв |
23.10.2023 |
23:49:35 |
mil., lingo |
banana boat |
десантная баржа (Brit.) |
23.10.2023 |
23:49:08 |
mil., lingo |
banana boat |
авианосец (US) |
23.10.2023 |
23:48:04 |
inf. |
bamboo wireless |
слухи |
23.10.2023 |
23:47:43 |
inf. |
bamboo telegraph |
слухи |
23.10.2023 |
23:46:37 |
mil., lingo |
bamboo fleet |
флот, базирующийся на тихоокеанских базах (WWII, US) |
23.10.2023 |
23:43:01 |
inf. |
What's in the bamboo? |
Какие новости? |
23.10.2023 |
23:42:04 |
inf. |
hear it on the bamboo |
узнавать из слухов |
23.10.2023 |
22:21:21 |
rude |
baloney |
херня |
23.10.2023 |
22:20:22 |
mil., lingo |
baloney |
пропаганда |
23.10.2023 |
22:19:52 |
mil., lingo |
baloney |
трёп |
23.10.2023 |
22:19:41 |
inf. |
baloney |
враки |
23.10.2023 |
22:15:54 |
mil., lingo |
when the balloon goes up |
когда начнётся наступление |
23.10.2023 |
22:15:42 |
mil., lingo |
when the balloon goes up |
когда начнётся операция |
23.10.2023 |
22:15:30 |
mil., lingo |
when the balloon goes up |
когда начнётся война |
23.10.2023 |
22:14:09 |
mil., lingo |
when the balloon goes up |
война |
23.10.2023 |
22:13:42 |
mil., lingo |
balloon |
война |
23.10.2023 |
22:13:33 |
mil., lingo |
balloon |
операция |
23.10.2023 |
22:13:14 |
mil., lingo |
balloon |
наступление |
23.10.2023 |
22:11:51 |
mil. |
ball o'fire |
пушечное ядро с языком пламени (эмблема артиллерийско-технической службы США) |
23.10.2023 |
22:10:33 |
explan. |
ball o'fire |
эмблема артиллерийско-технической службы (США) |
23.10.2023 |
22:07:28 |
mil., lingo |
Baker flying! |
посторонись! |
23.10.2023 |
22:07:09 |
mil., lingo |
Baker flying! |
берегись! |
23.10.2023 |
22:06:48 |
mil., lingo |
Baker flying! |
опасно! |
23.10.2023 |
22:05:03 |
mil., lingo |
bailer |
выпрыгнувший с парашютом |
23.10.2023 |
22:03:26 |
nautic. |
bale out |
вычерпывать воду из шлюпки |
23.10.2023 |
22:02:52 |
nautic. |
bail out |
вычерпывать воду из шлюпки |
23.10.2023 |
22:00:28 |
mil., lingo |
bail out |
бездельничать |
23.10.2023 |
22:00:17 |
mil., lingo |
bale out |
бездельничать |
23.10.2023 |
22:00:01 |
mil., lingo |
bale out |
уклоняться от работы |
23.10.2023 |
21:59:46 |
gen. |
bail out |
уклоняться от работы |
23.10.2023 |
21:58:15 |
mil., lingo |
bag of shipping |
счёт потопленных судов |
23.10.2023 |
21:56:23 |
mil., lingo |
baggy pants |
парашютисты |
23.10.2023 |
21:56:15 |
mil., lingo |
baggy pants |
парашютист |
23.10.2023 |
21:55:10 |
mil., lingo |
bag |
разбить танк |
23.10.2023 |
21:54:29 |
mil., lingo |
bag |
сбивать самолёт |
23.10.2023 |
21:54:08 |
mil., lingo |
bag |
захватывать в плен |
23.10.2023 |
21:53:32 |
mil., lingo |
bag |
захватывать трофеи |
23.10.2023 |
21:52:37 |
drugs |
bag |
пакетик с наркотиком |
23.10.2023 |
21:49:32 |
mil., lingo |
bag |
счёт уничтоженных танков (ягдташ) |
23.10.2023 |
21:49:09 |
mil., lingo |
bag |
счёт сбитых самолётов (ягдташ) |
23.10.2023 |
21:48:54 |
mil., lingo |
bag |
счёт (ягдташ) |
23.10.2023 |
21:48:38 |
mil., lingo |
bag |
трофеи (ягдташ) |
23.10.2023 |
21:46:39 |
mil., lingo |
Baedeker invasion |
вторжение по Бедекеру (cf. Baedeker bombing, Baedeker raids) |
23.10.2023 |
21:43:52 |
mil., lingo |
Baedeker bombing |
налёты по Бедекеру (напр., налёты на достопримечательные места Великобритании 1940-1942) |
23.10.2023 |
21:43:30 |
mil., lingo |
Baedeker raid |
налёт по Бедекеру (напр., налёты на достопримечательные места Великобритании 1940-1942) |
23.10.2023 |
21:40:42 |
mil., lingo |
bad time |
время, не засчитываемое в срок службы |